AS 2004 4895
Verordnung des EVD über die biologische Landwirtschaft
Verordnung des EVD über die biologische Landwirtschaft
Änderung vom 10. November 2004
Das Eidgenössische Volkswirtschaftsdepartement verordnet:
I Die Verordnung des EVD vom 22. September 19971 über die biologische Landwirt- schaft wird wie folgt geändert:
Art. 8 Abs. 3
3 Im Fall einer hohen Sterberate aus gesundheitlichen Gründen oder in Katastro-
phensituationen kann ein Bestand, nach vorgängiger schriftlicher Zustimmung durch die Zertifizierungsstelle, durch den Zukauf konventioneller Bienenvölker wieder- aufgebaut werden, wenn Bienenvölker, die den Vorschriften dieser Verordnung entsprechen, nicht verfügbar sind; in diesem Fall gilt der Umstellungszeitraum von einem Jahr.
Art. 10 Abs. 1 1 Der Betreiber hat der Zertifizierungsstelle eine Karte in einem geeigneten Mass- stab vorzulegen, auf welcher der Standort der Bienenstöcke mit Angabe des Ortes (Flur-, Grundstücksangabe), Tracht, Völkerzahl, Lagerplätze für Produkte, und gegebenenfalls der Orte, an denen bestimmte Verarbeitungs- und/oder Verpa- ckungsvorgänge stattfinden, eingetragen sind. Werden durch das Departement keine Gebiete oder Regionen nach Artikel 16h Absatz 3 der Bio-Verordnung bezeichnet, so muss der Betreiber der Zertifizierungsstelle geeignete Unterlagen und Nachweise, gegebenenfalls mit geeigneten Analysen, vorlegen, aus denen hervorgeht, dass die seinen Bienenvölkern zugänglichen Gebiete die Bedingungen dieser Verordnung erfüllen.
Art. 12 Abs. 3 3 Mit Zustimmung durch die Zertifizierungsstelle kann für die künstliche Fütterung anstelle von biologisch erzeugtem Honig biologisch erzeugter Zuckersirup oder biologisch erzeugter Futterteig verwendet werden, insbesondere wenn eine Kristalli- sierung des Honigs auf Grund der klimatischen Verhältnisse (z. B. infolge Bildung von Melizitosehonig) dies erfordert.
1 SR 910.181
2004-1654 4895
Biologische Landwirtschaft. V des EVD AS 2004
Art. 16b Abs. 1 1 Für Einfuhren nach Artikel 24 der Bio-Verordnung muss Feld 16 durch die Zertifi- zierungsstelle des Importeurs ausgefüllt werden.
II
1 Die Anhänge 3 und 4 werden gemäss Beilage geändert.
2 Anhang 9 erhält die neue Fassung gemäss Beilage.
III Diese Änderung tritt am 1. Januar 2005 in Kraft.
10. November 2004 Eidgenössisches Volkswirtschaftsdepartement: Joseph Deiss
4896
Biologische Landwirtschaft. V des EVD AS 2004
Anhang 3 (Art. 3)
Teil C, C.3. C.3. Unverarbeitete tierische Erzeugnisse sowie Erzeugnisse, die daraus unter Einsatz der Verfahren gemäss Einleitung Ziffer 1 Buchstabe a hergestellt wer- den Wassertiere, nicht aus Aquakultur, die für die Herstellung herkömmlicher Lebens- mittel verwendet werden dürfen. Naturdärme
4897
Biologische Landwirtschaft. V des EVD AS 2004
Anhang 4 (Art. 4)
Länderliste
Argentinien, Ziff. 3:
3. Zertifizierungsstellen:
– «Instituto Argentino para la Certificacion y Promocion de Productos Agropecuarios Organicos SRL» (Argencert) – «Organizacion Internacional Agropecuaria» (OIA) – Letis S.A. – Food Safety S.A.
Australien, Ziff. 3:
3. Zertifizierungsstellen:
– Australian Certified Organic (ACO) – Australian Quarantine and Inspection Service (AQIS) (Department of Agriculture, Fisheries and Forestry) – Bio-dynamic Research Institute (BDRI) – Organic Food Chain Pty Ltd (OFC) – Organic Herb Growers of Australia Inc. (OHGA) – National Association of Sustainable Agriculture, Australia (NASAA)
Neuseeland, Ziff. 2–5:
2. Herkunft: Die Erzeugnisse unter Punkt 1 Buchstabe a und die aus ökologi-
schem Landbau stammenden Bestandteile der Erzeugnisse unter Punkt 1 Buchstabe b müssen in Neuseeland erzeugt oder nach Neuseeland eingeführt worden sein: a. aus der Schweiz; oder b. aus einem nach diesem Anhang anerkannten Drittland; oder c. aus einem Drittland, dessen Produktions- und Kontrollvorschriften auf der Grundlage der Garantien und Informationen, die von der zuständi- gen Behörde des betreffenden Landes gemäss den vom MAF aufge- stellten Vorschriften geliefert wurden, als dem MAF-Programm «Food Official Organic Assurance Programme» gleichwertig anerkannt wor- den sind. Nur die aus ökologischem Landbau stammenden Zutaten, die dazu bestimmt sind, mit einem Höchstanteil von 5 Prozent an den Erzeugnissen landwirtschaftlichen Ursprungs in den in Neuseeland auf- bereiteten Erzeugnissen der Kategorie unter Punkt 1 Buchstabe b ent- halten zu sein, dürfen eingeführt werden.
4898
Biologische Landwirtschaft. V des EVD AS 2004
3. Zertifizierungsstellen:
– BIO-GRO New Zealand – AgriQuality
4. Kontrollbescheinigungserteilende Stelle:
– Ministry of Agriculture and Forestry, New Zealand Food Safety Autho- rity
5. Befristung der Aufnahme: Bis zum 30. Juni 2006.
Tschechische Republik Aufgehoben
Ungarn Aufgehoben
4899
Biologische Landwirtschaft. V des EVD AS 2004
Anhang 9 (Art. 16b Abs. 1 und 16e)
Teil A Kontrollbescheinigung für die Einfuhr von Erzeugnissen aus biologischer Landwirtschaft Schweizerische Eidgenossenschaft Kontrollbescheinigung für die Einfuhr von Erzeugnissen aus biologischer Landwirtschaft
1. Ausstellende Zertifizierungsstelle oder 2. Einfuhr gemäss:
Behörde des Ursprungslandes (Name und Bio-Verordnung, Artikel 23 (Länderliste2) Adresse) Bio-Verordnung, Artikel 24 (Einzelermäch- tigung)
3. Laufende Nummer der Kontrollbescheini- 4. Bezugsnummer der Einzelermächtigung
gung gemäss Artikel 24 der Bio-Verordnung
5. Exporteur (Name und Adresse) 6. Kontrollstelle oder -behörde
(Name und Adresse)
7. Hersteller oder Aufbereiter des Produktes 8. Ursprungsland
(Name und Adresse)
9. Bestimmungsland Schweiz
10. Erster Empfänger in der Schweiz (Name 11. Importeur (Name und Adresse)
und Adresse)
12. Kennzeichnung und Nummern, Contai- 13. Zolltarifnummer 14. gemeldete Menge
ner-Nr., Anzahl und Art, Verkehrsbezeich- in entsprechenden nung der Ware Einheiten (Kilo- gramm, Liter usw.)
15. Erklärung der in Feld 1 angegebenen Stelle oder Behörde
Hiermit wird bestätigt, dass diese Produkte nach Feld 12 gemäss den Bestimmungen der Bio-Verordnung oder der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 hergestellt wurden.
Datum:
Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person Stempel der ausstellenden Stelle oder Behörde
2 Gemäss Anhang 4 der Verordnung des EVD vom 22. September 1997 über die biolo- gische Landwirtschaft (SR 910.181)
4900
Biologische Landwirtschaft. V des EVD AS 2004
16. Für Einfuhren nach Artikel 24 der Bio-Verordnung (Einzelermächtigung): Erklärung der zuständigen Zertifizierungsstelle des Importeurs.
Hiermit wird bestätigt, dass für die Vermarktung der Produkte nach Feld 12 in der Schweiz eine Einzelermächtigung nach Artikel 24 der Bio-Verordnung erteilt wurde.
Datum:
Unterschrift und Stempel der zuständigen Zertifizierungsstelle
17. Prüfung der Sendung durch die zuständige Behörde (Grenztierarzt) oder Zertifizierungs- stelle der Schweiz
Einfuhrregistrierung (Nummer der Zollquittung, Datum der Einfuhr und Zollamt der Zoll- anmeldung):
Datum:
Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person Stempel
18. Erklärung des ersten Empfängers
Hiermit wird bestätigt, dass die Annahme der Waren gemäss Anhang 1 Abschnitt B Ziffer 3 der Bio-Verordnung erfolgt ist.
Name des Unternehmens Datum
Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person
4901
Biologische Landwirtschaft. V des EVD AS 2004
4902