Lexipedia

AS 2006 1845

Scambio di lettere del 26 ottobre/1<sup>o</sup> novembre 2004 tra la Svizzera e la Francia che completa lo Scambio di lettere del 18 giugno/5 luglio 1973 per l'applicazione della Convenzione franco-svizzera del 13 settembre 1965 concernente l'estensione su territorio francese degli impianti dell'Organizzazione europea per le ricerche nucleari

Scambio di lettere del 26 ottobre/1° novembre 2004 tra la Svizzera e la Francia che completa lo Scambio di lettere del 18 giugno/5 luglio 19731 per l’applicazione della Convenzione franco-svizzera del 13 settembre 19652 concernente l’estensione su territorio francese degli impianti dell’Organizzazione europea per le ricerche nucleari

Entrato in vigore il 1° novembre 2004

Traduzione3

La responsabile del Berna, 1° novembre 2004 Dipartimento federale degli affari esteri

Berna Signor Michel Barnier Ministro degli affari esteri Parigi

Signor Ministro, Mi pregio di dichiarare ricevuta la Sua lettera del 26 ottobre 2004, del seguente tenore:

«Avendo constatato le difficoltà di circolazione riscontrate quotidianamente dai funzionari dell’Organizzazione europea per le ricerche nucleari, che devono attra- versare il posto doganale di Meyrin per accedere all’Organizzazione dalla porta d’entrata situata sul territorio svizzero, i nostri due Governi si sono accordati sull’apertura di un nuovo accesso all’Organizzazione dal territorio francese, presso la rotonda di Saint-Genis-Pouilly, destinato ai funzionari dell’Organizzazione per il tragitto di andata e ritorno al luogo di lavoro. Su questa base, il contratto di locazione del 13 settembre 1965 tra il Governo france- se e l’Organizzazione è stato modificato con un secondo testo del 1° ottobre 2004. Conformemente al numero II dello Scambio di lettere del 18 giugno/5 luglio 19734, qualunque passaggio aperto su terreni diversi da quelli messi a disposizione dell’Organizzazione dallo Stato di Ginevra, giusta i contratti dell’11 febbraio 1959 e del 29 agosto 1959 modificato il 30 giugno 1970, oppure dallo Stato francese, giusta il contratto del 13 settembre 1965 modificato dal testo del 9 dicembre 1972, passag- gio inteso a porre in collegamento diretto i territori francesi e svizzero, dovrà forma- re oggetto di previo accordo tra le autorità francesi e svizzere.

Allegato7 per informazione: una cartina del sito del CERN

7 La carta del sito del CERN non è pubblicata nella RU. Può essere ottenuta presso la Direzione del diritto internazionale pubblico (DDIP), Sezione trattati internazionali,

3003 Berna.

Estensione su territorio francese degli impianti dell’Organizzazione europea RU 2006 per le ricerche nucleari. Scambio di lettere con la Francia

Scambio di lettere del 26 ottobre/1<sup>o</sup> novembre 2004 tra la Svizzera e la Francia che completa lo Scambio di lettere del 18 giugno/5 luglio 1973 per l'applicazione della Convenzione franco-svizzera del 13 settembre 1965 concernente l'estensione su territorio francese degli impianti dell'Organizzazione europea per le ricerche nucleari | Lexipedia | Lexipedia