AS 2012 4417
Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Montenegro
Übersetzung1
Landwirtschaftsabkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Montenegro
Abgeschlossen in Genf am 14. November 2011 Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. März 20122 In Kraft getreten am 1. September 2012
Art. 1 Anwendungs- und Geltungsbereich
1. Dieses Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachfolgend als «Schweiz» bezeichnet) und Montenegro wird abgeschlossen im Anschluss an das am 14. November 20113 unterzeichnete Freihandelsabkommen zwischen den EFTA- Staaten und Montenegro (nachfolgend als «das Freihandelsabkommen» bezeichnet), insbesondere nach Artikel 7 Absatz 2 des Freihandelsabkommens.
2. Dieses Abkommen findet Anwendung auf den Handel zwischen den Vertragspar-
teien mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die: (a) in die Kapitel 1–24 des Harmonisierten Systems zur Bezeichnung und Codierung der Waren4 (nachfolgend als «HS» bezeichnet) fallen und die nicht in den Anhängen II oder III des Freihandelsabkommens aufgeführt sind; und (b) von Anhang I des Freihandelsabkommens erfasst werden.
3. Dieses Abkommen gilt ebenso für das Fürstentum Liechtenstein, solange der
Zollunionsvertrag vom 29. März 19235 zwischen der Schweiz und dem Fürstentum Liechtenstein in Kraft ist.
Art. 2 Zollkonzessionen Die Schweiz gewährt auf landwirtschaftlichen Erzeugnissen montenegrinischen Ursprungs Zollkonzessionen nach Anhang I. Montenegro gewährt auf landwirt- schaftlichen Erzeugnissen schweizerischen Ursprungs Zollkonzessionen nach Anhang II.
SR 0.632.315.731.1
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 AS 2012 4389 3 SR 0.632.315.731 4 SR 0.632.11 5 SR 0.631.112.514
2011-2327 4417
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Art. 3 Ursprungsregeln und administrative Zusammenarbeit
1. Vorbehältlich der Ausnahme nach Absatz 2 gilt Artikel 8 des Freihandels-
abkommens mutatis mutandis für dieses Abkommen.
2. Für den Zweck dieses Abkommens findet Artikel 3 von Appendix I zum Regio-
nalen Übereinkommen über Pan-Europa-Mittelmeer-Präferenzursprungsregeln6 mutatis mutandis Anwendung, der zwischen den Vertragsparteien ausschliesslich die bilaterale Kumulation zulässt.
Art. 4 Dialog Die Vertragsparteien untersuchen alle Schwierigkeiten, die sich aus dem gegen- seitigen Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen ergeben könnten, und sind bestrebt, angemessene Lösungen zu finden.
Art. 5 Weitere Liberalisierung Die Vertragsparteien verpflichten sich, ihre Bemühungen zur Erreichung einer weiteren Liberalisierung ihres Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen fort- zuführen, wobei sie die Struktur dieses Handels zwischen ihnen, die besondere Sensitivität solcher Erzeugnisse und die Entwicklung der Landwirtschaftspolitik auf beiden Seiten berücksichtigen. Auf Ersuchen einer Vertragspartei konsultieren die Vertragsparteien einander, um dieses Ziel einschliesslich durch Verbesserungen beim Marktzugang durch Senkung oder Aufhebung von Zöllen auf landwirtschaft- liche Erzeugnisse und durch Ausdehnung des Bereichs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die von diesem Abkommen erfasst werden, zu erreichen.
Art. 6 WTO-Übereinkommen über die Landwirtschaft Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Rechte und Pflichten gemäss dem WTO-Über- einkommen über die Landwirtschaft7.
Art. 7 Bestimmungen des Freihandelsabkommens Die Bestimmungen zum territorialen Anwendungsbereich (Art. 4), zu zentralen, regionalen und lokalen Regierungen (Art. 5), gesundheitspolizeilichen und pflanzen- schutzrechtlichen Massnahmen (Art. 12), technischen Vorschriften (Art. 13), Anti- dumping (Art. 19) und bilateralen Schutzmassnahmen (Art. 21) des Freihandelsab- kommens sowie dessen Kapitel 8 über die Streitbeilegung finden mutatis mutandis Anwendung auf dieses Abkommen.
6 SR 0.946.31
7 SR 0.632.20, Anhang 1A.3
4418
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Art. 8 Inkrafttreten und Beendigung
1. Dieses Abkommen tritt zum selben Zeitpunkt in Kraft oder wird vom selben
Zeitpunkt an vorläufig angewendet, an dem das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und Montenegro in Kraft tritt oder vorläufig angewendet wird. Dieses Abkommen bleibt so lange in Kraft, wie das Freihandelsabkommen zwischen ihnen in Kraft bleibt.
2. Dieses Abkommen wird beendet, falls eine Vertragspartei vom Freihandelsab-
kommen zurücktritt, wobei dieses Abkommen zum selben Zeitpunkt als beendet gilt, an dem der Rücktritt vom Freihandelsabkommen Wirkung erlangt.
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichnenden dieses Abkommen unterzeichnet.
Geschehen zu Genf, am 14. November 2011, in zwei Originalausfertigungen.
Für die Für Schweizerische Eidgenossenschaft: Montenegro: Johann N. Schneider-Ammann Martin Perez Monteverde
4419
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Anhang I
Gemäss Artikel 2 Zollkonzessionen der Schweiz
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
I Lebende Tiere und Waren tierischen Ursprungs
01 Lebende Tiere
0105 Hausgeflügel: Hühner, Enten, Gänse, je 100 kg je 100 kg
Truthühner und Perlhühner, lebend brutto brutto – mit einem Gewicht von nicht mehr als 185 g:
0105.1100 – – Hühner 0.00
0105.1200 – – Truthühner 0.00
0105.1900 – – andere 0.00
0106 Andere Tiere, lebend
– Säugetiere:
0106.1100 – – Primaten 0.00
0106.1200 – – Wale, Delfine und Tümmler 0.00
(Säugetiere der Ordnung der Cetacea); Sirenen und Seekühe (Säugetiere der Ordnung der Sirenen)
0106.1900 – – andere 0.00
0106.2000 – Reptilien (einschliesslich Schlangen 0.00
und Meeresschildkröten) – Vögel:
0106.3100 – – Greifvögel 0.00
0106.3200 – – Papageienvögel (einschliesslich 0.00
Papageien, Sittiche, Aras und Kakadus) – – andere:
0106.3990 – – – andere 0.00
0106.9000 – andere 0.00
04 Milch und Molkereiprodukte; Vogel-
eier; natürlicher Honig; geniessbare Waren tierischen Ursprungs, ander- weit weder genannt noch inbegriffen
0409 Natürlicher Honig
ex 0409.0000 Natürlicher Honig 8.00 Akazienhonig ex 0409.0000 Natürlicher Honig 19.00 anderer als Akazienhonig
0410 Geniessbare Waren tierischen
Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen
0410.0000 Geniessbare Waren tierischen 0.00
Ursprungs, anderweit weder genannt noch inbegriffen
4420
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
05 Andere Waren tierischen Ursprungs,
anderweit weder genannt noch inbe- griffen
0504 Därme, Blasen und Magen von ande-
ren Tieren als Fischen, ganz oder geteilt, frisch, gekühlt, gefroren, gesalzen oder in Salzlake, getrocknet oder geräuchert
0504.0010 – Labmagen 0.00
– andere Magen von Tieren der Nrn. 0101-0104; Kutteln:
0504.0039 – – andere 0.00
0504.0090 – andere 0.00
0506 Knochen und Stirnbeinzapfen, roh,
entfettet, einfach bearbeitet (aber nicht zugeschnitten), mit Säure behandelt oder entleimt; Mehl und Abfälle dieser Stoffe
0506.1000 – Knochenknorpel (Ossein) und 0.00
mit Säure behandelte Knochen
0506.9000 – andere 0.00
0511 Waren tierischen Ursprungs, ander- je Anwen- je Anwen-
weit weder genannt noch inbegriffen; dungseinheit dungseinheit nichtlebende Tiere der Kapitel 1 oder 3, zur menschlichen Ernährung nicht geeignet – Samen von Stieren:
0511.1010 – – innerhalb des Zollkontingents 0.00
(K-Nr. 12) eingeführt – andere: – – andere: je 100 kg je 100 kg brutto brutto
0511.9980 – – – andere 0.00
II Waren pflanzlichen Ursprungs
06 Lebende Pflanzen und Waren des
Blumenhandels
0601 Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzel-
knollen, Luftwurzeln und Wurzel- stöcke, ruhend, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln, andere als Wurzeln der Nr. 1212 – Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, ruhend:
0601.1090 – – andere 0.00
4421
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– Bulben, Zwiebeln, Knollen, Wurzelknollen, Luftwurzeln und Wurzelstöcke, im Wachstum oder in Blüte; Zichoriensetzlinge, -pflanzen und -wurzeln:
0601.2010 – – Zichoriensetzlinge 1.40
0601.2020 – – mit Erdballen, auch in Kübeln 0.00
oder Töpfen, ausgenommen Tulpen und Zichoriensetzlinge – – andere:
0601.2091 – – – mit Knospen oder Blüten 0.00
0601.2099 – – – andere 0.00
0602 Andere lebende Pflanzen (einschliess-
lich ihrer Wurzeln), Stecklinge und Pfropfreiser; Pilzmyzel
0602.1000 – Stecklinge, unbewurzelt, und 0.00
Pfropfreiser
0602.3000 – Rhododendren und Azaleen, 0.00
auch veredelt – Rosen, auch veredelt:
0602.4010 – – Rosenwildlinge und 5.20
Rosenwildstämme – andere: – – Setzlinge (Sämlinge, Pflänzlinge) von Nutzpflanzen; Pilzmyzel:
0602.9012 – – – Pilzmyzel 0.20
– – andere:
0602.9099 – – – andere 4.60
0603 Blüten (Blumen) und Blütenknospen,
geschnitten, zu Binde– oder Zierzwe- cken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt – frisch: – – Rosen: – – – vom 1. Mai bis 25. Oktober:
0603.1110 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 13) eingeführt
0603.1130 – – – vom 26. Oktober bis 30. April 0.00
– – Nelken: – – – vom 1. Mai bis 25. Oktober:
0603.1210 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 13) eingeführt
0603.1230 – – – vom 26. Oktober bis 30. April 0.00
– – Orchideen: – – – vom 1. Mai bis 25. Oktober:
0603.1310 – – – – innerhalb des Zollkontin- 20.00
gents (K-Nr. 13) eingeführt
0603.1330 – – – vom 26. Oktober bis 30. April 0.00
4422
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – Chrysanthemen: – – – vom 1. Mai bis 25. Oktober:
0603.1410 – – – – innerhalb des Zollkontin- 20.00
gents (K-Nr. 13) eingeführt
0603.1430 – – – vom 26. Oktober bis 30. April 0.00
– – andere: – – – vom 1. Mai bis 25. Oktober: – – – – innerhalb des Zollkontin- gents (K-Nr. 13) eingeführt:
0603.1911 – – – – – verholzend 20.00
0603.1919 – – – – – andere 20.00
– – – vom 26. Oktober bis 30. April:
0603.1930 – – – – Tulpen 0.00
– – – – andere:
0603.1931 – – – – – verholzend 0.00
0603.1939 – – – – – andere 0.00
– andere:
0603.9010 – – getrocknet, im Naturzustand 0.00
0603.9090 – – andere (gebleicht, gefärbt, 0.00
imprägniert usw.)
0604 Blattwerk, Blätter, Zweige und andere
Pflanzenteile, ohne Blüten oder Blütenknospen, sowie Gräser, Moose und Flechten, zu Binde- oder Zier- zwecken, frisch, getrocknet, gebleicht, gefärbt, imprägniert oder anders behandelt – Moose und Flechten:
0604.1010 – – frisch oder bloss getrocknet 0.00
0604.1090 – – andere 0.00
– andere: – – frisch: – – – verholzend:
0604.9111 – – – – Weihnachtsbäume und 0.00
Nadelholzzweige
0604.9119 – – – – andere 5.00
0604.9190 – – – andere 0.00
– – andere:
0604.9910 – – – bloss getrocknet 0.00
0604.9990 – – – andere (gebleicht, gefärbt, 0.00
imprägniert usw.)
07 Gemüse, Pflanzen, Wurzeln und
Knollen, zu Ernährungszwecken
0701 Kartoffeln, frisch oder gekühlt
– Saatkartoffeln:
0701.1010 – – innerhalb des Zollkontingents 0.00
(K-Nr. 14) eingeführt – andere:
0701.9010 – – innerhalb des Zollkontingents 3.00
(K-Nr. 14) eingeführt
4423
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
0702 Tomaten, frisch oder gekühlt
– Cherry-Tomaten (Kirschen- tomaten):
0702.0010 – – vom 21. Oktober bis 30. April 0.00
– – vom 1. Mai bis 20. Oktober:
0702.0011 – – – innerhalb des Zollkontingents 0.00
(K-Nr. 15) eingeführt – Peretti-Tomaten (längliche Form):
0702.0020 – – vom 21. Oktober bis 30. April 0.00
– – vom 1. Mai bis 20. Oktober:
0702.0021 – – – innerhalb des Zollkontingents 0.00
(K-Nr. 15) eingeführt – andere Tomaten, mit einem Durchmesser von 80 mm und mehr (sog. Fleischtomaten):
0702.0030 – – vom 21. Oktober bis 30. April 0.00
– – vom 1. Mai bis 20. Oktober:
0702.0031 – – – innerhalb des Zollkontingents 0.00
(K-Nr. 15) eingeführt – andere:
0702.0090 – – vom 21. Oktober bis 30. April 0.00
0703 Speisezwiebeln, Schalotten, Knob-
lauch, Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten, frisch oder gekühlt – Speisezwiebeln und Schalotten: – – Setzzwiebeln:
0703.1011 – – – vom 1. Mai bis 30. Juni 0.00
– – – vom 1. Juli bis 30. April:
0703.1013 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – andere Speisezwiebeln und Schalotten: – – – weisse Speisezwiebeln, mit grünem Rohr (Cipollotte):
0703.1020 – – – – vom 31. Oktober bis 0.00
31. März – – – – vom 1. April bis 30. Oktober:
0703.1021 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – – weisse flache Speisezwiebeln, mit einem Durchmesser von
35 mm oder weniger:
0703.1030 – – – – vom 31. Oktober bis 0.00
31. März – – – – vom 1. April bis 30. Oktober:
0703.1031 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt
4424
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – – Wildzwiebeln (Lampagioni):
0703.1040 – – – – vom 16. Mai bis 29. Mai 0.00
– – – – vom 30. Mai bis 15. Mai:
0703.1041 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – – Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von 70 mm oder mehr:
0703.1050 – – – – vom 16. Mai bis 29. Mai 0.00
– – – – vom 30. Mai bis 15. Mai:
0703.1051 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – – Speisezwiebeln mit einem Durchmesser von weniger als
70 mm, rote und weisse
Sorten, andere als solche der Nrn. 0703.1030/1039:
0703.1060 – – – – vom 16. Mai bis 29. Mai 0.00
– – – – vom 30. Mai bis 15. Mai:
0703.1061 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – – andere Speisezwiebeln:
0703.1070 – – – – vom 16. Mai bis 29. Mai 0.00
– – – – vom 30. Mai bis 15. Mai:
0703.1071 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt
0703.1080 – – – Schalotten 0.00
0703.2000 – Knoblauch 0.00
– Lauch und andere Gemüse der Allium-Arten: – – langschaftiger Lauch (höchstens 1/6 der Schaftlänge grün, wenn geschnitten nur weiss), zum Abpacken in Verkaufsschalen:
0703.9010 – – – vom 16. Februar bis Ende 5.00
Februar – – – vom 1. März bis 15. Februar:
0703.9011 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – anderer Lauch:
0703.9020 – – – vom 16. Februar bis Ende 5.00
Februar – – – vom 1. März bis 15. Februar:
0703.9021 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt
0703.9090 – – andere 3.50
4425
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
0704 Kohl, Blumenkohl, Wirsingkohl,
Kohlrabi und ähnliche essbare Kohl- arten der Gattung Brassica, frisch oder gekühlt – Blumenkohl, einschliesslich Winterblumenkohl: – – Cimone:
0704.1010 – – – vom 1. Dezember bis 30. April 0.00
– – – vom 1. Mai bis 30. November:
0704.1011 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Romanesco:
0704.1020 – – – vom 1. Dezember bis 30. April 0.00
– – – vom 1. Mai bis 30. November:
0704.1021 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – andere:
0704.1090 – – – vom 1. Dezember bis 30. April 0.00
– – – vom 1. Mai bis 30. November:
0704.1091 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – Rosenkohl:
0704.2010 – – vom 1. Februar bis 31. August 5.00
– – vom 1. September bis 31. Januar:
0704.2011 – – – innerhalb des Zollkontingents 5.00
(K-Nr. 15) eingeführt – andere: – – Rotkohl:
0704.9011 – – – vom 16. Mai bis 29. Mai 0.00
– – – vom 30. Mai bis 15. Mai:
0704.9018 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Weisskohl:
0704.9020 – – – vom 2. Mai bis 14. Mai 0.00
– – – vom 15. Mai bis 1. Mai:
0704.9021 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Spitzkabis:
0704.9030 – – – vom 16. März bis 31. März 0.00
– – – vom 1. April bis 15. März:
0704.9031 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Wirsing:
0704.9040 – – – vom 11. Mai bis 24. Mai 0.00
– – – vom 25. Mai bis 10. Mai:
0704.9041 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Broccoli:
0704.9050 – – – vom 1. Dezember bis 30. April 0.00
– – – vom 1. Mai bis 30. November:
0704.9051 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt
4426
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – Chinakohl:
0704.9060 – – – vom 2. März bis 9. April 5.00
– – – vom 10. April bis 1. März:
0704.9061 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Pak-Choi:
0704.9063 – – – vom 2. März bis 9. April 5.00
– – – vom 10. April bis 1. März:
0704.9064 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Kohlrabi:
0704.9070 – – – vom 16. Dezember bis 5.00
14. März – – – vom 15. März bis 15. Dezember:
0704.9071 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Federkohl:
0704.9080 – – – vom 11. Mai bis 24. Mai 5.00
– – – vom 25. Mai bis 10. Mai:
0704.9081 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt
0704.9090 – – andere 5.00
0705 Salate (Lactuca sativa) und Zichorien
(Cichorium spp.), frisch oder gekühlt – Salate: – – Kopfsalat: – – – Eisbergsalat ohne Umblatt:
0705.1111 – – – – vom 1. Januar bis Ende 3.50
Februar – – – – vom 1. März bis 31. Dezember:
0705.1118 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 3.50
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – – Batavia und andere Eisberg- salate:
0705.1120 – – – – vom 1. Januar bis Ende 3.50
Februar – – – – vom 1. März bis 31. Dezember:
0705.1121 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 3.50
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – – anderer:
0705.1191 – – – – vom 11. Dezember bis 5.00
Ende Februar – – – – vom 1. März bis 10. Dezember:
0705.1198 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt
4427
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – andere: – – – Lattich:
0705.1910 – – – – vom 21. Dezember bis Ende 5.00
Februar – – – – vom 1. März bis 20. Dezember:
0705.1911 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – – Lattughino: – – – – Eichenlaubsalat:
0705.1920 – – – – – vom 21. Dezember bis 5.00
Ende Februar – – – – – vom 1. März bis 20. Dezember:
0705.1921 – – – – – – innerhalb des Zollkon- 5.00
tingents (K-Nr. 15) eingeführt – – – – Lollo, rot:
0705.1930 – – – – – vom 21. Dezember bis 5.00
Ende Februar – – – – – vom 1. März bis 20. Dezember:
0705.1931 – – – – – – innerhalb des Zollkon- 5.00
tingents (K-Nr. 15) eingeführt – – – – anderer Lollo:
0705.1940 – – – – – vom 21. Dezember bis 5.00
Ende Februar – – – – – vom 1. März bis 20. Dezember:
0705.1941 – – – – – – innerhalb des Zollkon- 5.00
tingents (K-Nr. 15) eingeführt – – – – anderer:
0705.1950 – – – – – vom 21. Dezember bis 5.00
Ende Februar – – – – – vom 1. März bis 20. Dezember:
0705.1951 – – – – – – innerhalb des Zollkon- 5.00
tingents (K-Nr. 15) eingeführt – – – andere:
0705.1990 – – – – vom 21. Dezember bis 5.00
14. Februar – – – – vom 15. Februar bis 20. Dezember:
0705.1991 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt
4428
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– Zichorien: – – Witloof-Zichorie (Cichorium intybus var. foliosum):
0705.2110 – – – vom 21. Mai bis 30. September 3.50
– – – vom 1. Oktober bis 20. Mai:
0705.2111 – – – – innerhalb des Zollkontin- 3.50
gents (K-Nr. 15) eingeführt
0706 Karotten (Möhren), Weissrüben,
Rotrüben (Randen), Schwarzwurzeln, Knollensellerie, Rettiche und ähnliche geniessbare Wurzeln, frisch oder gekühlt – Karotten (Möhren) und Weissrüben: – – Karotten (Möhren): – – – mit Laub, in Bündeln:
0706.1010 – – – – vom 11. Mai bis 24. Mai 2.00
– – – – vom 25. Mai bis 10. Mai:
0706.1011 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 2.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – – andere:
0706.1020 – – – – vom 11. Mai bis 24. Mai 2.00
– – – – vom 25. Mai bis 10. Mai:
0706.1021 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 2.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – Weissrüben:
0706.1030 – – – vom 16. Januar bis 31. Januar 2.00
– – – vom 1. Februar bis 15. Januar:
0706.1031 – – – – innerhalb des Zollkontin- 2.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – andere: – – Salatrüben (Rotrüben, Randen):
0706.9011 – – – vom 16. Juni bis 29. Juni 2.00
– – – vom 30. Juni bis 15. Juni:
0706.9018 – – – – innerhalb des Zollkontin- 2.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Schwarzwurzeln:
0706.9021 – – – vom 16. Mai bis 14. September 3.50
– – – vom 15. September bis 15. Mai:
0706.9028 – – – – innerhalb des Zollkontin- 3.50
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Knollensellerie: – – – Suppensellerie (mit Laub, Knollendurchmesser weniger als 7 cm):
0706.9030 – – – – vom 1. Januar bis 14. Januar 5.00
– – – – vom 15. Januar bis 31. Dezember:
0706.9031 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt
4429
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – – anderer:
0706.9040 – – – – vom 16. Juni bis 29. Juni 5.00
– – – – vom 30. Juni bis 15. Juni:
0706.9041 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt – – Rettiche (ausgenommen Meer- rettich):
0706.9050 – – – vom 16. Januar bis Ende 5.00
Februar – – – vom 1. März bis 15. Januar:
0706.9051 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Radieschen:
0706.9060 – – – vom 11. Januar bis 9. Februar 5.00
– – – vom 10. Februar bis 10. Januar:
0706.9061 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt
0706.9090 – – andere 5.00
0707 Gurken und Cornichons, frisch oder
gekühlt – Gurken: – – Salatgurken:
0707.0010 – – – vom 21. Oktober bis 14. April 5.00
– – – vom 15. April bis 20. Oktober:
0707.0011 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Nostrano– oder Slicer-Gurken:
0707.0020 – – – vom 21. Oktober bis 14. April 5.00
– – – vom 15. April bis 20. Oktober:
0707.0021 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Einmachgurken mit einer Länge von mehr als 6 cm, jedoch nicht mehr als 12 cm:
0707.0030 – – – vom 21. Oktober bis 14. April 5.00
– – – vom 15. April bis 20. Oktober:
0707.0031 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – andere Gurken:
0707.0040 – – – vom 21. Oktober bis 14. April 5.00
– – – vom 15. April bis 20. Oktober:
0707.0041 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt
0707.0050 – Cornichons 3.50
0708 Hülsenfrüchte, auch ausgelöst, frisch
oder gekühlt – Erbsen (Pisum sativum): – – Kefen:
0708.1010 – – – vom 16. August bis 19. Mai 0.00
4430
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – – vom 20. Mai bis 15. August:
0708.1011 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – andere:
0708.1020 – – – vom 16. August bis 19. Mai 0.00
– – – vom 20. Mai bis 15. August:
0708.1021 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.):
0708.2010 – – Auskernbohnen 0.00
– – Schwertbohnen (sog. Piattoni- oder Cocobohnen):
0708.2021 – – – vom 16. November bis 14. Juni 0.00
– – – vom 15. Juni bis 15. November:
0708.2028 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Spargel- oder Schnurbohnen (long beans):
0708.2031 – – – vom 16. November bis 14. Juni 0.00
– – – vom 15. Juni bis 15. November:
0708.2038 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – extrafeine Bohnen (mind.
500 Stück je kg):
0708.2041 – – – vom 16. November bis 14. Juni 0.00
– – – vom 15. Juni bis 15. November:
0708.2048 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – andere:
0708.2091 – – – vom 16. November bis 14. Juni 0.00
– – – vom 15. Juni bis 15. November:
0708.2098 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – andere Hülsenfrüchte: – – andere: – – – zur menschlichen Ernährung:
0708.9080 – – – – vom 1. November bis 0.00
31. Mai – – – – vom 1. Juni bis 31. Oktober:
0708.9081 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) einge- führt
0708.9090 – – – andere 0.00
0709 Andere Gemüse, frisch oder gekühlt
– Spargeln: – – Grünspargeln:
0709.2010 – – – vom 16. Juni bis 30. April 0.00
4431
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – – vom 1. Mai bis 15. Juni:
0709.2011 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt
0709.2090 – – andere 2.50
– Auberginen:
0709.3010 – – vom 16. Oktober bis 31. Mai 0.00
– – vom 1. Juni bis 15. Oktober:
0709.3011 – – – innerhalb des Zollkontingents 5.00
(K-Nr. 15) eingeführt – Sellerie, ausgenommen Knollen- sellerie: – – grüner Stangensellerie:
0709.4010 – – – vom 1. Januar bis 30. April 0.00
– – – vom 1. Mai bis 31. Dezember:
0709.4011 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – gebleichter Stangensellerie:
0709.4020 – – – vom 1. Januar bis 30. April 0.00
– – – vom 1. Mai bis 31. Dezember:
0709.4021 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – anderer:
0709.4090 – – – vom 1. Januar bis 14. Januar 0.00
– – – vom 15. Januar bis 31. Dezember:
0709.4091 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – Pilze und Trüffeln:
0709.5100 – – Pilze der Gattung Agaricus 0.00
0709.5900 – – andere 0.00
– Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta: – – Peperoni:
0709.6011 – – – vom 1. November bis 31. März 0.00
0709.6012 – – – vom 1. April bis 31. Oktober 5.00
0709.6090 – – andere 0.00
– Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia) und Gartenmelde: – – Spinat, Neuseelandspinat (Tetragonia):
0709.7010 – – – vom 16. Dezember bis 5.00
14. Februar – – – vom 15. Februar bis 15. Dezember:
0709.7011 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt
0709.7090 – – andere 3.50
– andere: – – Petersilie:
0709.9040 – – – vom 1. Januar bis 14. März 5.00
4432
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – – vom 15. März bis 31. Dezember:
0709.9041 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – Zucchetti (einschliesslich Zucchettiblüten):
0709.9050 – – – vom 31. Oktober bis 19. April 5.00
– – – vom 20. April bis 30. Oktober:
0709.9051 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt
0709.9080 – – Kresse, Löwenzahn 3.50
– – Artischocken:
0709.9083 – – – vom 1. November bis 31. Mai 0.00
– – – vom 1. Juni bis 31. Oktober:
0709.9084 – – – – innerhalb des Zollkontin- 5.00
gents (K-Nr. 15) eingeführt – – andere:
0709.9099 – – – andere 3.50
0710 Gemüse, nicht gekocht oder in Wasser
oder Dampf gekocht, gefroren – andere Gemüse: ex0710.8090 – – andere 0.00 Pilze und Oliven
0711 Gemüse, vorläufig haltbar gemacht
(z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwe- feldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet
0711.2000 – Oliven 0.00
0711.4000 – Gurken und Cornichons 0.00
– Pilze und Trüffeln:
0711.5100 – – Pilze der Gattung Agaricus 0.00
0711.5900 – – andere 0.00
– andere Gemüse; Gemüse- mischungen:
0711.9020 – – Kapern 0.00
0712 Gemüse, getrocknet, auch in Stücke
oder Scheiben geschnitten, oder anders zerkleinert oder in Pulverform, aber nicht weiter zubereitet – Pilze, Judasohren (Auricularia spp.), Zitterlinge, Silberohren (Tremella spp.) und Trüffeln:
0712.3100 – – Pilze der Gattung Agaricus 0.00
0712.3200 – – Judasohren (Auricularia spp.) 0.00
0712.3300 – – Zitterlinge, Silberohren 0.00
(Tremella spp.)
0712.3900 – – andere 0.00
4433
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
0713 Trockene Hülsenfrüchte, ausgelöste,
auch geschält oder zerkleinert – Erbsen (Pisum sativum): – – ganz, unbearbeitet:
0713.1019 – – – andere 0.00
– – andere:
0713.1099 – – – andere 0.00
– Kichererbsen: – – ganz, unbearbeitet:
0713.2019 – – – andere 0.00
– – andere:
0713.2099 – – – andere 0.00
– Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): – – Bohnen der Arten Vigna mungo (L.) Hepper oder Vigna radiata (L.) Wilczek: – – – ganz, unbearbeitet:
0713.3119 – – – – andere 0.00
– – – andere:
0713.3199 – – – – andere 0.00
– – Adzukibohnen (Phaseolus oder Vigna angularis): – – – ganz, unbearbeitet:
0713.3219 – – – – andere 0.00
– – – andere:
0713.3299 – – – – andere 0.00
– – Gartenbohnen (Phaseolus vulgaris): – – – ganz, unbearbeitet:
0713.3319 – – – – andere 0.00
– – – andere:
0713.3399 – – – – andere 0.00
– – andere: – – – ganz, unbearbeitet:
0713.3919 – – – – andere 0.00
– – – andere:
0713.3999 – – – – andere 0.00
– Linsen: – – ganz, unbearbeitet:
0713.4019 – – – andere 0.00
– – andere:
0713.4099 – – – andere 0.00
– Puffbohnen, Saubohnen oder Dicke Bohnen (Vicia faba var. major) und Pferdebohnen oder Ackerbohnen (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): – – ganz, unbearbeitet: – – – zur Aussaat:
0713.5015 – – – – Ackerbohnen (Vicia faba 0.00
var. minor)
0713.5018 – – – – andere 0.00
4434
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
0713.5019 – – – andere 0.00
– – andere:
0713.5099 – – – andere 0.00
– andere: – – ganz, unbearbeitet:
0713.9019 – – – andere 0.00
– – andere:
0713.9099 – – – andere 0.00
0714 Wurzeln von Maniok, Maranta oder
Salep, Topinambur, Süsskartoffeln und ähnliche Wurzeln und Knollen mit hohem Gehalt an Stärke oder Inulin, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Stücke zerteilt oder agglomeriert in Form von Pellets; Mark des Sagobaumes – Wurzeln von Maniok:
0714.1090 – – andere 0.00
– Süsskartoffeln:
0714.2090 – – andere 0.00
– andere:
0714.9090 – – andere 0.00
08 Geniessbare Früchte; Schalen von
Zitrusfrüchten oder von Melonen
0801 Kokosnüsse, Paranüsse und Acajou-
nüsse, frisch oder getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet – Kokosnüsse:
0801.1100 – – getrocknet 0.00
0801.1900 – – andere 0.00
– Paranüsse:
0801.2100 – – in der Schale 0.00
0801.2200 – – ohne Schale 0.00
– Acajounüsse:
0801.3100 – – in der Schale 0.00
0801.3200 – – ohne Schale 0.00
0802 Andere Schalenfrüchte, frisch oder
getrocknet, auch ohne Schalen oder enthäutet – Mandeln:
0802.1100 – – in der Schale 0.00
0802.1200 – – ohne Schale 0.00
– Walnüsse: – – in der Schale:
0802.3190 – – – andere 0.00
– – ohne Schale:
0802.3290 – – – andere 0.00
0802.4000 – Esskastanien und Maronen 0.00
(Castanea spp.)
0802.5000 – Pistazien 0.00
0802.6000 – Macadamianüsse 0.00
4435
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– andere:
0802.9020 – – tropische Früchte 0.00
0802.9090 – – andere 0.00
0804 Datteln, Feigen, Ananas, Avocado-
birnen, Guaven, Mangofrüchte und Mangostanen, frisch oder getrocknet
0804.1000 – Datteln 0.00
– Feigen:
0804.2010 – – frisch 0.00
0804.2020 – – getrocknet 0.00
0804.3000 – Ananas 0.00
0804.4000 – Avocadobirnen 0.00
0804.5000 – Guaven, Mangofrüchte und 0.00
Mangostanen
0805 Zitrusfrüchte, frisch oder getrocknet
0805.1000 – Orangen 0.00
0805.2000 – Mandarinen (einschliesslich 0.00
Tangerinen und Satsumas); Clementinen, Wilkings und ähnliche Kreuzungen von Zitrus- früchten
0805.4000 – Pampelmusen und Grapefruits 0.00
0805.5000 – Zitronen (Citrus limon, Citrus 0.00
limonum) und Limetten (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)
0805.9000 – andere 0.00
0806 Weintrauben, frisch oder getrocknet
– frisch: – – zum Tafelgenuss: ex0806.1011 – – – vom 15. Juli bis 15. September 0.00 15.7.–31.8.: jährliches Zollkontingent von 100 t ex0806.1012 – – – vom 16. September bis 14. Juli 0.00 1.6.–14.7.: jährliches Zollkontingent von 100 t
0806.2000 – getrocknet 0.00
0807 Melonen (einschliesslich Wasserme-
lonen) und Papayafrüchte, frisch – Melonen (einschliesslich Wassermelonen):
0807.1100 – – Wassermelonen 0.00
0807.1900 – – andere 0.00
0807.2000 – Papayafrüchte 0.00
0808 Äpfel, Birnen und Quitten, frisch
– Äpfel: – – zu Most- und Brennzwecken:
0808.1011 – – – innerhalb des Zollkontingents 0.00
(K-Nr. 20) eingeführt
4436
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – andere Äpfel: – – – in offener Packung:
0808.1021 – – – – vom 15. Juni bis 14. Juli 0.00
– – – – vom 15. Juli bis 14. Juni:
0808.1022 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 17) einge- führt – – – in anderer Packung:
0808.1031 – – – – vom 15. Juni bis 14. Juli 2.50
– – – – vom 15. Juli bis 14. Juni:
0808.1032 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 2.50
gents (K-Nr. 17) einge- führt – Birnen und Quitten: – – zu Most- und Brennzwecken:
0808.2011 – – – innerhalb des Zollkontingents 0.00
(K-Nr. 20) eingeführt – – andere Birnen und Quitten: – – – in offener Packung:
0808.2021 – – – – vom 1. April bis 30. Juni 0.00
– – – – vom 1. Juli bis 31. März:
0808.2022 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 17) einge- führt – – – in anderer Packung:
0808.2031 – – – – vom 1. April bis 30. Juni 2.50
– – – – vom 1. Juli bis 31. März:
0808.2032 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 2.50
gents (K-Nr. 17) einge- führt
0809 Aprikosen, Kirschen, Pfirsiche
(einschliesslich Brugnolen und Nekta- rinen), Pflaumen und Schlehen, frisch – Aprikosen: – – in offener Packung:
0809.1011 – – – vom 1. September bis 30. Juni 0.00
– – – vom 1. Juli bis 31. August:
0809.1018 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 18) eingeführt – – in anderer Packung:
0809.1091 – – – vom 1. September bis 30. Juni 0.00
– – – vom 1. Juli bis 31. August:
0809.1098 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 18) eingeführt – Kirschen:
0809.2010 – – vom 1. September bis 19. Mai 0.00
– – vom 20. Mai bis 31. August:
0809.2011 – – – innerhalb des Zollkontingents 0.00
(K-Nr. 18) eingeführt
4437
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– Pfirsiche, einschliesslich Brugnolen und Nektarinen: ex0809.3010 – – Pfirsiche 0.00 jährliches Zoll- kontingent von
200 t (Tarif-
Nrn. 0809.3010 und 3020) ex0809.3020 – – Nektarinen und Brugnolen 0.00 jährliches Zoll- kontingent von
200 t (Tarif-
Nrn. 0809.3010 und 3020) – Pflaumen und Schlehen: – – in offener Packung: – – – Pflaumen:
0809.4012 – – – – vom 1. Oktober bis 30. Juni 0.00
– – – – vom 1. Juli bis 30. September:
0809.4013 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 18) einge- führt
0809.4015 – – – Schlehen 0.00
– – in anderer Packung: – – – Pflaumen:
0809.4092 – – – – vom 1. Oktober bis 30. Juni 0.00
– – – – vom 1. Juli bis 30. September:
0809.4093 – – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 18) einge- führt
0809.4095 – – – Schlehen 0.00
0810 Andere Früchte, frisch
– Erdbeeren:
0810.1010 – – vom 1. September bis 14. Mai 0.00
– – vom 15. Mai bis 31. August:
0810.1011 – – – innerhalb des Zollkontingents 0.00
(K-Nr. 19) eingeführt – Himbeeren, Brombeeren, Maul- beeren und Loganbeeren: – – Himbeeren:
0810.2010 – – – vom 15. September bis 31. Mai 0.00
– – – vom 1. Juni bis 14. September:
0810.2011 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 19) eingeführt – – Brombeeren:
0810.2020 – – – vom 1. November bis 30. Juni 0.00
– – – vom 1. Juli bis 31. Oktober:
0810.2021 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 19) eingeführt
0810.2030 – – Maulbeeren und Loganbeeren 0.00
0810.4000 – Preiselbeeren, Heidelbeeren und 0.00
andere Früchte der Gattung Vaccinium
4438
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
0810.5000 – Kiwi 0.00
0810.6000 – Durian 0.00
– andere:
0810.9092 – – tropische Früchte 0.00
– – Johannisbeeren, einschliesslich Cassis:
0810.9093 – – – vom 16. September bis 0.00
14. Juni – – – vom 15. Juni bis 15. September:
0810.9094 – – – – innerhalb des Zollkontin- 0.00
gents (K-Nr. 19) eingeführt
0810.9096 – – Stachelbeeren 0.00
0810.9099 – – andere 0.00
0811 Früchte, nicht gekocht oder in Wasser
oder Dampf gekocht, gefroren, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen – andere:
0811.9010 – – Heidelbeeren 0.00
– – tropische Früchte:
0811.9021 – – – Karambolen 0.00
0811.9029 – – – andere 0.00
0811.9090 – – andere 0.00
0812 Früchte, vorläufig haltbar gemacht
(z.B. durch Schwefeldioxid oder in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwe- feldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen), jedoch in diesem Zustand zum unmittelbaren Genuss nicht geeignet – andere:
0812.9010 – – tropische Früchte 0.00
0813 Früchte, getrocknet, andere als solche
der Nrn. 0801 bis 0806; Mischungen von getrockneten Früchten oder von Schalenfrüchten dieses Kapitels
0813.1000 – Aprikosen 0.00
– Pflaumen:
0813.2010 – – ganz 0.00
0813.2090 – – andere 0.00
0813.3000 – Äpfel 29.00
– andere Früchte: – – Birnen:
0813.4011 – – – ganze 7.60
0813.4019 – – – andere 0.00
– – andere: – – – Steinobst, anderes, ganz:
0813.4089 – – – – andere 0.00
4439
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
0814 Schalen von Zitrusfrüchten oder von
Melonen (einschliesslich Wasserme- lonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservierenden Stoffen oder getrocknet
0814.0000 Schalen von Zitrusfrüchten oder von 0.00
Melonen (einschliesslich Wasser- melonen), frisch, gefroren, in Wasser mit Zusatz von Salz, Schwefeldioxid oder anderen vorläufig konservieren- den Stoffen oder getrocknet
09 Kaffee, Tee, Mate und Gewürze
0904 Pfeffer der Gattung Piper; Früchte der
Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform – Pfeffer:
0904.1100 – – weder zerrieben noch in 0.00
Pulverform
0904.1200 – – zerrieben oder in Pulverform 0.00
– Früchte der Gattungen Capsicum oder Pimenta, getrocknet oder zerrieben oder in Pulverform:
0904.2010 – – nicht verarbeitet 0.00
0904.2090 – – andere 0.00
0905 Vanille
0905.0000 Vanille 0.00
0906 Zimt und Zimtblüten
– weder zerrieben noch in Pulverform:
0906.1100 – – Cinnamon (Cinnamomum 0.00
zeylanicum Blume)
0906.1900 – – andere 0.00
0906.2000 – zerrieben oder in Pulverform 0.00
0907 Gewürznelken (Mutternelken, Nelken-
stiele)
0907.0000 Gewürznelken (Mutternelken, Nelken- 0.00
stiele)
0908 Muskatnüsse, Muskatblüten, Amomen
und Kardamomen – Muskatnüsse:
0908.1010 – – nicht verarbeitet 0.00
0908.1090 – – andere 0.00
– Muskatblüten:
0908.2010 – – nicht verarbeitet 0.00
0908.2090 – – andere 0.00
– Amomen und Kardamomen:
0908.3010 – – nicht verarbeitet 0.00
0908.3090 – – andere 0.00
4440
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
0909 Anis-, Sternanis-, Fenchel-,
Koriander-, Kreuzkümmel– oder Kümmelfrüchte; Wacholderbeeren
0909.1000 – Anis- oder Sternanisfrüchte 0.00
0909.2000 – Korianderfrüchte 0.00
0909.3000 – Kreuzkümmelfrüchte 0.00
0909.4000 – Kümmelfrüchte 0.00
0909.5000 – Fenchelfrüchte; Wacholderbeeren 0.00
0910 Ingwer, Safran, Kurkuma, Thymian,
Lorbeerblätter, Curry und andere Gewürze
0910.1000 – Ingwer 0.00
0910.2000 – Safran 0.00
0910.3000 – Kurkuma 0.00
– andere Gewürze:
0910.9100 – – Mischungen im Sinne der 0.00
Anmerkung 1 b) zu diesem Kapitel
0910.9900 – – andere 0.00
10 Getreide
1001 Weizen und Mengkorn
– andere: – – andere:
1001.9080 – – – andere 0.00
1002 Roggen
– anderer:
1002.0080 – – anderer 0.00
1003 Gerste
– andere:
1003.0090 – – andere 0.00
1004 Hafer
– anderer:
1004.0090 – – anderer 0.00
1005 Mais
– anderer: – – anderer:
1005.9090 – – – anderer 0.00
1006 Reis
– Reis in Strohhülse (Paddy-Reis):
1006.1090 – – anderer 0.00
– Reis, geschält (Cargo-Reis oder Braunreis):
1006.2090 – – anderer 0.00
– Reis, geschliffen oder halbgeschlif- fen, auch poliert oder glasiert:
1006.3090 – – anderer 0.00
– Bruchreis:
1006.4090 – – anderer 0.00
4441
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
1008 Buchweizen, Hirse und Kanariensaat;
anderes Getreide – Buchweizen: – – anderer:
1008.1090 – – – anderer 0.00
– Hirse: – – andere:
1008.2090 – – – andere 0.00
– Kanariensaat: – – andere:
1008.3090 – – – andere 0.00
– anderes Getreide: – – Triticale: – – – anderer:
1008.9038 – – – – anderer 0.00
– – anderes: – – – anderes:
1008.9099 – – – – anderes 0.00
11 Müllereierzeugnisse; Malz; Stärke;
Inulin; Kleber von Weizen
1101 Mehl von Weizen oder Mengkorn
1101.0090 – anderes 0.00
1102 Mehl von Getreide, anderes als von
Weizen oder Mengkorn – Mehl von Roggen:
1102.1090 – – anderes 0.00
– Mehl von Mais:
1102.2090 – – anderes 0.00
– anderes: – – von Triticale:
1102.9018 – – – anderes 0.00
– – anderes:
1102.9069 – – – anderes 0.00
1106 Mehl, Griess und Pulver von trocke-
nen Hülsenfrüchten der Nr. 0713, von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen der Nr. 0714 und von Erzeugnissen des Kapitels 8 – von Sagomark oder von Wurzeln oder Knollen der Nr. 0714:
1106.2090 – – andere 0.00
– von Erzeugnissen des Kapitels 8:
1106.3090 – – andere 0.00
1108 Stärke; Inulin
– Stärke: – – Weizenstärke:
1108.1190 – – – andere 0.00
– – Maisstärke:
1108.1290 – – – andere 0.00
– – Kartoffelstärke:
1108.1390 – – – andere 0.00
4442
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – Maniokstärke (Cassavestärke):
1108.1490 – – – andere 0.00
– – andere Stärke: – – – Reisstärke:
1108.1919 – – – – andere 0.00
– – – andere:
1108.1999 – – – – andere 0.00
– Inulin:
1108.2090 – – anderes 0.00
12 Ölsaaten und ölhaltige Früchte;
verschiedene Samen und Früchte; Pflanzen zum Gewerbe- oder Heil- gebrauch; Stroh und Futter
1202 Erdnüsse, weder geröstet noch auf
andere Weise hitzebehandelt, auch geschält oder geschrotet – in der Schale: – – andere:
1202.1091 – – – für die menschliche Ernährung 0.00
1202.1099 – – – andere 0.00
– geschält oder geschrotet: – – andere:
1202.2091 – – – für die menschliche Ernährung 0.00
1202.2099 – – – andere 0.00
1204 Leinsamen, auch geschrotet
– andere:
1204.0091 – – zu technischen Zwecken 0.00
1208 Mehl von Ölsaaten oder ölhaltigen
Früchten, ausgenommen Senfmehl – von Sojabohnen:
1208.1090 – – anderes 0.00
– anderes:
1208.9090 – – anderes 0.00
1209 Samen, Früchte und Sporen, zur
Aussaat – Samen von Zuckerrüben:
1209.1090 – – andere 0.00
– Samen von Futterpflanzen:
1209.2100 – – von Luzerne 0.00
1209.2200 – – von Klee (Trifolium spp.) 0.00
1209.2300 – – von Schwingel 0.00
1209.2400 – – von Wiesenrispengras 0.00
(Poa pratensis L.)
1209.2500 – – von Weidelgras (Lolium muti- 0.00
florum Lam., Lolium perenne L.) – – andere: – – – von Wicken und Lupinen:
1209.2919 – – – – andere 0.00
1209.2960 – – – von Wiesenlieschgras 0.00
4443
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
1209.2980 – – – von Knaulgras, Goldhafer, 0.00
Fromental, Trespe und anderen Grassamen
1209.2990 – – – andere 0.00
1209.3000 – Samen von krautartigen Pflanzen, 0.00
die hauptsächlich ihrer Blüten wegen kultiviert werden – andere:
1209.9100 – – Samen von Gemüsen 0.00
– – andere: – – – andere:
1209.9999 – – – – andere 0.00
1210 Hopfen (Blütenzapfen), frisch oder
getrocknet, auch zerkleinert, gemahlen oder in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin)
1210.1000 – Hopfen (Blütenzapfen), weder 0.00
zerkleinert, noch gemahlen noch in Form von Pellets
1210.2000 – Hopfen (Blütenzapfen), zerkleinert 0.00
oder gemahlen, auch in Form von Pellets; Hopfenmehl (Lupulin)
1211 Pflanzen, Pflanzenteile, Samen und
Früchte der hauptsächlich zur Riech- mittelherstellung oder zu Zwecken der Medizin, Insektenvertilgung, Schädlingsbekämpfung oder derglei- chen verwendeten Arten, frisch oder getrocknet, auch zerschnitten, zerstos- sen oder in Pulverform
1211.2000 – Ginsengwurzeln 0.00
1211.3000 – Cocablätter 0.00
1211.4000 – Mohnstroh 0.00
1211.9000 – andere 0.00
1212 Johannisbrot, Algen, Zuckerrüben und
Zuckerrohr, frisch, gekühlt, gefroren oder getrocknet, auch in Pulverform; Fruchtkerne und Fruchtsteine und andere pflanzliche Waren (einschliess- lich Zichorienwurzeln der Varietät Cichorium intybus sativum, nicht geröstet), der hauptsächlich zur menschlichen Ernährung dienenden Art, anderweit weder genannt noch inbegriffen – Algen:
1212.2090 – – andere 0.00
– andere: – – Zuckerrüben:
1212.9190 – – – andere 0.00
4444
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – andere: – – – Zichorienwurzeln, getrocknet:
1212.9919 – – – – andere 0.00
– – – Johannisbrot, einschliesslich Johannisbrotkerne:
1212.9921 – – – – Johannisbrotkerne 0.00
– – – – andere:
1212.9929 – – – – – andere 0.00
– – – andere:
1212.9999 – – – – andere 0.00
1213 Stroh und Spreu von Getreide, roh,
auch gehäckselt, gemahlen, gepresst oder agglomeriert in Form von Pellets
1213.0010 – zu technischen Zwecken 0.00
1214 Kohlrüben, Runkelrüben, Wurzeln zu
Futterzwecken, Heu, Luzerne, Klee, Esparsette, Futterkohl, Lupinen, Wicken und ähnliches Futter, auch agglomeriert in Form von Pellets – Mehl und Agglomerate in Form von Pellets, von Luzerne:
1214.1090 – – andere 0.00
– andere:
1214.9090 – – andere 0.00
13 Gummis, Harze und andere Pflanzen-
säfte und -auszüge
1301 Schellack; natürliche Gummis, Harze,
Gummiharze und Oleoresine (z.B. Balsame)
1301.2000 – Gummi arabicum 0.00
– andere:
1301.9010 – – natürliche Balsame 0.00
1301.9080 – – andere 0.00
III Tierische und pflanzliche Fette und Öle; Erzeugnisse ihrer Spaltung; zubereitete Speisefette; Wachse tierischen oder pflanzlichen Ursprungs
15 Tierische und pflanzliche Fette und
Öle; Erzeugnisse ihrer Spaltung; zubereitete Speisefette; Wachse tierischen oder pflanzlichen Ursprungs
1504 Fette und Öle und ihre Fraktionen, von
Fischen oder Meeressäugetieren, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifi- ziert – Fischleberöle und ihre Fraktionen: – – andere: – – – andere: ex1504.1098 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1504.1099 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
4445
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Fischen, ausgenommen Leberöle: – – andere: ex1504.2091 – – – in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken ex1504.2099 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – Fette und Öle und ihre Fraktionen, von Meeressäugetieren: – – andere: ex1504.3091 – – – in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken ex1504.3099 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
1508 Erdnussöl und seine Fraktionen, auch
raffiniert, aber nicht chemisch modifi- ziert – rohes Öl: ex1508.1090 – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – andere: – – Fraktionen mit einem Schmelz- punkt, der über demjenigen des Erdnussöls liegt: – – – andere: ex1508.9018 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1508.9019 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – – andere: – – – andere: ex1508.9098 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1508.9099 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
1509 Olivenöl und seine Fraktionen, auch
raffiniert, aber nicht chemisch modifi- ziert – nicht behandelt: – – andere: ex1509.1091 – – – in Behältnissen aus Glas, mit 0.00 für die mensch- einem Fassungsvermögen von liche Ernäh- nicht mehr als 2 l rung: jährliches Zollkontingent von 100 t ex1509.1091 – – – in Behältnissen aus Glas, mit 0.00 zu technischen einem Fassungsvermögen von Zwecken nicht mehr als 2 l ex1509.1099 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
4446
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– andere: – – andere: ex1509.9091 – – – in Behältnissen aus Glas, mit 0.00 zu technischen einem Fassungsvermögen von Zwecken nicht mehr als 2 l ex1509.9099 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
1510 Andere ausschliesslich aus Oliven
gewonnene Öle und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert, und Mischungen dieser Öle oder Fraktionen mit Ölen oder Fraktionen der Nr. 1509 – andere: ex1510.0091 – – roh 0.00 zu technischen Zwecken ex1510.0099 – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
1511 Palmöl und seine Fraktionen, auch
raffiniert, aber nicht chemisch modifi- ziert – rohes Öl: ex1511.1090 – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – andere: – – Fraktionen mit einem Schmelz- punkt, der über demjenigen des Palmöls liegt: – – – andere: ex1511.9018 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1511.9019 – – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – – andere: – – – andere: ex1511.9098 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1511.9099 – – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken
1512 Sonnenblumenöl, Safloröl oder
Baumwollsamenöl und ihre Fraktio- nen, auch raffiniert, aber nicht che- misch modifiziert – Sonnenblumenöl oder Safloröl und ihre Fraktionen: – – rohe Öle: ex1512.1190 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
4447
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – andere: – – – Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Sonnen- blumen- oder Safloröls liegt: – – – – andere: ex1512.1918 – – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1512.1919 – – – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – – – andere: – – – – andere: ex1512.1998 – – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1512.1999 – – – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – Baumwollsamenöl und seine Fraktionen: – – rohes Öl, auch von Gossypol befreit: ex1512.2190 – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – – andere: – – – andere: ex1512.2991 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1512.2999 – – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken
1513 Kokosöl (Kopraöl), Palmkernöl oder
Babassuöl und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifi- ziert – Kokosöl (Kopraöl) und seine Fraktionen: – – rohes Öl: ex1513.1190 – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – – andere: – – – Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Kokosöls (Kopraöl) liegt: – – – – andere: ex1513.1918 – – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1513.1919 – – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – – – andere: – – – – andere: ex1513.1998 – – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1513.1999 – – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
4448
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– Palmkernöl oder Babassuöl und ihre Fraktionen: – – rohe Öle: ex1513.2190 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – – andere: – – – Fraktionen mit einem Schmelzpunkt, der über demjenigen des Palmkern- oder Babassuöls liegt: – – – – andere: ex1513.2918 – – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1513.2919 – – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – – – andere: – – – – andere: ex1513.2998 – – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1513.2999 – – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
1514 Rüböl, Rapsöl oder Senföl und ihre
Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifiziert – Rüb- oder Rapsöl mit geringem Gehalt an Erucasäure und ihre Fraktionen: – – rohe Öle: ex1514.1190 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – – andere: – – – andere: ex1514.1991 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1514.1999 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – andere: – – rohe Öle: ex1514.9190 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – – andere: – – – andere: ex1514.9991 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1514.9999 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
1515 Andere pflanzliche Fette und andere
fette pflanzliche Öle (einschliesslich Jojoba-Öl) und ihre Fraktionen, auch raffiniert, aber nicht chemisch modifi- ziert – Leinöl und seine Fraktionen:
4449
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – rohes Öl: ex1515.1190 – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – Maisöl und seine Fraktionen: – – rohes Öl: ex1515.2190 – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – – andere: – – – andere: ex1515.2991 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1515.2999 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – Rizinusöl und seine Fraktionen: – – andere: ex1515.3091 – – – in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken ex1515.3099 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – Sesamöl und seine Fraktionen: – – rohes Öl: ex1515.5019 – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – – andere: – – – andere: ex1515.5091 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1515.5099 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – andere: – – Getreidekeimöl: – – – anderes: ex1515.9013 – – – – roh 0.00 zu technischen Zwecken – – – – anderes: ex1515.9018 – – – – – in Zisternen oder Metall 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1515.9019 – – – – – anderes 0.00 zu technischen Zwecken – – Jojoba-Öl und seine Fraktionen: – – – andere: ex1515.9028 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1515.9029 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – – Tungöl (Holzöl) und seine Fraktionen: – – – andere: ex1515.9038 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1515.9039 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
4450
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – andere: – – – andere: ex1515.9098 – – – – in Zisternen oder Metall- 0.00 zu technischen fässern Zwecken ex1515.9099 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
1516 Tierische oder pflanzliche Fette und
Öle und ihre Fraktionen, ganz oder teilweise hydriert, umgeestert, wieder- verestert oder elaidiniert, auch raffi- niert, jedoch nicht anders zubereitet – tierische Fette und Öle und ihre Fraktionen: – – andere: ex1516.1091 – – – in Zisternen oder Metallfässern 0.00 zu technischen Zwecken ex1516.1099 – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – pflanzliche Fette und Öle und ihre Fraktionen: – – andere: – – – in Zisternen oder Metall- fässern: ex1516.2093 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – – – andere: ex1516.2098 – – – – andere 0.00 zu technischen Zwecken
1518 Tierische oder pflanzliche Fette und
Öle und ihre Fraktionen, gekocht, oxidiert, dehydratisiert, geschwefelt, geblasen, durch Hitze im Vakuum oder in inertem Gas polymerisiert oder anders chemisch modifiziert, ausge- nommen solche der Nr. 1516; nicht geniessbare Mischungen oder Zuberei- tungen von tierischen oder pflanz- lichen Fetten oder Ölen oder von Fraktionen verschiedener Fette oder Öle dieses Kapitels, anderweit weder genannt noch inbegriffen – nicht geniessbare Mischungen pflanzlicher Öle: ex1518.0019 – – andere 0.00 zu technischen Zwecken – Sojaöl, epoxidiert:
1518.0089 – – andere 0.00
4451
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
IV Waren der Nahrungsmittelindustrie; Getränke, alkoholische Flüssigkeiten und Essig; Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe
16 Zubereitungen von Fleisch, Fischen,
Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren
1601 Würste und ähnliche Erzeugnisse, aus
Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut; Nahrungsmittelzubereitungen auf der Grundlage dieser Erzeugnisse – andere: – – von denen in den Nrn. 0101-0104 genannten Tieren, ausgenommen von Wildschweinen:
1601.0021 – – – innerhalb des Zollkontingents 110.00
(K-Nr. 6) eingeführt – – von Geflügel der Nr. 0105:
1601.0031 – – – innerhalb des Zollkontingents 60.00
(K-Nr. 6) eingeführt
1601.0049 – – andere 110.00
1602 Andere Zubereitungen und Konserven
aus Fleisch, Schlachtnebenprodukten oder Blut – homogenisierte Zubereitungen:
1602.1010 – – innerhalb des Zollkontingents 42.50
(K-Nr. 5) eingeführt – aus Lebern aller Tierarten:
1602.2010 – – auf der Grundlage von 0.00
Gänseleber – von Geflügel der Nr. 0105: – – von Truthühnern:
1602.3110 – – – innerhalb des Zollkontingents 25.00
(K-Nr. 6) eingeführt – – von Hühnern:
1602.3210 – – – innerhalb des Zollkontingents 25.00
(K-Nr. 6) eingeführt – – andere:
1602.3910 – – – innerhalb des Zollkontingents 25.00
(K-Nr. 6) eingeführt – von Schweinen: – – Schinken und Stücke davon: – – – Dosenschinken:
1602.4111 – – – – innerhalb des Zollkontin- 52.00
gents (K-Nr. 6) eingeführt – von Tieren der Rindviehgattung: – – Corned Beef, in luftdicht verschlossenen Behältnissen:
1602.5011 – – – innerhalb des Zollkontingents 40.00
(K-Nr. 5) eingeführt – – andere:
1602.5091 – – – innerhalb des Zollkontingents 40.00
(K-Nr. 5) eingeführt
4452
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
17 Zucker und Zuckerwaren
1702 Andere Zucker, einschliesslich che-
misch reine Lactose, Maltose, Glucose und Fructose (Lävulose), fest; Zucker- sirupe ohne Zusatz von Aroma- oder Farbstoffen; Kunsthonig, auch mit natürlichem Honig vermischt; Zucker und Melassen, karamellisiert – Ahornzucker und Ahornsirup:
1702.2020 – – in Sirupform 0.00
18 Kakao und Zubereitungen aus Kakao
1801 Kakaobohnen und Kakaobohnen-
bruch, roh oder geröstet
1801.0000 Kakaobohnen und Kakaobohnen- 0.00
bruch, roh oder geröstet
1802 Kakaoschalen, Kakaohäutchen und
andere Kakaoabfälle
1802.0090 – andere 0.00
20 Zubereitungen von Gemüse, Früchten
oder anderen Pflanzenteilen
2001 Gemüse, Früchte und andere geniess-
bare Pflanzenteile, mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht – andere: – – Früchte:
2001.9011 – – – tropische 0.00
2002 Tomaten, in anderer Weise als mit
Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht – Tomaten, ganz oder in Stücken:
2002.1010 – – in Behältnissen von mehr als 5 kg 2.50
2002.1020 – – in Behältnissen von nicht mehr 4.50
als 5 kg
2003 Essbare Pilze und Trüffeln, in anderer
Weise als mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht
2003.1000 – Pilze der Gattung Agaricus 0.00
2003.2000 – Trüffeln 0.00
2003.9000 – andere 0.00
2004 Andere Gemüse, in anderer Weise als
mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 – andere Gemüse und Gemüse- mischungen: – – in Behältnissen von mehr als 5 kg:
2004.9011 – – – Spargeln 20.60
4453
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
2004.9012 – – – Oliven 0.00
2004.9018 – – – andere Gemüse 32.50
– – – Gemüsemischungen:
2004.9039 – – – – andere Mischungen 32.50
– – in Behältnissen von nicht mehr als 5 kg:
2004.9041 – – – Spargeln 11.00
2004.9042 – – – Oliven 0.00
2004.9049 – – – andere Gemüse 45.50
– – – Gemüsemischungen:
2004.9069 – – – – andere Mischungen 45.50
2005 Andere Gemüse, in anderer Weise als
mit Essig oder Essigsäure zubereitet oder haltbar gemacht, nicht gefroren, andere als Erzeugnisse der Nr. 2006 – Erbsen (Pisum sativum):
2005.4090 – – andere 45.50
– Bohnen (Vigna spp., Phaseolus spp.): – – Bohnen, ausgelöst:
2005.5190 – – – andere 45.50
– Spargeln:
2005.6090 – – andere 8.00
– Oliven:
2005.7010 – – in Behältnissen von mehr als 5 kg 0.00
2005.7090 – – andere 0.00
2006 Gemüse, Früchte, Fruchtschalen und
andere Pflanzenteile, mit Zucker haltbar gemacht (durchtränkt und abgetropft, glasiert oder kandiert)
2006.0010 – tropische Früchte, Schalen 0.00
tropischer Früchte
2008 Früchte und andere geniessbare
Pflanzenteile, in anderer Weise zubereitet oder haltbar gemacht, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder von Alkohol, ander- weit weder genannt noch inbegriffen – Schalenfrüchte, Erdnüsse und andere Samen, auch untereinander gemischt: – – andere, einschliesslich Mischungen:
2008.1910 – – – tropische Früchte 0.00
2008.1990 – – – andere 3.50
2008.2000 – Ananas 0.00
– Zitrusfrüchte:
2008.3010 – – Pulpe, ohne Zusatz von Zucker 5.50
oder anderen Süssstoffen
4454
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– andere, einschliesslich Mischungen, ausgenommen solche der Nr. 2008.19: – – Mischungen:
2008.9211 – – – von tropischen Früchten 0.00
2008.9299 – – – andere 8.00
– – andere: – – – Pulpe, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:
2008.9911 – – – – von tropischen Früchten 0.00
2008.9919 – – – – andere 13.00
– – – andere: – – – – andere Früchte:
2008.9996 – – – – – tropische Früchte 0.00
2008.9997 – – – – – andere 20.00
2009 Fruchtsäfte (einschliesslich Trauben-
most) oder Gemüsesäfte, nicht gego- ren, ohne Zusatz von Alkohol, auch mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen – Orangensaft: – – gefroren: ex2009.1110 – – – ohne Zusatz von Zucker oder 0.00 eingedickt anderen Süssstoffen
2009.1120 – – – mit Zusatz von Zucker oder 35.00
anderen Süssstoffen – – nicht gefroren, mit einem Brix- Wert von nicht mehr als 20:
2009.1210 – – – ohne Zusatz von Zucker oder 0.00
anderen Süssstoffen
2009.1220 – – – mit Zusatz von Zucker oder 35.00
anderen Süssstoffen – – anderer:
2009.1930 – – – ohne Zusatz von Zucker oder 0.00
anderen Süssstoffen
2009.1940 – – – mit Zusatz von Zucker oder 35.00
anderen Süssstoffen – Pampelmusen oder Grapefruitsaft: – – mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20:
2009.2120 – – – mit Zusatz von Zucker oder 35.00
anderen Süssstoffen – – anderer:
2009.2910 – – – ohne Zusatz von Zucker oder 0.00
anderen Süssstoffen
2009.2920 – – – mit Zusatz von Zucker oder 35.00
anderen Süssstoffen – Saft anderer Zitrusfrüchte: – – mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20: – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:
4455
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
2009.3111 – – – – Zitronensaft, roh (auch 0.00
stabilisiert)
2009.3119 – – – – anderer 6.00
– – anderer: – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:
2009.3911 – – – – Agro-cotto 0.00
2009.3919 – – – – anderer 6.00
– Ananassaft: – – mit einem Brix-Wert von nicht mehr als 20:
2009.4110 – – – ohne Zusatz von Zucker oder 0.00
anderen Süssstoffen
2009.4120 – – – mit Zusatz von Zucker oder 0.00
anderen Süssstoffen – – anderer:
2009.4910 – – – ohne Zusatz von Zucker oder 0.00
anderen Süssstoffen
2009.4920 – – – mit Zusatz von Zucker oder 0.00
anderen Süssstoffen
2009.5000 – Tomatensaft 0.00
– Traubensaft (einschliesslich Traubenmost): – – anderer:
2009.6910 – – – innerhalb des Zollkontingents 50.00
(K-Nr. 22) eingeführt – Saft anderer Früchte oder Gemüse:
2009.8010 – – Gemüsesaft 10.00
– – andere: – – – ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:
2009.8081 – – – – von tropischen Früchten 0.00
2009.8089 – – – – andere 0.00
– – – mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen:
2009.8098 – – – – von tropischen Früchten 0.00
2009.8099 – – – – andere 45.50
– Mischungen von Säften: – – Gemüsesäfte: – – – Kernobstsaft enthaltend:
2009.9011 – – – – innerhalb des Zollkontin- 16.00
gents (K-Nr. 21) eingeführt
2009.9029 – – – andere 13.00
– – andere: – – – andere, ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süss- stoffen: – – – – andere:
2009.9061 – – – – – auf der Grundlage von 0.00
tropischen Früchten
2009.9069 – – – – – andere 0.00
4456
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – – andere, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süss- stoffen: – – – – andere:
2009.9098 – – – – – auf der Grundlage von 0.00
tropischen Früchten
2009.9099 – – – – – andere 0.00
22 Getränke, alkoholische Flüssigkeiten
und Essig
2201 Wasser, einschliesslich natürliches
oder künstliches Mineralwasser und mit Kohlensäure versetztes Wasser, weder mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen noch aromatisiert; Eis und Schnee
2201.1000 – Mineralwasser und mit Kohlensäure 0.00
versetztes Wasser
2201.9000 – andere 0.00
2202 Wasser, einschliesslich Mineralwasser
und mit Kohlensäure versetztes Wasser, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder aromatisiert, und andere nichtalkoholische Geträn- ke, ausgenommen Frucht- oder Gemü- sesäfte der Nr. 2009
2202.1000 – Wasser, einschliesslich Mineral- 0.00
wasser und mit Kohlensäure versetztes Wasser, mit Zusatz von Zucker oder anderen Süssstoffen oder aromatisiert – andere:
2202.9090 – – andere 0.00
2204 Wein aus frischen Weintrauben,
einschliesslich mit Alkohol angerei- cherter Wein; Traubenmost, anderer als solcher der Nr. 2009
2204.1000 – Schaumwein 65.00
– anderer Wein; Traubenmost, dessen Gärung durch Zusatz von Alkohol verhindert oder aufgehalten wurde: – – in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von nicht mehr als 2 l:
2204.2150 – – – Süssweine, Weinspezialitäten 0.00
und Mistellen – – andere: – – – Naturwein: – – – – Verarbeitungsweine:
2204.2941 – – – – – weisse 0.00
2204.2942 – – – – – rote 0.00
2204.2950 – – – Süssweine, Weinspezialitäten 0.00
und Mistellen
4457
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
2208 Ethylalkohol, nicht denaturiert, mit
einem Alkoholgehalt von weniger als
80 % Vol; Branntwein, Likör und
andere Spirituosen – andere:
2208.9010 – – Ethylalkohol, nicht denaturiert, 0.00
mit einem Alkoholgehalt von weniger als 80 % Vol – – Branntweine in Behältnissen mit einem Fassungsvermögen von:
2208.9021 – – – mehr als 2 l 0.00
2208.9022 – – – nicht mehr als 2 l 0.00
– – andere:
2208.9099 – – – andere 0.00
23 Rückstände und Abfälle der Nah-
rungsmittelindustrie; zubereitete Tierfutter
2301 Mehl, Pulver und Agglomerate in
Form von Pellets, von Fleisch, Schlachtnebenprodukten, Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren, zur mensch- lichen Ernährung nicht geeignet; Grieben – Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fleisch oder Schlachtnebenprodukten; Grieben:
2301.1090 – – andere 0.00
– Mehl, Pulver und Agglomerate in Form von Pellets, von Fischen, Krebstieren, Weichtieren oder anderen wirbellosen Wassertieren:
2301.2090 – – andere 0.00
2302 Kleie und andere Rückstände vom
Sichten, Mahlen oder von anderen Bearbeitungen von Getreide oder Hülsenfrüchten, auch agglomeriert in Form von Pellets – von Mais:
2302.1090 – – andere 0.00
– von Weizen:
2302.3090 – – andere 0.00
– von anderem Getreide: – – von Reis:
2302.4080 – – – andere 0.00
– – andere:
2302.4099 – – – andere 0.00
– von Hülsenfrüchten:
2302.5090 – – andere 0.00
4458
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
2303 Rückstände von der Stärkegewinnung
und ähnliche Rückstände, ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung, Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien, auch agglomeriert in Form von Pellets – Rückstände von der Stärkegewin- nung und ähnliche Rückstände:
2303.1090 – – andere 0.00
– ausgelaugte Rübenschnitzel, Bagasse und andere Abfälle von der Zuckergewinnung:
2303.2090 – – andere 0.00
– Treber und Abfälle aus Brauereien oder Brennereien:
2303.3090 – – andere 0.00
2304 Ölkuchen und andere feste Rückstände
aus der Gewinnung von Sojaöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets
2304.0090 – andere 0.00
2305 Ölkuchen und andere feste Rückstände
aus der Gewinnung von Erdnussöl, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets
2305.0090 – andere 0.00
2306 Ölkuchen und andere feste Rückstände
aus der Gewinnung pflanzlicher Fette oder Öle, auch zerkleinert oder agglomeriert in Form von Pellets, ausgenommen solche der Nrn. 2304 oder 2305 – aus Baumwollsamen:
2306.1090 – – andere 0.00
– aus Leinsamen:
2306.2090 – – andere 0.00
– aus Sonnenblumensamen:
2306.3090 – – andere 0.00
– aus Rübsen- oder Rapssamen: – – aus Rübsen- oder Rapssamen mit geringem Gehalt an Eruca- säure:
2306.4190 – – – andere 0.00
– – andere:
2306.4990 – – – andere 0.00
– aus Kokosnüssen oder Kopra:
2306.5090 – – andere 0.00
– aus Palmnüssen oder Palmkernen:
2306.6090 – – andere 0.00
– andere:
4459
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
– – aus Maiskeimen:
2306.9019 – – – andere 0.00
– – andere:
2306.9029 – – – andere 0.00
2307 Weinhefe (Weintrub); Weinstein, roh
2307.0000 Weinhefe (Weintrub); Weinstein, roh 0.00
2308 Pflanzliche Stoffe und pflanzliche
Abfälle, pflanzliche Rückstände und pflanzliche Nebenprodukte der für die Tierfütterung verwendeten Art, auch agglomeriert in Form von Pellets, anderweit weder genannt noch inbe- griffen
2308.0090 – andere 0.00
2309 Zubereitungen der für die Tierfütte-
rung verwendeten Art – andere:
2309.9020 – – Tierfutter aus Muschelschalen- 0.00
schrot; Vogelfutter aus mineralischen Stoffen – – Solubles von Fischen oder Meeressäugetieren, unvermischt, auch eingedickt oder in Pulver- form:
2309.9049 – – – andere 0.00
– – andere:
2309.9090 – – – andere 0.00
24 Tabak und verarbeitete Tabakersatz-
stoffe
2401 Tabak, roh oder unverarbeitet; Tabak-
abfälle – Tabak, nicht entrippt:
2401.1010 – – zur gewerbsmässigen Herstellung 0.00
von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak – Tabak, teilweise oder ganz entrippt:
2401.2010 – – zur gewerbsmässigen Herstellung 0.00
von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak – Tabakabfälle:
2401.3010 – – zur gewerbsmässigen Herstellung 0.00
von Zigarren, Zigaretten, Rauchtabak, Kau-, Rollen- und Schnupftabak
4460
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tarifnummer Warenbezeichnung Präferenz für Montenegro Besondere Bestimmungen Angewendeter Präferenziel- präferenzieller ler Zollansatz Zollansatz MFN minus Fr. Fr.
2403 Anderer Tabak und andere Tabak-
ersatzstoffe, verarbeitet; homogeni- sierter oder rekonstituierter Tabak; Tabakextrakte und Tabaklaugen – andere: – – andere:
2403.9930 – – – Tabaklauge 0.00
4461
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Anhang II
Gemäss Artikel 2 Zollkonzessionen Montenegros
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
0101 Live horses, asses, mules and hinnies (except 0 0
for slaughtering)
0102 Live bovine animals (except for slaughtering) 0 0
0103 Live swine (except for slaughtering) 0 0
0104 Live sheep and goats (except for slaughte-
ring):
0104 10 – Sheep:
0104 10 10 – – Pure-bred breeding animals 0 0
– – – Other
0104 10 30 – – – Lambs (up to a year old) 30+0,20 €/1 kg 50 % MFN
0104 10 80 – – – Other 30 50 % MFN
0104 20 – Goats:
0104 20 10 – – Pure-bred breeding animals 0 0
0104 20 90 – – Other 30 50 % MFN
0201 Meat of bovine animals, fresh or chilled 10+0,25 €/kg 50 % MFN
0202 Meat of bovine animals, frozen 15+0,25 €/kg 50 % MFN
0203 Meat of swine, fresh, chilled or frozen:
– Fresh or chilled:
0203 11 – – Carcases and half-carcases 0+0,10 €/kg 0
0203 12 – – Hams, shoulders and cuts thereof, 0+0,10 €/kg 0
with bone in
0203 19 – – Other 0+0,10 €/kg 0
– Frozen:
0203 21 – – Carcases and half-carcases 5+0,10 €/kg 0
0203 22 – – Hams, shoulders and cuts thereof, 5+0,10 €/kg 0
with bone in
0203 29 – – Other 5+0,10 €/kg 0
0206 Edible offal of bovine animals, swine, sheep,
goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:
0206 30 – Of swine, fresh or chilled 10 0
0210 Meat and edible meat offal, salted, in brine,
dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal: – Meat of swine:
0210 11 – – Hams, shoulders and cuts thereof, 30+0,50 €/kg 50 % MFN
with bone in
0210 12 – – Bellies (streaky) and cuts thereof 30+0,50 €/kg 50 % MFN
0210 19 – – Other 30+0,50 €/kg 50 % MFN
0210 20 – Meat of bovine animals 30+0,50 €/kg 50 % MFN
– Other, including edible flours and meals of meat and meat offal:
0210 91 – – Of primates 5 0
4462
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
0210 92 – – Of whales, dolphins and porpoises 5 0
(mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia)
0210 93 – – – Of reptiles (including snakes and 5 0
turtles)
0210 99 – – Other 5 0
0401 Milk and cream, not concentrated nor contai-
ning added sugar or other sweetening matter:
0401 10 – Of a fat content, by weight, not exceeding 20 50 % MFN
1%
0401 20 – Of a fat content, by weight, exceeding 1 % 20+0,10 €/kg 50 % MFN
but not exceeding 6 %
0401 30 – Of a fat content, by weight, exceeding 6 %:
– – Not exceeding 21 %:
0401 30 11 – – – In immediate packings of a net 20+0,10 €/kg 50 % MFN
content not exceeding two litres
0401 30 19 – – – Other 20+0,10 €/kg 50 % MFN
– – Exceeding 21 % but not exceeding 45 %:
0401 30 31 – – – In immediate packings of a net 20 50 % MFN
content not exceeding two litres
0401 30 39 – – – Other 20 50 % MFN
– – Exceeding 45 %:
0401 30 91 – – – In immediate packings of a net 20 50 % MFN
content not exceeding two litres
0401 30 99 – – – Other 20 50 % MFN
0402 Milk and cream, concentrated or containing
added sugar or other sweetening matter:
0402 10 – In powder, granules or other solid forms, 20 50 % MFN
of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 % – In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 %:
0402 21 – – Not containing added sugar or other 20 50 % MFN
sweetening matter
0402 29 – – Other:
– – – Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %:
0402 29 11 – – – – Special milk, for infants, 0 0
in hermetically sealed containers of a net content not exceeding
500 g, of a fat content, by weight,
exceeding 10 % – – – – Other:
0402 29 15 – – – – – In immediate packings of a net 20 50 % MFN
content not exceeding 2,5 kg
0402 29 19 – – – – – Other 20 50 % MFN
– – – Of a fat content, by weight, exceeding 27 %:
0402 29 91 – – – – In immediate packings of a net 20 50 % MFN
content not exceeding 2,5 kg
0402 29 99 – – – – Other 50 % MFN
4463
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
– Other:
0402 91 – – Not containing added sugar or other 20 50 % MFN
sweetening matter:
0402 99 – – Other 20 50 % MFN
0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt,
kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
0403 10 – Yogurt:
– – Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa: – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0403 10 11 – – – – Not exceeding 3 % 20+0,17 €/kg 50 % MFN
0403 10 13 – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 20+0,17 €/kg 50 % MFN
6%
0403 10 19 – – – – Exceeding 6 % 20+0,17 €/kg 50 % MFN
– – – Other, of a fat content, by weight:
0403 10 31 – – – – Not exceeding 3 % 20+0,17 €/kg 50 % MFN
0403 10 33 – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 20+0,17 €/kg 50 % MFN
6%
0403 10 39 – – – – Exceeding 6 % 20+0,17 €/kg 50 % MFN
0403 90 – Other:
– – Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa: – – – In powder, granules or other solid forms: – – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0403 90 11 – – – – – Not exceeding 1,5 % 20 50 % MFN
0403 90 13 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 50 % MFN
exceeding 27 %
0403 90 19 – – – – – Exceeding 27 % 20 50 % MFN
– – – – Other, of a fat content, by weight:
0403 90 31 – – – – – Not exceeding 1,5 % 20 50 % MFN
0403 90 33 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 50 % MFN
exceeding 27 %
0403 90 39 – – – – – Exceeding 27 % 20 50 % MFN
– – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0403 90 51 – – – – – Not exceeding 3 % 20 50 % MFN
0403 90 53 – – – – – Exceeding 3 % but not 20 50 % MFN
exceeding 6 %
0403 90 59 – – – – – Exceeding 6 % 20 50 % MFN
– – – – Other, of a fat content, by weight:
0403 90 61 – – – – – Not exceeding 3 % 20 50 % MFN
0403 90 63 – – – – – Exceeding 3 % but not 20 50 % MFN
exceeding 6 %
0403 90 69 – – – – – Exceeding 6 % 20 50 % MFN
4464
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
0404 Whey, whether or nor concentrated or contai-
ning added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk consti- tuents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included:
0404 10 – Whey and modified whey, whether or not
concentrated or containing added sugar or other sweetening matter: – – In powder, granules or other solid forms: – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight: – – – – Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 02 – – – – – Not exceeding 1,5 % 5 0
0404 10 04 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 0
exceeding 27 %
0404 10 06 – – – – – Exceeding 27 % 20 0
– – – – Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 12 – – – – – Not exceeding 1,5 % 20 0
0404 10 14 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 0
exceeding 27 %
0404 10 16 – – – – – Exceeding 27 % 20 0
– – – Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight: – – – – Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 26 – – – – – Not exceeding 1,5 % 5 0
0404 10 28 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 0
exceeding 27 %
0404 10 32 – – – – – Exceeding 27 % 20 0
– – – – Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 34 – – – – – Not exceeding 1,5 % 5 0
0404 10 36 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 0
exceeding 27 %
0404 10 38 – – – – – Exceeding 27 % 20 0
– – Other: – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight: – – – – Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 48 – – – – – Not exceeding 1,5 % 5 0
0404 10 52 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 0
exceeding 27 %
0404 10 54 – – – – – Exceeding 27 % 20 0
– – – – Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 56 – – – – – Not exceeding 1,5 % 5 0
0404 10 58 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 0
exceeding 27 %
4465
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
0404 10 62 – – – – – Exceeding 27 % 20 0
– – – Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight: – – – – Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 72 – – – – – Not exceeding 1,5 % 5 0
0404 10 74 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 0
exceeding 27 %
0404 10 76 – – – – – Exceeding 27 % 20 0
– – – – Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 78 – – – – – Not exceeding 1,5 % 5 0
0404 10 82 – – – – – Exceeding 1,5 % but not 20 0
exceeding 27 %
0404 10 84 – – – – – Exceeding 27 % 20 0
0404 90 – Other:
– – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0404 90 21 – – – Not exceeding 1,5 % 5 0
0404 90 23 – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 20 0
27 %
0404 90 29 – – – Exceeding 27 % 20 0
– – Other, of a fat content, by weight:
0404 90 81 – – – Not exceeding 1,5 % 5 0
0404 90 83 – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 20 0
27 %
0404 90 89 – – – Exceeding 27 % 20 0
0405 Butter and other fats and oils derived from
milk; dairy spreads
0405 10 – Butter 30+1,00 €/kg 50 % MFN
0405 20 – Dairy spreads 30 50 % MFN
0406 Cheese and curd
0406 10 – Fresh (unripened or uncured) cheese, 30+0,30 €/kg 10
including whey cheese, and curd
0406 20 – Grated or powdered cheese, of all kinds 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0406 30 – Processed cheese, not grated or powdered 30+0,30 €/kg 10
0406 40 – Blue-veined cheese and other cheese 30+0,30 €/kg 50 % MFN
containing veins produced by Penicillium roqueforti
0406 90. – Other cheese:
0406 90 01 – – For processing 30+0,30 €/kg 10
– – Other:
0406 90 13 – – – Emmentaler 30+0,30 €/kg 10
0406 90 15 – – – Gruyère, Sbrinz 30+0,30 €/kg 10
0406 90 17 – – – Bergkäse, Appenzell 30+0,30 €/kg 10
0406 90 18 – – – Fromage friburgeois, Vacherin 30+0,30 €/kg 10
Mont d’Or and Tête de Moine
0406 90 19 – – – Glarus herb cheese (known as 30+0,30 €/kg 10
Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs
0406 90 21 – – – Cheddar 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0406 90 23 – – – Edam 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0406 90 25 – – – Tilsit 30+0,30 €/kg 10
0406 90 27 – – – Butterkäse 30+0,30 €/kg 10
0406 90 29 – – – Kashkaval 30+0,30 €/kg 50 % MFN
4466
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
0406 90 32 – – – Feta 30+0,30 €/kg 10
0406 90 35 – – – Kefalo-Tyri 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0406 90 37 – – – Finlandia 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0406 90 39 – – – Jarlsberg 30+0,30 €/kg 50 % MFN
– – – Other:
0406 90 50 – – – – Cheese of sheep’s milk or buffalo 30+0,30 €/kg 50 % MFN
milk in containers containing brine, or in sheepskin or goatskin bottles – – – – Other: – – – – – Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % and a water content, by weight, in the non-fatty matter: – – – – – – Not exceeding 47 %:
0406 90 61 – – – – – – – Grana Padano, Parmigiano 30+0,30 €/kg 50 % MFN
Reggiano
0406 90 63 – – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0406 90 69 – – – – – – – Other 30+0,30 €/kg 50 % MFN
– – – – – – Exceeding 47 % but not exceeding 72 %:
0406 90 73 – – – – – – – Provolone 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0406 90 75 – – – – – – – Asiago, Caciocavallo, 30+0,30 €/kg 50 % MFN
Montasio, Ragusano
0406 90 76 – – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, 30+0,30 €/kg 50 % MFN
Tynbo, Havarti, Maribo, Samsø
0406 90 78 – – – – – – – Gouda 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0406 90 79 – – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, 30+0,30 €/kg 50 % MFN
Saint-Paulin, Taleggio
0406 90 81 – – – – – – – Cantal, Cheshire, 30+0,30 €/kg 50 % MFN
Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey
0406 90 82 – – – – – – – Camembert 30+0,30 €/kg 10
0406 90 84 – – – – – – – Brie 30+0,30 €/kg 10
0406 90 85 – – – – – – – Kefalograviera, Kasseri 30+0,30 €/kg 50 % MFN
– – – – – – – Other cheese, of a water content, by weight, in the non-fatty matter:
0406 90 86 – – – – – – – – Exceeding 47 % but not 30+0,30 €/kg 50 % MFN
exceeding 52 %
0406 90 87 – – – – – – – – Exceeding 52 % but not 30+0,30 €/kg 50 % MFN
exceeding 62 %
0406 90 88 – – – – – – – – Exceeding 62 % but not 30+0,30 €/kg 50 % MFN
exceeding 72 %
0406 90 93 – – – – – – – Exceeding 72 % 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0406 90 99 – – – – – – – Other 30+0,30 €/kg 50 % MFN
0409 Natural honey 30+0, 25 €/kg 50 % MFN
0504 Guts, bladders and stomachs of animals 0 0
(other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked
4467
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
0511 Animal products not elsewhere specified or
included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption
0511 10 – Bovine semen 0 0
0701 Potatoes, fresh or chilled:
0701 10 – Seed potatoes 30 15
0701 90 – Other 30+0,08 €/kg 50 % MFN
0704 Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and
similar edible brassicas, fresh or chilled
0704 10 – Cauliflower and headed broccoli 20+0,10 €/kg 50 % MFN
0705 Lettuce and chicory, fresh or chilled 10 50 % MFN
0706 Carrots, turnips, salad beets (salad beetroot), 20 50 % MFN
salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled
0709 Other vegetables, fresh or chilled
0709 20 – Asparagus 10 50 % MFN
0709 30 – Aubergines (eggplants) 20 50 % MFN
0709 40 – Celery other than celeriac 20 50 % MFN
– Mushrooms and truffles
0709 51 – – Mushrooms of the genus Agaricus 20 50 % MFN
0709 52 – – Truffles 10 50 % MFN
0709 59 – – Other:
0709 59 10 – – – Chanterelles 20 50 % MFN
0709 59 30 – – – Flap mushrooms 20 50 % MFN
0709 59 90 – – – Other 20 50 % MFN
0709 60 – Fruits of the genus Capsicum or of the 20 50 % MFN
genus Pimenta
0709 70 – Spinach, New Zealand spinach and orache 20 50 % MFN
spinach (garden spinach)
0709 90 – Other:
0709 90 10 – – Salad vegetables, other than lettuce 20 50 % MFN
(Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.)
0709 90 20 – – Chard (or white beet) and cardoons 20 50 % MFN
– – Olives:
0709 90 31 – – – For uses other than the production 20 50 % MFN
of oil
0709 90 39 – – – Other 20 50 % MFN
0709 90 40 – – Capers 20 50 % MFN
0709 90 50 – – Fennel 20 50 % MFN
0709 90 60 – – Sweetcorn 20 50 % MFN
0709 90 70 – – Courgettes 0 0
0709 90 80 – – Artichokes 20 50 % MFN
0709 90 90 – – Other 20 50 % MFN
ex 0710 Vegetables (uncooked or cooked by steaming 20 50 % MFN or boiling in water), frozen (other than those covered by Annex II of the Free Trade Agreement)
0712 Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken
or in powder, but not further prepared
0712 20 – Onions 20 50 % MFN
– Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles:
4468
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
0712 31 – – Mushrooms of the genus Agaricus 20 50 % MFN
0712 32 – – Wood ears (Auricularia spp.) 20 50 % MFN
0712 33 – – Jelly fungi (Tremella spp.) 20 50 % MFN
0712 39 – – Other 20 50 % MFN
0712 90 – Other vegetables; mixtures of vegetables:
0712 90 05 – – Potatoes, whether or not cut or sliced 20 50 % MFN
but not further prepared – – Sweetcorn (Zea mays var. saccharata):
0712 90 11 – – – Hybrids for sowing 0 0
0712 90 19 – – – Other 20 50 % MFN
0712 90 30 – – Tomatoes 20 50 % MFN
0712 90 50 – – Carrots 20 50 % MFN
0712 90 90 – – Other 20 50 % MFN
0802 Other nuts, fresh or dried, whether or not 10 0
shelled or peeled – Almonds: ex 0802 11 – – In shell 5 0 ex 0802 12 – – Shelled 5 0 – Hazelnuts or filberts (Corylus spp.) ex 0802 22 – – In shell 5 0
0808 Apples, pears and quinces, fresh 15 50 % MFN
0808 10 – Apples 15 50 % MFN
0808 20 – Pears and quinces
– Pears:
0808 20 10 – – Perry pears, in bulk, from 1 August 15 50 % MFN
to 31 December
0808 20 50 – – Other 15 50 % MFN
0808 20 90 – Quinces 10 50 % MFN
0811 Fruit and nuts, uncooked or cooked by
steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other swee- tening matter
0811 10 – Strawberries 15 10
0811 20 – Raspberries, blackberries, mulberries,
loganberries, black-, white- or redcurrants and gooseberries: – – Containing added sugar or other sweetening matter:
0811 20 11 – – – With a sugar content exceeding 13 % 20 15
by weight
0811 20 19 – – – Other 20 15
– – Other:
0811 20 31 – – – Raspberries 20 15
0811 20 39 – – – Blackcurrants 10 5
0811 20 51 – – – Redcurrants 10 5
0811 20 59 – – – Blackberries and mulberries 20 15
0811 20 90 – – – Other 20 15
0811 90 – Other:
– – Containing added sugar or other sweetening matter: – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight:
0811 90 11 – – – – Tropical fruit and tropical nuts 5 0
0811 90 19 – – – – Other 5 0
4469
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
– – – Other:
0811 90 31 – – – – Tropical fruit and tropical nuts 5 0
0811 90 39 – – – – Other 5 0
– – Other:
0811 90 50 – – – Fruit of the species Vaccinium 10 5
myrtillus
0811 90 70 – – – Fruit of the species Vaccinium 10 5
myrtilloides and Vaccinium angustifolium – – – Cherries:
0811 90 75 – – – – Sour cherries (Prunus cerasus) 20 10
0811 90 80 – – – – Other 20 10
0811 90 85 – – – Tropical fruit and tropical nuts 5 0
0811 90 95 – – – Other 5 0
1108 Starches, inulin
– Starches:
1108 12 – – Maize (corn) starch 5 0
1301 Lac; natural gums, resins, gum-resins and 0 0
oleoresins (for example, balsams)
1517 Margarine; edible mixtures or preparations of
animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 ex 1517 90 – Other (other than those covered by 0 0 Annex II of the Free Trade Agreement)
1601 Sausages and similar products, of meat, meat 30+0,20 €/kg 50 % MFN
offal or blood; food preparations based on these products
1602 Other prepared or preserved meat, meat offal
or blood
1602 10 – Homogenised preparations 30+0,20 €/kg 50 % MFN
1602 20 – Of liver of any animal 30+0,20 €/kg 50 % MFN
– Of poultry of heading 0105:
1602 31 – – Of turkeys 30+0,10 €/kg 50 % MFN
1602 32 – – Of fowls of the species Gallus 30+0,10 €/kg 50 % MFN
domesticus
1602 39 – – Other 30+0,10 €/kg 50 % MFN
– Of swine:
1602 41 – – Hams and cuts thereof 30+0,20 €/kg 50 % MFN
1602 42 – – Shoulders and cuts thereof 30+0,20 €/kg 50 % MFN
1602 49 – – Other, including mixtures 30+0,20 €/kg 50 % MFN
1602 50 – Of bovine animals 30+0,20 €/kg 50 % MFN
1602 90 – Other, including preparations of blood 30+0,20 €/kg 50 % MFN
of any animal
2001 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts
of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid ex 2001 90 – Other (other than those covered by 20 50 % MFN Annex II of the Free Trade Agreement)
2002 Tomatoes prepared or preserved otherwise
than by vinegar or acetic acid
2002 10 – Tomatoes, whole or in pieces 20 50 % MFN
4470
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
2003 Mushrooms and truffles, prepared or pre- 20 30 % MFN
served otherwise than by vinegar or acetic acid ex 2004 Other vegetables prepared or preserved 20 30 % MFN otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006 (other than those covered Annex II of the Free Trade Agreement) ex 2006 Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other 20 30 % MFN parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallized) (other than those covered by Annex II of the Free Trade Agreement) ex 2008 Fruit, nuts and other edible parts of plants, 20 30 % MFN otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweete- ning matter or spirit, not elsewhere specified or included (other than those covered by Annex II of the Free Trade Agreement)
2009 Fruit juices (including grape must) and
vegetable juices, unfermented and not contai- ning added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter – Orange juice:
2009 12 – – Not frozen, of a Brix value not 20 50 % MFN
exceeding 20 – Grapefruit (including pomelo) juice:
2009 21 – – Of a Brix value not exceeding 20 20 50 % MFN
– Juice of any other single citrus fruit:
2009 31 – – Of a Brix value not exceeding 20 20 50 % MFN
– Pineapple juice:
2009 41 – – Juice of any other single citrus fruit: 20 50 % MFN
2009 50 – Tomato juice 20 50 % MFN
– Grape juice (including grape must):
2009 61 – – Of a Brix value not exceeding 30 20 50 % MFN
– Apple juice:
2009 71 – – Of a Brix value not exceeding 20 20 0
2009 80 – Juice of any other single fruit or vegetable:
– – Of a Brix value not exceeding 67: – – – Pear juice:
2009 80 50 – – – – Of a value exceeding € 18 per 20 50 % MFN
100 kg net weight, containing
added sugar – – – – Other:
2009 80 61 – – – – – With an added sugar content 20 50 % MFN
exceeding 30 % by weight
2009 80 63 – – – – – With an added sugar content not 20 50 % MFN
exceeding 30 % by weight
2009 80 69 – – – – – Not containing added sugar 20 50 % MFN
– – – Other: – – – – Of a value exceeding € 30 per
100 kg net weight, containing
added sugar:
2009 80 71 – – – – – Cherry juice 20 50 % MFN
4471
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
2009 80 73 – – – – – Juices of tropical fruit 20 50 % MFN
2009 80 79 – – – – – Other 20 50 % MFN
– – – – Other: – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight:
2009 80 85 – – – – – – Juices of tropical fruit 20 50 % MFN
2009 80 86 – – – – – – Other 20 50 % MFN
– – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight:
2009 80 88 – – – – – – Juices of tropical fruit 20 50 % MFN
2009 80 89 – – – – – – Other 20 50 % MFN
– – – – – Not containing added sugar:
2009 80 95 – – – – – – Juice of fruit of the species 20 50 % MFN
Vaccinium macrocarpon
2009 80 96 – – – – – – Cherry juice 20 50 % MFN
2009 80 97 – – – – – – Juices of tropical fruit 20 50 % MFN
2009 80 99 – – – – – – Other 20 50 % MFN
2009 90 – Mixtures of juices:
– – Of a Brix value not exceeding 67: – – – Mixtures of apple and pear juice:
2009 90 31 – – – – Of a value not exceeding € 18 per 20 50 % MFN
100 kg net weight and with an
added sugar content exceeding
30 % by weight
2009 90 39 – – – – Other 20 50 % MFN
– – – Other: – – – – Of a value exceeding € 30 per
100 kg net weight:
– – – – – Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice:
2009 90 41 – – – – – – Containing added sugar 20 50 % MFN
2009 90 49 – – – – – – Other 20 50 % MFN
– – – – – Other:
2009 90 51 – – – – – – Juices of tropical fruit 20 50 % MFN
2009 90 59 – – – – – – Other 20 50 % MFN
– – – – Of a value not exceeding € 30 per
100 kg net weight:
– – – – – Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice:
2009 90 71 – – – – – – With an added sugar content 20 50 % MFN
exceeding 30 % by weight
2009 90 73 – – – – – – With an added sugar content 20 50 % MFN
not exceeding 30 % by weight
2009 90 79 – – – – – – Not containing added sugar 20 50 % MFN
– – – – – Other: – – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight:
2009 90 92 – – – – – – – Mixtures of juices of 20 50 % MFN
tropical fruit
2009 90 94 – – – – – – – Other 20 50 % MFN
– – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight:
2009 90 95 – – – – – – – Mixtures of juices of 20 50 % MFN
tropical fruit
2009 90 96 – – – – – – – Other 20 50 % MFN
4472
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Tariff heading Description of Products MFN Rate of Duty Tariff Concession
– – – – – – Not containing added sugar:
2009 90 97 – – – – – – – Mixtures of juices of 20 50 % MFN
tropical fruit
2009 90 98 – – – – – – – Other 20 50 % MFN
2201 Waters, including natural or artificial mineral 30+0,10 €/kg 0
waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow
2202 Waters, including mineral waters and aerated
waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009
2202 10 – Waters, including mineral waters and 30+0,10 €/kg 0
aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured
2202 90 – Other 30+0,10 €/kg 50 % MFN
2206 Other fermented beverages (for example, 30 0
cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented bevera- ges and non-alcoholic beverages, not elsew- here specified or included
2207 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic
strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
2207 10 – Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic 30 50 % MFN
strength by volume of 80 % vol or higher
2208 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic
strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages
2208 90 – Other 30 0
2309 Preparations of a kind used in animal feeding
2309 10 – Dog or cat food, put up for retail sale 20 5
2309 90 – Other 5 0
4473
Landwirtschaftsabkommen mit Montenegro AS 2012
Anhang III
Übergangsregelung
Angesichts des Umstands, dass Artikel 6 dieses Abkommens auf das WTO-Über- einkommen über die Landwirtschaft8 verweist, ohne es zum Bestandteil zu machen, vereinbaren die Vertragsparteien, dass das WTO-Übereinkommen über die Land- wirtschaft bis zur vollen Mitgliedschaft Montenegros bei der WTO als Bestandteil dieses Abkommens gilt und zwischen den Vertragsparteien mutatis mutandis Anwendung findet.
8 SR 0.632.20, Anhang 1A.3
4474