Lexipedia

AS 2013 2421

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen (VMD)

vom 26. Juni 2013

Der Schweizerische Bundesrat, gestützt auf die Artikel 1 Absatz 3, 2 Absatz 2, 5 Absatz 2, 6 und 7 Absatz 1 Buchstabe b des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 20121 über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen (BGMD), verordnet:

1. Abschnitt: Meldepflichtige reglementierte Berufe

Art. 1 Unter die Meldepflicht und die Nachprüfung gemäss BGMD fallen die Berufe nach Anhang 1.

2. Abschnitt: Meldung

Art. 2 Form und Inhalt der ersten Meldung 1 Die Dienstleistungserbringerin oder der Dienstleistungserbringer erstattet die Mel- dung über das Online-Meldesystem auf der Internetplattform des Staatssekretariats für Bildung, Forschung und Innovation (SBFI)2.

2 Die Meldung umfasst insbesondere folgende Angaben über die Dienstleistungs-

erbringerin oder den Dienstleistungserbringer: a. Vornamen und Namen, Geschlecht, Geburtsdatum, Staatsangehörigkeit, Passnummer, Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adresse; b. den meldepflichtigen Beruf, den sie oder er in der Schweiz ausüben will; c. den Kanton, in dem die Dienstleistungserbringung erstmals erfolgen wird; d. den voraussichtlichen Beginn der Dienstleistungserbringung;

SR 935.011 1 SR 935.01

2 www.sbfi.admin.ch

2013-0151 2421

Meldepflicht und Nachprüfung der Berufsqualifikationen von AS 2013 Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen

e. die Angabe, ob ein Versicherungsschutz oder eine andere Art des individuel- len oder kollektiven Schutzes in Bezug auf die Berufshaftpflicht besteht; f. die Erklärung, dass gegen sie oder ihn kein Verfahren über den Entzug der Bewilligung zur Berufsausübung hängig ist und kein dauerhaftes oder vor- übergehendes Berufsausübungsverbot besteht. 3 Die Dienstleistungserbringerin oder der Dienstleistungserbringer druckt das ausge- füllte Meldeformular aus, unterschreibt es und schickt es mit den in Artikel 3 ver- langten Begleitdokumenten per Post dem SBFI.

Art. 3 Begleitdokumente Die Dienstleistungserbringerin oder der Dienstleistungserbringer fügt der Meldung folgende Begleitdokumente bei: a. einen Nachweis der Staatsangehörigkeit; b. eine Bescheinigung, im Original oder in beglaubigter Kopie, darüber, dass sie oder er in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Union (EU) oder der Europäischen Freihandelsassoziation (EFTA) rechtmässig zur Ausübung der betreffenden Tätigkeiten niedergelassen ist und dass ihr oder ihm die Aus- übung dieser Tätigkeiten zum Zeitpunkt der Vorlage der Bescheinigung nicht, auch nicht vorübergehend, untersagt ist; c. eine beglaubigte Kopie des Berufsqualifikationsnachweises; d. gegebenenfalls den Nachweis, in welchem Umfang die berufliche Tätigkeit durch Versicherungen oder eine andere Art des individuellen oder kollek- tiven Schutzes in Bezug auf die Berufshaftpflicht gedeckt ist; e. falls im Niederlassungsstaat weder die Ausübung des betreffenden Berufs noch die entsprechende Ausbildung reglementiert sind: den Nachweis, im Original oder in einer beglaubigten Kopie, dass sie oder er den Beruf wäh- rend der vorhergehenden zehn Jahre mindestens zwei Jahre lang im Nieder- lassungsstaat ausgeübt hat; f. bei Berufen im Sicherheitssektor gemäss Anhang 1: den Nachweis, im Ori- ginal oder in einer beglaubigten Kopie, dass keine Vorstrafen vorliegen.

Art. 4 Erneuerung der Meldung

1 Die Dienstleistungserbringerin oder der Dienstleistungserbringer muss die Mel-

dung erneuern: a. für jedes weitere Kalenderjahr, in dem sie oder er die Dienstleistung erneut erbringen will; b. bei einer Änderung der gemeldeten Angaben.

2 Die Erneuerung der Meldung muss gemäss Artikel 2 vorgenommen werden; jeder

Erneuerung muss eine Bescheinigung gemäss Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b beige- legt werden. Gegebenenfalls sind die weiteren erforderlichen Begleitdokumente bezüglich Änderungen der gemeldeten Angaben beizufügen.

Meldepflicht und Nachprüfung der Berufsqualifikationen von AS 2013 Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen

3. Abschnitt: Verfahren des SBFI nach der Zustellung

Art. 5 Prüfung der Vollständigkeit

1 Das SBFI prüft die Vollständigkeit der Meldung und der Begleitdokumente.

2 Es informiert die Dienstleistungserbringerin oder den Dienstleistungserbringer

unverzüglich, wenn möglich per E-Mail, über allfällige Mängel.

Art. 6 Zeitpunkt der Zustellung Die Meldung und deren Erneuerung gelten als zugestellt, wenn das vollständig ausgefüllte, unterzeichnete und mit allen erforderlichen Begleitdokumenten ergänzte Meldeformular per Post beim SBFI eingetroffen ist.

Art. 7 Rückmeldung an die Dienstleistungserbringerin oder den Dienstleistungserbringer

1 Das SBFI bestätigt der Dienstleistungserbringerin oder dem Dienstleistungs-

erbringer den Eingang der Meldung und teilt ihr oder ihm den Zeitpunkt mit, ab dem die Meldung als zugestellt gilt.

2 Es informiert sie oder ihn über die für das Verfahren gemäss der Richtlinie

2005/36/EG3 geltenden Fristen. 3 Es teilt ihr oder ihm die für die Anerkennung der Berufsqualifikationen und die für die Berufsausübung zuständige Behörde mit.

Art. 8 Weiterleitung an die zuständigen Behörden 1 Das SBFI leitet die Meldung und die Begleitdokumente unverzüglich an die für die Anerkennung der Berufsqualifikationen zuständige Stelle (Art. 3 Abs. 1 BGMD) oder an die für die Berufsausübung zuständige Behörde (Art. 4 Abs. 1 Bst. a BGMD) weiter.

2 Es stellt der für die Berufsausübung zuständigen Behörde in dem Kanton, in dem

die Dienstleistungserbringung erstmals erfolgen wird, eine Kopie zu.

3 Richtlinie 2005/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. Sept. 2005 über die Anerkennung von Berufsqualifikationen, in der für die Schweiz verbindlichen Fassung gemäss Anhang III Abschnitt A Ziff. 1 des Abk. vom 21. Juni 1999 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit (SR 0.142.112.681)

Meldepflicht und Nachprüfung der Berufsqualifikationen von AS 2013 Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen

4. Abschnitt: Datensammlung

Art. 9

1 Das SBFI sammelt die Daten nach den Artikeln 2–4 und bereitet sie elektronisch

auf. 2 Es übermittelt die Daten, einschliesslich der Begleitdokumente gemäss Artikel 3, elektronisch oder per Post an die für die Anerkennung der Berufsqualifikationen zuständige Stelle sowie an die für die Berufsausübung zuständige Behörde.

3 Es kann die Daten mittels eines Abrufverfahrens den für die Anerkennung der

Berufsqualifikationen zuständigen Stellen und den für die Berufsausübung zuständi- gen Behörden zugänglich machen, sofern die Informationen und Begleitdokumente keine besonders schützenswerten Personendaten enthalten.

4 Die Daten werden zehn Jahre ab Zustellung aufbewahrt.

5. Abschnitt:

Nachprüfung der Berufsqualifikationen durch die zuständige Bundesbehörde

Art. 10 Nachprüfung, Entscheidung und Information

1 Die zuständige Bundesbehörde prüft die Berufsqualifikationen.

2 Sie teilt der Dienstleistungserbringerin oder dem Dienstleistungserbringer innert einer Frist von höchstens einem Monat ab Zustellung der Meldung mit: a. dass ihre oder seine Berufsqualifikationen ausreichend sind; oder b. dass die nachgewiesenen Berufsqualifikationen von den in der Schweiz gel- tenden Anforderungen an die Ausübung des reglementierten Berufs wesent- lich abweichen und eine Eignungsprüfung erforderlich ist; dabei benennt sie die fehlenden Kenntnisse und Fähigkeiten. 3 Bei ausreichenden Berufsqualifikationen trifft sie die notwendigen Vorkehrungen, damit die kantonale Behörde, innert einer Frist von höchstens einem Monat ab Zustellung der Meldung (Art. 6), der Dienstleistungserbringerin oder dem Dienst- leistungserbringer mitteilen kann, dass sie oder er mit der Berufsausübung beginnen kann.

Art. 11 Verzögerungen bei der Nachprüfung der Berufsqualifikationen

1 Stellt die zuständige Bundesbehörde bei der Nachprüfung der Berufsqualifika-

tionen aufgrund der eingegangenen Meldung und der Begleitdokumente fest, dass es zu einer Verzögerung ihrer Entscheidung aufgrund fehlender Unterlagen kommen könnte, so teilt sie dies der Dienstleistungserbringerin oder dem Dienstleistungs- erbringer innert einer Frist von höchstens einem Monat ab der Zustellung der Mel- dung mit.

Meldepflicht und Nachprüfung der Berufsqualifikationen von AS 2013 Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen

2 Sie begründet die Verzögerung und informiert über den Zeitplan für die Entschei- dung.

3 Vor Ablauf des zweiten Monats ab Eingang der vollständigen Unterlagen macht

die Behörde der Dienstleistungserbringerin oder dem Dienstleistungserbringer die Mitteilung nach Artikel 10 Absatz 2 und trifft gegebenenfalls die Vorkehrungen nach Artikel 10 Absatz 3.

Art. 12 Eignungsprüfung 1 Die zuständige Bundesbehörde legt die Eignungsprüfung so fest, dass die Erbrin- gung der Dienstleistung innert eines Monats nach dem Entscheid gemäss Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe b erfolgen kann. 2 Sie informiert die zuständige kantonale Behörde rechtzeitig über das Bestehen der Eignungsprüfung. 3 Besteht die Dienstleistungserbringerin oder der Dienstleistungserbringer die Eig- nungsprüfung nicht, so teilt die zuständige Bundesbehörde ihr oder ihm dies innert eines Monats nach dem Entscheid gemäss Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe b mit. Sie bietet der Dienstleistungserbringerin oder dem Dienstleistungserbringer so bald wie möglich eine Wiederholung der Prüfung an. 4 Bei definitivem Nichtbestehen der Eignungsprüfung informiert sie die zuständige Behörde des Kantons, in dem die Dienstleistung erstmals hätte erbracht werden sollen.

6. Abschnitt: Führen von Ausbildungs- und Berufsbezeichnungen

Art. 13 Ausbildungsbezeichnungen 1 Die Dienstleistungserbringerin oder der Dienstleistungserbringer ist berechtigt, ihre oder seine Ausbildungsbezeichnung in der Sprache des Herkunftslandes zu führen.

2 Sie oder er muss in Klammern das Herkunftsland der Ausbildungsbezeichnung

angeben, wenn die Gefahr einer Verwechslung mit einer schweizerischen Ausbil- dungsbezeichnung besteht oder sich die Ausbildungsbezeichnung des Herkunftslan- des mit der schweizerischen deckt.

3 Sie oder er darf keine schweizerische Ausbildungsbezeichnung führen.

Art. 14 Berufsbezeichnungen 1 Die Dienstleistungserbringerin oder der Dienstleistungserbringer ist berechtigt, die schweizerische Berufsbezeichnung zu führen, sofern: a. ihre oder seine Qualifikationen gemäss Artikel 3 Absatz 2 oder 3 BGMD nachgewiesen sind; oder

Meldepflicht und Nachprüfung der Berufsqualifikationen von AS 2013 Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen

b. sie oder er im Sinne von Titel III Kapitel III der Richtlinie 2005/36/EG4 Anspruch auf eine automatische Anerkennung der Berufsqualifikationen hat.

2 In den andern Fällen muss die Dienstleistungserbringerin oder der Dienstleis-

tungserbringer die Berufsbezeichnung in der Amtssprache ihres oder seines Nieder- lassungsstaates führen. Besteht die Gefahr einer Verwechslung mit der in der Schweiz verwendeten Berufsbezeichnung oder deckt sich die Berufsbezeichnung des Herkunftslandes mit der schweizerischen, so muss die Dienstleistungserbringe- rin oder der Dienstleistungserbringer in Klammern den Herkunftsstaat der Berufs- bezeichnung angeben.

7. Abschnitt: Strafbestimmung

Art. 15 Eine Dienstleistungserbringerin oder ein Dienstleistungserbringer wird nach Arti- kel 7 Absatz 1 Buchstabe b BGMD mit Busse bestraft, wenn sie oder er eine Dienst- leistung erbringt, ohne die Meldepflichten nach den Artikeln 2–4 zu beachten.

8. Abschnitt: Schlussbestimmungen

Art. 16 Vollzug Das SBFI vollzieht diese Verordnung, soweit die Zuständigkeit nicht anderen zuständigen Bundesbehörden oder kantonalen Behörden übertragen ist.

Art. 17 Änderung bisherigen Rechts Die Änderung bisherigen Rechts ist in Anhang 2 geregelt.

Art. 18 Inkrafttreten Diese Verordnung tritt am 1. September 2013 in Kraft.

26. Juni 2013 Im Namen des Schweizerischen Bundesrates Der Bundespräsident: Ueli Maurer Die Bundeskanzlerin: Corina Casanova

4 Siehe Fussnote zu Art. 7 Abs. 2.

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Anhang 1 (Art. 1 und 3 Bst. f)

Reglementierte Berufe, die unter die Meldepflicht und die Nachprüfung gemäss BGMD fallen

1. Gesundheitswesen

Bezeichnung Bemerkung

Apotheker/in Pharmacien/ne Farmacista Inbegriffen Apothekerassistent/in Arzneimittel (Hersteller/in, Médicaments (fabricant/e, Medicamenti (fabbricante, com- Händler/in) commerçant/e) merciante) Arzt/Ärztin Médecin Medico Inbegriffen Arztassistent/in Chiropraktor/in Chiropraticien/ne Chiropratico/a Inbegriffen Chiropraktikassistent/in Dentalhygieniker/in Hygiéniste dentaire Igienista dentale Drogerie (Betreiber/in) Droguerie (exploitant/e) Drogheria (gestore) Drogist/in Droguiste Droghiere/a Ergotherapeut/in Ergothérapeute Ergoterapista Ernährungsberater/in Diététicien/ne Dietista Fachmann/frau Gesundheit Assistant/e en soins et santé Operatore/trice sociosanitario/a communautaire Hebamme Sage-femme Levatrice (ostetrico/a) (Entbindungshelfer/in)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Hörgeräte-Akustiker/in Acousticien/ne Audioprotesista Komplementär- und Alternativ- Médecine alternative et Medicina alternativa e complemen- Betrifft namentlich: Akupunktur, medizin (Therapeut/in) complémentaire (thérapeute) tare (terapista in) Atemtherapie, Ayurveda, Bioreso- nanz, Kunsttherapie, Reflexologie, Heileurythmie, Homöopathie, Traditionelle Chinesische Medizin (TCM), Traditionelle Europäische Naturheilkunde (TEN), Shiatsu. Siehe die Auflistung in www.emr.ch Kosmetiker/in Esthéticien/ne Estetista Laboratorium (Leiter/in) Laboratoire médical (direc- Laboratorio (direttore/trice) Betrifft Laboratorien nach teur/directrice) Art. 42 ff KLV5 und nach Art. 6 Logopäde/pädin Logopédiste Logopedista Med. Masseur/in Masseur/masseuse médicale Massaggiatore/trice medicale Mütter-, Väter- und Conseiller/conseillère maternelle, Consulente per le madri, per i padri Stillberater/in paternel/le et pour nourrissons e per l’allattamento Optiker/in Opticien/ne Ottico/a Optometrist/in Optométriste Optometrista

5 V des EDI vom 29. Sept. 1995 über Leistungen in der obligatorischen Krankenpflegeversicherung (SR 832.112.31) 6 V vom 14. Febr. 2007 über genetische Untersuchungen beim Menschen (SR 810.122.1)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Orthopädist/in – Bandagist/in Orthopédiste - bandagiste Ortopedico/a - brachieraio/a Orthoptist/in Orthoptiste Ortottista Osteopath/in Ostéopathe Osteopata Pädakustiker/in Audioprothésiste pédiatrique Audioprotesista specializzato/a in acustica pediatrica Pflegefachmann/frau Infirmier/infirmière Infermiere/a Physiotherapeut/in Physiothérapeute Fisioterapista Podologe/login Podologue Podologo/a Podologieassistent/in Assistant/e podologue Assistente podologo Psychologe/login Psychologue Psicologo/a Umfasst sämtliche psychologischen Tätigkeiten im Gesundheitsbereich. Darin inbegriffen sind sämtliche Therapien der angewandten Psy- chologie mit kranken Personen oder im Rahmen von klinischen Tests. Psychomotoriktherapeut/in Psychomotricité (thérapeute en) Psicomotricità (terapeuta della) Psychotherapeut/in Psychothérapeute Psicoterapeuta Inbegriffen Psychotherapie- Assistent/in Rettungssanitäter/in Ambulancier/ière Soccorritore/trice Inbegriffen Leitung eines Rettungs- sanitäterdienstes und Transportsani- täter/in

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Tierarzt/ärztin Vétérinaire Veterinario/a Inbegriffen Tierarztassistent/in Tierheilpraktiker/in Assistant/e en soins pour animaux Assistente di cura per animali Zahnarzt/ärztin Dentiste Dentista Zahnprothetiker/in Prothésiste dentaire Protesista dentale Zahntechniker/in Technicien/ne dentaire Odontotecnico/a

2. Handel und Gewerbe

Bezeichnung Bemerkung

Bestatter/in (Betriebsleiter/in) Pompes funèbres (gérant/e Pompe funebri (gestore di imprese d’entreprise) di -) Betäubungsmittel (Händler/in und Stupéfiants (commerçant/e et Stupefacenti (commerciante e Hersteller/in) fabricant/e) fabbricante) Edelmetallprüfer/in Essayeur/essayeuse du contrôle Saggiatore/trice del controllo in des métaux précieux metalli preziosi Explosionsgefährliche Stoffe Substances explosibles (com- Esplosivi (commerciante e utente) Beruf im Sicherheitssektor (Händler/in und Benutzer/in) merçant/e et utilisateur/utilisatrice) Gastgewerbebetrieb (Leiter/in) Entreprise dans l’hôtellerie ou la Azienda del settore alberghiero o restauration (exploitant/e) della ristorazione (direttrice/diret- tore)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Vermittlung von Konsumkrediten Crédit à la consommation Mediazione di crediti al consumo (Kreditgeber/in, Kreditvermitt- (prêteur/prêteuse, courtier, (creditore/trice, intermediario/a di ler/in) courtière) credito) Waffen (Händler/in und Armes (commerçant/e et fabri- Armi (commerciante e fabbricante) Beruf im Sicherheitssektor

3. Ernährungswesen

Bezeichnung Bemerkung

Berufsfischer/in Pêcheur/pêcheuse professionnelle Pescatore/trice professionista Traiteur/in Traiteur/e Catering (traiteur)

4. Forstwirtschaft, Tierversuch, Tierschutz, Landwirtschaft

Bezeichnung Bemerkung

Besamungstechniker/in Technicien insémina- Tecnico/a di inseminazione teur/technicienne inséminatrice Hufschmied/in Maréchal/e-ferrant/e Maniscalco/a Klauenschneider/in Pareur/pareuse d’onglons Pareggiatore/trice di unghioni

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Leiter/in von Versuchstierhaltung Animalerie (responsable) Direttore/trice del centro di deten- zione di animali da laboratorio Pflanzenschutzmittel (berufliche/r Produits phytosanitaires (emploi à Prodotti fitosanitari (impiego pro- und gewerbliche/r Verwender/in) titre professionnel ou commercial) fessionale e commerciale di) Tierpfleger/in Gardien/ne d’animaux Guardiano/a di animali Tiertherapeut/in Thérapeute pour animaux Terapeuta per animali Inbegriffen sind namentlich die Tierakupunktur, die Tierphysiothe- rapie oder die Tierosteopathie. Viehhändler/in Marchand/e de bétail Commerciante di bestiame Wald-/Forstarbeiter/in Forestier/forestière Selvicoltore/trice

5. Verkehr

Bezeichnung Bemerkung

Fahrzeugführer/in, der/die Trans- Conducteur/conductrice pour Conducente che esegue trasporti di porte mit gefährlichen Gütern matières dangereuses merci pericolose ausführt Flugplatzleiter/in Chef/fe d’aérodrome Capo d’aerodromo Limousinenfahrer/in Chauffeur/chauffeuse Autista (di limousine) (de limousine)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Luftfahrzeug- Entretien des aéronefs (personnel Manutenzione d’aeromobili (perso- Instandhaltungspersonal préposé à l’entretien) nale di manutenzione) Strassentransport (Leiter/in der Transport par route (direc- Trasporto su strada (direttore/trice Unternehmung) teur/directrice de l’entreprise) dell’impresa) Taxifahrer/in Chauffeur/chauffeuse de taxi Tassista Technische/r Leiter/in von Seil- Chef/fe technique des installations Capotecnico/a delle imprese di bahnen de transport à câble trasporto a fune

6. Bildungsbereich

Bezeichnung Bemerkung

Berufsberater/in Conseiller/conseillère en orienta- Orientatore/trice professionale tion professionnelle Berufsbildner/in in Lehrbetrieben Formateur/formatrice en Formatore/trice attivo/a in aziende entreprise di tirocinio Berufsbildner/in in überbetrieb- Formateur/formatrice en cours Formatore/trice attivo/a in corsi lichen Kursen interentreprises interaziendali Erziehungsberater/in Conseiller/conseillère d’éducation Consulente in materia di educa- zione Fahrlehrer/in Moniteur/monitrice de conduite Maestro/a conducente Kindererzieher/in Educateur/éducatrice de l’enfance Educatore/educatrice dell’infanzia

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Lehrperson an einer Musikschule Enseignant/e dans les écoles de Docente nelle scuole di musica (musikpädagogisches Diplom) musique (diplôme de pédagogie (diploma di pedagogia musicale) musicale) Lehrperson der Sekundarstufe I Enseignant/e pour le degré secon- Docente per il livello secondario I daire I Lehrperson für die schulische Enseignant/e de la formation Docente attivo/a nella formazione Grundbildung und die Berufs- scolaire initiale ou de la maturité scolastica di base e nella preparazi- maturität professionnelle one alla maturità professionale Lehrperson für die Vorschulstufe Enseignant/e des degrés présco- Docente per il livello prescolastico und/oder Primarstufe laire et primaire ou du degré pré- ed elementare o per il livello pre- scolaire ou du degré primaire scolastico o per il livello elementare Lehrperson für Maturitätsschulen Enseignant/e pour les écoles de Docente per le scuole di maturità maturité Lehrperson in der höheren Berufs- Enseignant/e chargé/e de la forma- Docente attivo/a nella formazione bildung tion professionnelle supérieure professionale superiore Logopäde/pädin Logopédiste Logopedista Moderator/in von Weiterausbil- Animateur/animatrice de cours de Animatore/trice di corsi di forma- dungskursen für die Zulassung von formation complémentaire pour zione complementare per Personen zum Strassenverkehr l’admission à la circulation l’ammissione alla circolazione di routière persone Psychomotoriktherapeut/in Psychomotricité (thérapeute en) Psicomotricità (terapeuta della)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Sonderpädagog/in (Vertiefungs- Pédagogue spécialisé/e (orientation Docente in pedagogia speciale richtung heilpädagogische Früh- éducation précoce spécialisée) (orientamento educazione pedago- erziehung) gico-curativa precoce) Sonderpädagog/in (Vertiefungs- Pédagogue spécialisé/e (orientation Docente in pedagogia speciale richtung schulische Heilpädagogik) enseignement spécialisé) (orientamento pedagogia curativa scolastica)

7. Arbeit

Bezeichnung Bemerkung

Spezialist/in der Arbeitssicherheit Spécialiste de la sécurité au travail Specialista della sicurezza sul lavoro

8. Finanz, Wirtschaft

Bezeichnung Bemerkung

Handelstreuhänder/in Fiduciaire commercial Fiduciario commercialista (inclusa consulenza fiscale) Finanzberater/in Fiduciaire financier Fiduciario finanziario (inclusa consulenza finanziaria e gestione di fortune)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Immobilientreuhänder/in Fiduciaire immobilier Fiduciario immobiliare

9. Sportaktivitäten

Bezeichnung Bemerkung

Bergführer/in Guide de montagne Guida alpina Betreiber/in einer Bergsteiger- Exploitant/e d’une école de Gestore di una scuola di alpinismo schule varappe Betreiber/in einer Ski / Exploitant/e d’une école de Gestore di una scuola di sci/sport Umfasst den Ski-, Snowboard-, Schneesportschule ski/sports de neige sulla neve Langlauf- und Telemarkunterricht Betreiber/in eines Wanderleiter- Exploitant/e d’un bureau de Gestore di un ufficio per escursioni büros randonnées in montagna Canyoningführer/in Guide de canyoning Guida di canyoning Lehrer/in für Flüge und Sprünge Guide de vol et de saut avec Guida di volo e paracadutismo mit besonderen Geräten und Hilfs- matériel spécial con mezzi speciali mitteln Höhlenführer/in Guide de spéléologie Guida speleologica Kletterlehrer/in Moniteur/trice d’escalade Istruttore/trice di arrampicata Raftingführer/in Guide de rafting Guida di rafting Schneesportlehrer/in Professeur/e de sports de neige Maestro/a di sport sulla neve Umfasst den Ski-, Snowboard-, Langlauf- und Telemarkunterricht

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Tauchlehrer/in Professeur/e de plongée Istruttore/trice subacqueo/a Wanderleiter/in Accompagnateur/accompagnatrice Accompagnatore/trice di escursioni en montagne (responsable de in montagna (guida escursionistica) randonnée)

10. Baubereich

Bezeichnung Bemerkung

Arbeiter/in am hängenden Seil Travailleur/travailleuse sur cordes Lavoratore/trice in sospensione a corde portanti Architekt/in Architecte Architetto Bauingenieur/in Ingénieur/e civil/e Ingegnere civile Baumaschinenführer/in Machiniste de chantier Macchinista di cantiere Bauunternehmer/in, Baumeister/in Entrepreneur/e en bâtiment Impresario/a costruttore/trice Elektriker/in Electricien/ne (ouvrier/ouvrière) Elettricista Eingeschränkte Installationsbewil- ligung gemäss den Art. 13–15 NIV7 Elektro-Installateur/in Installateur électricien/installatrice Installatore/trice elettricista Allgemeine Installationsbewilli- électricienne gung gemäss den Art. 7 und 9 NIV

7 Niederspannungs-Installationsverordnung vom 7. Nov. 2001 (SR 734.27)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Elektro-Kontrolleur/in Contrôleur électricien/contrôleuse Controllore elettricista Kontrollbewilligung gemäss Art. 27 électricienne NIV Ingenieur/in (andere Richtung) Ingénieur/e (autres orientations) Ingegnere (altri indirizzi) Kaminfeger/in Ramoneur/ramoneuse Spazzacamino Kranführer/in Grutier/grutière Gruista Plan-Verfasser/in Responsable de plans Responsabile dei piani Raumplaner/in Aménagiste Pianificatore/trice del territorio Stadtplaner/in Urbaniste Urbanista Staplerfahrer/in Cariste Carrellista

11. Bereich der juristischen Berufe

Bezeichnung Bemerkung

Handelsagent/in Agent/e d’affaires Agente d’affari Notar/in Notaire Notaio/a Patentanwalt/anwältin Conseiller/conseillère en brevets Consulente in brevetti Rechtsagent/in Agent/e juridique Agente giuridico Vereidigte/r Übersetzer/in Traducteur assermenté/traductrice Traduttore/trice giurato/a assermentée (traducteur ju- ré/traductrice jurée)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Vertreter/in in Steuer- und Sozial- Représentant/e prof. de parties Rappresentante in materia fiscale e versicherungssachen vor dem dans les causes fiscales et assu- assicurazione sociale dinanzi al Obergericht rances sociales devant le tribunal tribunale cantonale cantonal

12. Andere Bereiche

Bezeichnung Bemerkung

Sicherheitspersonal (Angestellte/r Agent/e de sécurité (agent/e ou Agente di sicurezza (agente o Beruf im Sicherheitssektor oder Betriebsleiter/in) exploitant/e) responsabile) Einrichtungen für Kinder, Jugend- Etablissement pour enfants, pour Istituti per fanciulli, adolescenti e liche und junge Erwachsene (Ver- adolescents ou pour jeunes adultes giovani adulti (direttore/trice e antwortliche Person, erzieherisch (directeur/directrice et personne personale che esplica un’attività tätiges Personal) chargée de tâches éducatives) pedagogica) (établissement d’éducation) Ionisierende Strahlen (Personen, Rayonnements ionisants Radiazioni ionizzanti (persone che Deckt den Umgang mit radioakti- die mit ionisierenden Strahlen (personnes qui manipulent des operano con radiazioni ionizzanti) ven Stoffen und mit Anlagen, umgehen) rayons ionisants) Apparaten und Gegenständen, die radioaktive Stoffe enthalten oder ionisierende Strahlen aussenden können, im Sinne von Art. 2 StSG8.

8 Strahlenschutzgesetz vom 22. März 1991 (SR 814.50)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern AS 2013

Bezeichnung Bemerkung

Patentierte/r Ingenieur-Geometer/in Ingénieur/e géomètre breveté/e Ingegnere geometra patentato/a Inbegriffen sind: Unterzeichnung von Mutationsurkunden (Art. 25 VAV9), Beglaubigung von Auszü- gen der amtlichen Vermessung (Art. 37 VAV) und Leitung von Arbeiten im Bereich gewisser Informationsebenen (Art. 44 VAV). Personal von Kernanlagen Personnel des centrales nucléaires Personale degli impianti nucleari Betrifft die Funktionen der Privatdetektiv/in Détective privé Investigatore/trice privato/a Beruf im Sicherheitssektor. Sozialarbeiter/in Travailleur social/travailleuse Lavoratore/trice sociale sociale

9 V vom 18. Nov. 1992 über die amtliche Vermessung (SR 211.432.2)

10 V vom 9. Juni 2006 über die Anforderungen an das Personal von Kernanlagen (SR 732.143.1)

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen AS 2013 von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen

Anhang 2 (Art. 17)

Änderung bisherigen Rechts

Die nachstehenden Verordnungen werden wie folgt geändert:

1. Niederspannungs-Installationsverordnung vom 7. November 200111

Art. 8 Abs. 1 Bst. f und 3

1 Fachkundig ist, wer:

f. eine mit der höheren Fachprüfung als Elektro-Installateur vergleichbare Prü- fung in einem Land bestanden hat, das Mitglied der CENELEC ist und Ge- genrecht hält, sowie eine dreijährige Praxis von Installationsarbeiten in der Schweiz unter Aufsicht einer fachkundigen Person nachweist; das Inspekto- rat entscheidet in Zweifelsfällen; es kann eine Prüfung anordnen. 3 Über die Gleichwertigkeit einer Ausbildung und über die dem Elektromonteur oder -zeichner nahestehenden Berufe entscheidet das Inspektorat.

Art. 10 Abs. 3 Bst. a 3 Die Ausführung von Installationsarbeiten darf nur Betriebsangehörigen übertragen werden, welche: a. über das eidgenössische Fähigkeitszeugnis als Elektromonteur verfügen oder einen gleichwertigen Abschluss besitzen; über die Gleichwertigkeit ent- scheidet das Inspektorat; oder

Art. 13 Abs. 2 Betrifft nur den französischen Text

2. Medizinalberufeverordnung vom 27. Juni 200712

Art. 4 Abs. 1, 3 und 4 1 Die anerkannten ausländischen Diplome und Weiterbildungstitel aus Mitgliedstaa- ten der EU und der EFTA sind festgelegt in:

11 SR 734.27 12 SR 811.112.0

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen AS 2013 von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen

a. Anhang III des Abkommens vom 21. Juni 199913 zwischen der Schweizeri- schen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit; b. Anlage III Anhang K des Übereinkommens vom 4. Januar 196014 zur Er- richtung der Europäischen Freihandelsassoziation.

3 und 4 Aufgehoben

Art. 13 Aufgehoben

3. Psychologieberufeverordnung vom 15. März 201315

Art. 7 Aufgehoben

13 SR 0.142.112.681 14 SR 0.632.31 15 SR 935.811

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen AS 2013 von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen

Zur Übereinstimmung der Seitenzahlen in allen Amtssprachen der AS bleibt diese Seite leer.

Verordnung über die Meldepflicht und die Nachprüfung der Berufsqualifikationen AS 2013 von Dienstleistungserbringerinnen und -erbringern in reglementierten Berufen