Lexipedia

AS 2003 2401

Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung (mit Anlage und Verzeichnissen) (mit Anlage und Verzeichnissen)

Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung (mit Anlage und Verzeichnissen)

SR 0.172.030.4; AS 1973 348

I Geltungsbereich des Übereinkommens am 28. Juli 2003, Nachtrag1 Vertragsstaaten Ratifikation In-Kraft-Treten Beitritt (B) Nachfolgeerklärung (N)

Bulgarien 1. August 2000 B 29. April 2001 Dominica 22. Oktober 2002 N 3. November 1978 Estland 11. Dezember 2000 B 30. September 2001 Grenada 17. Juli 2001 B 7. April 2002 Irland 8. Januar 1999 9. März 1999 Jugoslawien 26. April 2001 N 24. Januar 1965 Kasachstan 5. April 2000 B 30. Januar 2001 Kolumbien 27. April 2000 B 30. Januar 2001 China-Macau2 6. Dezember 1968 4. Februar 1969 Monaco 24. April 2002 B 31. Dezember 2002 Namibia 25. April 2000 B 30. Januar 2001 Neuseeland* 7. Februar 2001 B 22. November 2001 Niue 10. Juni 1998 B 2. März 1999 Rumänien 7. Juni 2000 B 16. März 2001 Samoa 18. Januar 1999 B 13. September 1999 Schweden 2. März 1999 1. Mai 1999 Slowakei 6. Juni 2001 B 18. Februar 2002 St. Lucia 5. Dezember 2001 B 31. Juli 2002 St. Vincent und die Grenadinen 2. Mai 2002 S 25. April 1965 Trinidad und Tobago 28. Oktober 1999 B 14. Juli 2000 Tschechische Republik 23. Juni 1998 B 16. März 1999 Venezuela 1. Juli 1998 B 16. März 1999 * Vorbehalte und Erklärungen siehe hiernach.

1 Diese Veröffentlichung ergänzt die früheren in AS 1973 354, 1976 477, 1977 765, 1978 210 1718, 1980 669, 1982 154, 1983 1175, 1986 175, 1987 317, 1988 1177,

1993 973 und 1998 2318.

2 Auf Grund einer Erklärung der Volksrepublik China vom 10. Dezember 1999 ist das Übereinkommen seit dem 20. Dezember 1999 auf die Besondere Verwaltungsregion (SAR) Macau anwendbar.

2002-2620 2401

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

II Verzeichnis3 der nach dem Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung für die Ausstellung der Apostille zuständigen schweizerischen Behörden B. Kantonale Behörden: Kanton Aargau: Pass- und Patentamt

III Übersicht4 über die ausländischen Behörden, die in den einzelnen Vertragsstaaten zuständig sind, die Apostille nach Artikel 3 Absatz 1 des Übereinkommens auszustellen Andorra5

1. Ministre/a d’Afers Exteriors (Minister of Foreign Affairs)

2. Ministre/a de Presidència i Turisme (Minister of the Presidency and Tourism)

3. Ministre/a de Justícia i Interior (Minister of Justice and Interior)

4. Secretari/ària d’Estat de Justícia i Interior (Secretary of State of Justice and Interior) 5. Director/a de política exterior, afers bilaterals i Unió Europea (Director of For- eign Policy, Bilateral Affairs and European Union)

6. Director/a d’afers multilaterals i cooperació al desenvolupament (Director of

Multilateral Affairs and Co-operation for Development)

Antigua und Barbuda6 The Registrar of the High Court of Antigua and Barbuda, St. Johns, Antigua

Bahamas7

1. Permanent Secretary, Ministry of Foreign Affairs

2. Director General, Ministry of Foreign Affairs

3. Under Secretary, Ministry of Foreign Affairs

4. Senior Assistant Secretary, Ministry of Foreign Affairs

5. Deputy Permanent Secretary, Ministry of Foreign Affairs

3 Diese Veröffentlichung ändert und ergänzt diejenige in AS 1973 356 und 1982 155.

4 Nachtrag, ergänzt die frühere übersicht in AS 1973 1766, 1978 1718, 1980 669,

1982 156 2074, 1983 1175, 1985 363, 1986 175, 1987 317, 1988 1177, 1990 344,

1993 973 und 1998 2319.

5 Diese Veröffentlichung ersetzt diejenige in AS 1998 2319.

6 Diese Veröffentlichung ersetzt diejenige in AS 1987 317.

7 Diese Veröffentlichung ersetzt diejenige in AS 1978 1718 und 1998 2319.

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

6. First Assistant Secretary, Ministry of Foreign Affairs.

Bosnien und Herzegowina8

1. Das Ministerium für Justiz und Verwaltung der Republik Bosnien und Herze-

gowina,

2. die kommunalen Gerichte der Föderation von Bosnien-Herzegowina und der

Republika Srpska. Diese Apostillen werden vom Ministerium für Innere Angelegen- heiten und Kommunikation sowie vom Aussenministerium von Bosnien und Herze- gowina beglaubigt.

Bulgarien

1. Das Justizministerium für gerichtliche und notarielle Urkunden, und

2. das Aussenministerium für alle anderen Urkunden.

Estland

1. The Ministry of Foreign Affairs,

Legal Division, Consular Department; Islandi väljak 1, 15049 Tallinn, Tel.: +372 6317 440, Fax:+372 631 7454;

2. Estonian Ministry of Education,

Administrative Department; Tönismägi 11, EE0100 Tallin, Tel.: +372 6 281 243, Fax: +372 6 281 390;

3. Administrative Department

Munga 18, EE 2400 Tartu, Tél.: +372 7 350 252, Fax: +372 7 350 250;

4. Monitoring Department

Munga 18, Tartu, Tel.: +372 7 350 231, Fax: +372 7 350 250

5. Ministry of Justice,

Courts’ Department, Tartu mnt 85, EE0100 Tallinn, Tel.: +372 612 7810, Fax: +372 612 7811

6. Ministry of International Affairs,

General Administrative Department, Legal Services office;

8 Diese Veröffentlichung ersetzt diejenige in AS 1998 2320.

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

Legal Services office, Lai 40 , EE0100 Tallinn, Tel.: +372 612 5199, Fax: +372 5198;

7. Ministry of Social Affairs,

Public Relations and Training Department. Gonsiori 29, EE0100 Tallinn, Tel.: +372 626 9875, Fax: +372 699 2209

Grenada The Ministry of Foreign Affairs and International Trade The Permanent Secretary and the Senior Administrative Officer Ministerial Complex Botanical Gardens St. Georges Grenada W.I. Tel.: 440-2640/2712/2255 Fax: 440-4184 e-mail: faffgnd@caribsurf.com

Irland The Ministry of Foreign Affairs in Dublin

Serbien und Montenegro 1. Le Ministère de la Justice et de l’Autonomie locale de la République de Serbie, 22, rue Nemanjina, à Belgrade; Tel./Fax.:381 11 361 287

2. Le Ministère de la Justice de la République du Monténégro

Division de la Justice, Podgorica 3, rue Vuka Karadzika Tel./Fax.: + 381 081 248 541.

Kasachstan

1. Das Justizministerium der Republik Kasachstan für amtliche Urkunden, die von

den Justizbehörden und anderen öffentlichen Einrichtungen ausgestellt worden sind, einschliesslich der Notarkanzleien;

2. das Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Republik Kasachstan für

amtliche Urkunden, die von den Bildungs- und Wissenschaftsbehörden sowie den Bildungseinrichtungen der Republik ausgestellt worden sind;

3. das Innenministerium der Republik Kasachstan für amtliche Urkunden, die von

den Unterabteilungen der Ausländerpolizei ausgestellt worden sind;

4. der Ausschuss der Abteilung Archiv und Dokumentation im Ministerium für

Kultur, Information und Zusammenhalt der Republik Kasachstan für Archiv-

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

bescheinigungen und Kopien von Archivurkunden, die vom Staatsarchiv der Repu- blik Kasachstan ausgestellt worden sind;

5. der Ausschuss der Abteilung Gerichtsmedizin im Obersten Gerichtshof (zu

koordinieren) für amtliche Urkunden, die von den für die öffentliche Ordnung zuständigen Behörden und den für die Rechtspflege zuständigen Behörden ausge- stellt worden sind;

6. das Finanzministerium der Republik Kasachstan für amtliche Urkunden, die von

den internen und territorialen Unterabteilungen des Finanzministeriums ausgestellt worden sind;

7. die Generalstaatsanwaltschaft der Republik Kasachstan für amtliche Urkunden,

die von der Staatsanwaltschaft oder von den Ermittlungsbehörden ausgestellt wor- den sind;

8. das Verteidigungsministerium der Republik Kasachstan für Archivbescheini-

gungen und Kopien von Archivurkunden, die vom Sonderarchiv des Verteidi- gungsministeriums ausgestellt worden sind; 9. der Ausschuss für Staatssicherheit der Republik Kasachstan für Archivbescheini- gungen und Kopien von Archivurkunden, die vom Sonderarchiv des Ausschusses für Staatssicherheit ausgestellt worden sind.

Kolumbien Ministery of Foreign Affairs Legalization Department Transversal 17 A No. 98–55 Bogotá, D.C Tel.:+57 1 5251869/62 Fax. +57 1 5223538

Macau Die Regierung Chinas bestimmt als zuständige Behörden in der Sonderverwaltungs- region Macau: den Generaldirektor; den Verwaltungs- und Justizsekretär;

Monaco den Direktor des Justizministeriums. Direction des Services Judiciaires Palais de Justice BP 513 MC 98015 Monaco Cedex

Namibia a) Any magistrate, including a regional magistrate and an additional magistrate; b) the Registrar of the High Court;

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

c) the Permanent Secretary and the Deputy Permanent Secretary: Ministry of Justice and Office of the Attorney General.

Neuseeland Le Ministère de l’Intérieur

Niue a) the Attorney General; b) the Financial Secretary; c) Crown Counsel; d) the Registrar International Business Companies; e) Deputy Registrar International Business Companies; f) the Registrar, High Court of Niue; g) Secretary to Government.

Tschechische Republik 1. Das Justizministerium, Abteilung internationale Angelegenheiten (die Apostillen werden von den Justizbehörden ausgestellt, einschliesslich der von Notaren ausge- stellten oder beglaubigten Apostillen);

2. das Aussenministerium, Konsularabteilung (wenn die Urkunden von staatlichen

Behörden oder anderen Behörden ausgestellt worden sind). Rumänien 1. Das Justizministerium für die in Artikel 1 Absatz a), c) und d) genannten Urkun- den, und

2. das Aussenministerium für die in Artikel 1 Absatz b) genannten amtlichen

Urkunden.

St. Lucia

1. The Permanent Secretary, Ministry of Finance;

2. the Deputy Permanent Secretary, Ministry of Finance;

3. the Permanent Secretary, Ministry of Commerce, International Financial Services and Consumer Affairs;

4. the Deputy Permanent Secretary, Ministry of Commerce, International Financial

Services and Consumer Affairs;

5. the Registrar of Companies and Intellectual Property;

6. the Registrar of the Supreme Court;

7. the Solicitor General.

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

Samoa The Secretary for Foreign Affairs Ministry of Foreign Affairs Apia Samoa Tel.: (685) 63333 fax: (685) 21504

Slowakei

1. Das Justizministerium der Slowakischen Republik (Ministerstvo spravodlivosti

Slovenskej republiky) für a) öffentliche Urkunden, die von Gerichten, Notaren, Gerichtsbeamten oder anderen Justizbeamten ausgestellt oder beglaubigt worden sind; b) Übersetzungen, die von vereidigten Übersetzern (Gerichtsübersetzern) ange- fertigt worden sind;

2. das Innenministerium der Slowakischen Republik (Ministerstvo vnútra Slovens-

kej republiky) für alle öffentlichen Urkunden, die von den ihm unterstehenden Behörden ausgestellt worden sind, mit Ausnahme der nachstehend unter Punkt 6 Absatz a genannten Urkunden;

3. das Bildungsministerium der Slowakischen Republik (Ministerstvo školstva

Slovenskej republiky) für alle öffentlichen Urkunden, die von den ihm unterstehen- den Behörden ausgestellt worden sind;

4. das Gesundheitsministerium der Slowakischen Republik (Ministerstvo zdravot-

níctva Slovenskej republiky) für alle öffentlichen Urkunden, die von den ihm unter- stehenden Behörden ausgestellt worden sind, mit Ausnahme der nachstehend unter Punkt 6 Absatz b genannten Urkunden;

5. das Verteidigungsministerium der Slowakischen Republik (Ministerstvo obrany

Slovenskej republiky) für alle öffentlichen Urkunden, die von den ihm unterstehen- den Behörden ausgestellt worden sind;

6. das Amt der Regionalverwaltung (krajský úrad) für

a) Auszüge aus dem Geburten-, dem Sterbe- und dem Eheregister (matrika), mit Ausnahme von Entscheidungen im Zusammenhang mit dem Zivilstand; b) Urkunden, die von den Sanitäreinrichtungen ausgestellt worden sind, welche vom Amt der Regionalverwaltung eingerichtet wurden; c) Urkunden, die von den kommunalen Behörden ausgestellt worden sind;

7. das Aussenministerium der Slowakischen Republik (0LQLVWHUVWYR ]DKUDQLþQêFK

vecí Slovenskej republiky) für alle vorstehend nicht genannten Urkunden, welche in der Slowakischen Republik ausgestellt worden sind.

Schweden Öffentliche Notare sowie das Aussenministerium.

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

Trinidad und Tobago

1. Der Oberste Standesbeamte (Registrar General) in Port of Spain;

2. Der ständige Sekretär des Bildungsministeriums;

3. Der Protokollchef des Ministeriums für Unternehmensentwicklung, auswärtige

Angelegenheiten und Tourismus.

Venezuela le Ministère des Affaires Etrangères du Venezula, Direction générale des Affaires consulaires.

Vereinigte Staaten9 I. Der zur Beglaubigung ermächtigte Beamte des Departement of State der Verei- nigten Staaten und sein Stellvertreter. II. Alle Urkundsbeamten und stellvertretenden Urkundsbeamten von: Supreme Court of the United States United States Court of Claims United States Court of Customs and Patent Appeals United States Court of International Trade United States Courts of Appeals for the following circuits: District of Columbia Circuit First Circuit Second Circuit Third Circuit Fourth Circuit Fifth Circuit Sixth Circuit Seventh Circuit Eighth Circuit Ninth Circuit Tenth Circuit Eleventh Circuit United States District Courts for the following districts: Middle District of Alabama Northern District of Alabama Southern District of Alabama District of Alaska District of Arizona Eastern District of Arkansas Western District of Arkansas Central District of California

9 Diese Veröffentlichung ersetzt diejenige in AS 1982 160, 1987 317 und 1998 2333.

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

Eastern District of California Northern District of California Southern District of California District of Colorado District of Connecticut District of Delaware District of Columbia Middle District of Florida Northern District of Florida Southern District of Florida Middle District of Georgia Northern District of Georgia Southern District of Georgia District of Hawaii District of Idaho Central District of Illinois Northern District of Illinois Southern District of Illinois Northern District of Indiana Southern District of Indiana Northern District of Iowa Southern District of Iowa District of Kansas Eastern District of Kentucky Western District of Kentucky Eastern District of Louisiana Middle District of Louisiana Western District of Louisiana District of Maine District of Maryland District of Massachusetts Eastern District of Michigan Western District of Michigan District of Minnesota Northern District of Mississippi Southern District of Mississippi Eastern District of Missouri Western District of Missouri District of Montana District of Nebraska District of Nevada District of New Hampshire District of New Jersey District of New Mexico Eastern District of New York Northern District of New York Southern District of New York Western District of New York

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

Eastern District of North Carolina Middle District of North Carolina Western District of North Carolina District of North Dakota Northern District of Ohio Southern District of Ohio Eastern District of Oklahoma Northern District of Oklahoma Western District of Oklahoma District of Oregon Eastern District of Pennsylvania Middle District of Pennsylvania Western District of Pennsylvania District of Puerto Rico District of Rhode Island District of South Carolina District of South Dakota Eastern District of Tennessee Middle District of Tennessee Western District of Tennessee Eastern District of Texas Northern District of Texas Southern District of Texas Western District of Texas District of Utah District of Vermont Eastern District of Virginia (E) Western District of Virginia (W) Eastern District of Washington Western District of Washington Northern District of West Virginia Southern District of West Virginia Eastern District of Wisconsin Western District of Wisconsin District of Wyoming District Courts for the following territories: District Court for the District of the Canal Zone District Court of Guam District Court for the Northern Mariana Islands District Court of the Virgin Islands

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

III. Beamte von folgenden einzelnen Staaten und Distrikten: Staaten Alabama: Secretary of State Alaska: Lieutenant Governor; Attorney General and Clerk of the Appel- late Courts Arizona: Secretary of State; Assistant Secretary of State Arkansas: Secretary of State; Chief Deputy Secretary of State California: Secretary of State; any Assistant Secretary of State; any Deputy Secretary of State Colorado: Secretary of State; Deputy Secretary of State Connecticut: Secretary of the State; Deputy Secretary of the State Delaware: Secretary of State; Acting Secretary of State Florida: Secretary of State Georgia: Secretary of State; Notary Public Division Director Hawaii: Lieutenant Governor of the State of Idaho: Secretary of State; Chief Deputy Secretary of State; Deputy Secretary of State; Notary Public Clerk Illinois: Secretary of State; Assistant Secretary of State; Deputy Secretary of State Indiana: Secretary of State; Deputy Secretary of State Iowa: Secretary of State; Deputy Secretary of State Kansas: Secretary of State; Assistant Secretary of State; any Deputy Assistant Secretary of State Kentucky: Secretary of State; Assistant Secretary of State Louisiana: Secretary of State Maine: Secretary of State; Deputy Secretary of State Maryland: Secretary of State Massachusetts: Deputy Secretary of the Commonwealth of Massachusetts for Public Records beginning in 1981 through January 13, 1995) Deputy Secretary of State of the Commonwealth of Massachusetts (beginning January 16, 1995 through November 16, 1995) Secretary of the Commonwealth of Massachusetts (from November 17, 1995) Michigan: Secretary of State; Deputy Secretary of State Minnesota: Secretary of State; Deputy Secretary of State Mississippi: Secretary of State; any Assistant Secretary of State Missouri: Secretary of State; Deputy Secretary of State

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

Montana: Secretary of State; Chief Deputy Secretary of State; Government Affairs Bureau Chief Nebraska: Secretary of State; Deputy Secretary of State Nevada: Secretary of State; Chief Deputy Secretary of State; Deputy Secretary of State New Hampshire: Secretary of State; Deputy Secretary of State New Jersey: Secretary of State; Assistant Secretary of State New Mexico: Secretary of State New York: Secretary of State; Executive Deputy Secretary of State; any Deputy Secretary of State; any Special Deputy Secretary of State North Carolina: Secretary of State; Deputy Secretary of State North Dakota: Secretary of State; Deputy Secretary of State Ohio: Secretary of State; Assistant Secretary of State Oklahoma: Secretary of State; Assistant Secretary of State; Budget Officer of the Secretary of State Oregon: Secretary of State; Acting Secretary of State; Deputy Secretary of State; and Assistant to the Secretary of State Pennsylvania: Secretary of the Commonwealth; any Deputy Secretary of the Commonwealth; Commissioner of the Bureau of Commissions, Elections and Legislation Rhode Island: Secretary of State; First Deputy Secretary of State; Second Deputy Secretary of State South Carolina: Secretary of State South Dakota: Secretary of State; Deputy Secretary of State Tennessee: Secretary of State Texas: Secretary of State; Assistant Secretary of State Utah: Lieutenant Governor; Deputy Lieutenant Governor; Administrative Assistant Vermont: Secretary of State; Deputy Secretary of State Virginia: Secretary of the Commonwealth; Chief Clerk, Office of the Secretary of the Commonwealth Washington Secretary of State; Assistant Secretary of State; Director, (State): Department of Licensing West Virginia: Secretary of State; Under Secretary of State; any Deputy Secretary of State Wisconsin: Secretary of State; Assistant Secretary of State Wyoming: Secretary of State; Deputy Secretary of State

Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung AS 2003

Other Subdivisions: American Samoa: Secretary of American Samoa; Attorney General of American Samoa District of Columbia Executive Secretary; Assistant Executive Secretary; (Washington, D.C.): Mayor’s Special Assistant and Assistant to the Executive Secretary; Secretary of the District of Columbia Guam (Territory of): Director, Department of Administration; Acting Director, Department of Administration; Deputy Director, Department of Administration; Acting Deputy Director, Department of Administration Northern Mariana Islands Attorney General; Acting Attorney General; Clerk of (Commonwealth of the): the Court, Commonwealth Trial Court; Deputy Clerk, Commonwealth Trial Court Puerto Rico Under Secretary of State; Assistant Secretary of State (Commonwealth of): for External Affairs; Assistant Secretary of State; Chief, Certifications Office; Director, Office of Protocol; Assistant Secretary of State for International Affairs, Chief, Certification Office Virgin Islands of the no authority designated. United States:

IV Erklärung Neuseeland Neuseeland erklärt, dass der Beitritt sich nicht auf die Tokelau-Inseln erstreckt, solange die Regierung von Neuseeland in Übereinstimmung mit Artikel 13 des Übereinkommens nicht eine diesbezügliche Notifikation an den Depositarstaat gerichtet hat.

Übereinkommen vom 5. Oktober 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Beglaubigung (mit Anlage und Verzeichnissen) (mit Anlage und Verzeichnissen) | Lexipedia | Lexipedia