Lexipedia

AS 2019 1041

Accordo sotto forma di uno scambio di note del 31 gennaio 2003 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e il Principato del Liechtenstein, dall'altra, relativo al disciplinamento della partecipazione del Liechtenstein alle misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera

Accordo sotto forma di uno scambio di note del 31 gennaio 2003 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e il Principato del Liechtenstein, dall’altra, relativo al disciplinamento della partecipazione del Liechtenstein alle misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera

RS 0.916.051.41; RU 2004 905

Modifica dell’Accordo Conclusa mediante scambio di note del 15 febbraio 2019 Entrata in vigore con effetto al 1° gennaio 2019

Traduzione

Dipartimento federale Berna, 15 febbraio 2019 degli affari esteri Ambasciata del Principato del Liechtenstein

3000 Berna

Il Dipartimento federale degli affari esteri presenta i suoi complimenti all’Am- basciata del Principato del Liechtenstein e ha l’onore di confermare, riferendosi ai colloqui avuti a questo proposito, il ricevimento della sua nota del 15 febbraio 2019 del tenore seguente:

«L’Ambasciata del Principato del Liechtenstein esprime al Dipartimento federale degli affari esteri la sua massima considerazione e ha l’onore di comunicare al Dipartimento che il Governo del Principato del Liechtenstein, riferendosi ai colloqui avuti a questo proposito, propone al Consiglio federale svizzero le seguenti modifi- che dell’Accordo sotto forma di uno scambio di note del 31 gennaio 2003 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e il Principato del Liechtenstein, dall’altra, relativo al disciplinamento della partecipazione del Liechtenstein alle misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera:

2019-0427 1041

Misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera. RU 2019

Numero 2.4 (il n. 2.4 è sostituito come segue): ‹2.4 Svolgimento dal profilo amministrativo Per lo svolgimento delle misure dal profilo amministrativo (procedura), in particola- re il rilevamento dei dati nel Liechtenstein e la loro trasmissione ai servizi svizzeri, i processi concernenti la presentazione di domande dei richiedenti liechtensteinensi e il pagamento di eventuali contributi ai richiedenti liechtensteinensi nonché la tratta- zione di decisioni di autorità svizzere e la loro applicazione ai destinatari liechten- steinensi, si applicano i seguenti principi: a) le competenze concernenti il rilevamento dei documenti e dei dati necessari a emanare le decisioni relative alla concessione dei contributi e la loro tra- smissione alle autorità competenti svizzere nonché la presentazione di do- mande dei richiedenti liechtensteinensi e il pagamento di eventuali contributi ai richiedenti liechtensteinensi sono fissate nell’allegato 2; b) le autorità competenti e i servizi incaricati si accordano reciprocamente l’accesso ai dati, sempre che ciò sia indispensabile all’esecuzione del presen- te Accordo; c) le decisioni delle autorità svizzere emanate sulla base del presente scambio di note e delle disposizioni legali svizzere applicabili conformemente all’appendice di quest’ultimo sono riconosciute ed eseguite nel Liechten- stein; d) l’autorità liechtensteinense competente è previamente informata dei previsti atti d’ufficio di autorità svizzere sul territorio liechtensteinense risultanti in conformità della legislazione agricola applicabile con il presente Accordo. Essa è presente quando vengono compiuti questi atti d’ufficio.›

Numero 6.2bis (il nuovo n. 6.2bis seguente è introdotto dopo il n. 6.2): ‹6.2bis Modifica dell’allegato 2 L’allegato 2 può essere modificato per via diplomatica di comune intesa tra l’Ufficio federale dell’agricoltura e l’Ufficio dell’ambiente liechtensteinense.›

Misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera. RU 2019

Appendice (l’appendice è sostituita come segue):

‹Appendice1›

Allegato (l’allegato è sostituito come segue): ‹Allegato 1

Struttura/Tipo di costo Designazione Tasso di partecipa- zione del Liechten- stein in percentuale

Spese Miglioramento delle basi di produzione Coltivazione delle piante e allevamento del bestiame Allevamento del bestiame Allevamento del bestiame; misure

3632002000 fw_Libro genealogico AB 100
3632002010 fw_Apprezzamento della conformazione AB 100
3632002020 fw_Esami funzionali AB 100
3632002100 fw_Libro genealogico AE 100
3632002110 fw_Esami funzionali AE 100
3632002120 fw_Esami funzionali AE (stalloni) 100
3632002200 fw_Allevamento di suini 100
3632002210 fw_Allevamento di ovini 100
3632002220 fw_Libro genealogico AC 100
3632002230 fw_Esami funzionali AC 100
3632002450 fw_Camelidi del Nuovo Mondo 100
3632002300 fw_Conservazione RS Razza delle Franches Monta- 100

gnes

3632002310 fw_Conservazione RS Progetti vari 100

Consulenza Consulenza; misure

3632001100 fw_Consulenza 25

Protezione dei vegetali Protezione dei vegetali; servizi di terzi

3115009010 fw_Organiz.priv. controlli+certificazioni 100

Protezione dei vegetali; infrastruttura

3112009010 fw_Manutenzione dell’infrastruttura Protezione dei 100

vegetali Protezione dei vegetali; esercizio

3112009020 fw_Spese d’esercizio Protezione dei vegetali 100

1 Questa appendice non è pubblicata nella RU. Estratti dell’appendice, aggiornata periodi- camente, si possono richiedere al Dipartimento federale degli affari esteri, Direzione del diritto internazionale, 3003 Berna.

Misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera. RU 2019

Struttura/Tipo di costo Designazione Tasso di partecipa- zione del Liechten- stein in percentuale

Protezione dei vegetali; altre spese; percentuale – Percentuale 10 Protezione dei vegetali; Misure di lotta

3610001000 fw_Misure di lotta 100

Produzione e smercio Promozione dello smercio Promozione dello smercio CH Promozione dello smercio; misure

3632003000 fw_Promozione dello smercio Prodotti agricoli 30

Economia lattiera Amministrazione latte Amministrazione latte; misure

3119509410 fw_Amministrazione Aiuti per il latte 90

Sostegno del prezzo del latte Sostegno del prezzo del latte; misure

3632003100 fw_Supplemento per il latte trasformato in formaggio 50
3632003200 fw_Supplemento per il foraggiamento senza insilati 50

Produzione animale Indennità a organizzazioni private Organizzazione privata; misure

3119509600 fw_Classificazione neutrale della qualità/ 100

CP Proviande Aiuti per la produzione animale Produzione animale; misure

3632004100 fw_Aiuti indigeni per il bestiame da macello e la carne 100
3632004200 fw_Aiuti per le uova indigene 40

Produzione vegetale Valorizzazione della frutta Valorizzazione della frutta; misure

3632005510 Servizio di assicurazione della qualità 6
3632005530 Valorizzazione della frutta a granella e a nocciolo 6

Proventi Aste di contingenti Vari contingenti

Misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera. RU 2019

Struttura/Tipo di costo Designazione Tasso di partecipa- zione del Liechten- stein in percentuale

Ricavi Proventi da aste

4191001000 fw_Ricavi VE carne, bovini da allevamento 100
4191001100 fw_Ricavi VE patate, prodotti a base di patate, 90

frutta a granella e frutta da sidro

4191001200 fw_Ricavi VE burro e latte in polvere 100

Tasse Tasse varie Ricavi Proventi da tasse

4219009000 fw_Tasse per la protezione delle varietà 100
4219009100 fw_Tasse amministrative di cui all’OIAgr 84

Somma forfettaria per le spese amministrative secondo il numero 3.3 dell’accordo La somma forfettaria annuale che il Liechtenstein è tenuto a versare in relazione all’esecuzione del presente accordo ammonta a CHF 40 000 a partire dall’anno civile 2016. La prossima verifica della somma forfettaria da parte delle competenti autorità svizzere e del Liechtenstein avrà luogo nell’anno civile 2020.›

Allegato 2 (il nuovo allegato 2 seguente è introdotto dopo l’allegato): ‹Allegato 2

1. Rilevamento dei documenti e dei dati necessari e loro trasmissione

L’Ufficio dell’ambiente liechtensteinense acquisisce i documenti e i dati necessari a emanare le decisioni relative alla concessione dei contributi e li trasmette all’Ufficio federale dell’agricoltura.

2. Presentazione di domande dei richiedenti liechtensteinensi

Le domande dei richiedenti liechtensteinensi per il versamento dei supplementi per il latte trasformato in formaggio e per il latte senza insilati devono essere presentate al servizio d’amministrazione conformemente agli articoli 3 e 12 dell’OSL2 svizzera. Le domande dei richiedenti liechtensteinensi per il versamento del supplemento per il latte commerciale devono essere presentate all’Ufficio dell’ambiente liechtenstei- nense. Le domande dei richiedenti liechtensteinensi per il versamento del supplemento per i cereali devono essere presentate all’Ufficio dell’ambiente liechtensteinense entro i

2 RS 916.350.2

Misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera. RU 2019

termini di cui all’articolo 24 dell’ordinanza liechtensteinense sull’integrazione al reddito agricolo.

3. Pagamento di contributi ai richiedenti liechtensteinensi

Il pagamento di eventuali contributi ai richiedenti liechtensteinensi può essere effet- tuato dall’Ufficio federale dell’agricoltura o dall’Ufficio dell’ambiente liechtenstei- nense. L’Ufficio federale dell’agricoltura effettua il pagamento dei supplementi per il latte trasformato in formaggio e per il latte senza insilati. L’Ufficio dell’ambiente liechtensteinense effettua il pagamento del supplemento per il latte commerciale (conformemente all’art. 5 dell’OSL svizzera). L’Ufficio dell’ambiente liechtensteinense effettua il pagamento del supplemento per i cereali (conformemente all’art. 11 dell’OCSC3 svizzera) entro i termini di cui all’articolo 26 dell’ordinanza liechtensteinense sull’integrazione al reddito agricolo.›

Altre modifiche: Il termine ‹Allegato› è sostituito con ‹Allegato 1›: numeri 2.2 (2vv), 2.5, 2.6 (2vv), 3.1, 3.2 (2vv), 3.3, 4.1, 4.2 (2vv), 6.2 (4vv) e nel titolo dell’allegato. L’espressione ‹Ufficio dell’agricoltura› è sostituita con ‹Ufficio dell’ambiente›:

Se il Consiglio federale svizzero approva quanto precede, la presente nota e la nota di risposta del Dipartimento federale degli affari esteri costituiranno un Accordo tra il Principato del Liechtenstein e la Confederazione Svizzera circa la modifica del summenzionato accordo sotto forma di uno scambio di note. Tale modifica entra in vigore retroattivamente il 1° gennaio 2019. L’Ambasciata del Principato del Liechtenstein coglie quest’occasione per rinnovare al Dipartimento federale degli affari esteri l’assicurazione della sua massima consi- derazione.›

Il Dipartimento ha l’onore di comunicare all’Ambasciata del Principato del Liech- tenstein l’approvazione da parte del Consiglio federale svizzero. La nota dell’Am- basciata e la presente risposta costituiscono un Accordo tra la Confederazione Sviz- zera e il Principato del Liechtenstein circa la modifica del summenzionato accordo sotto forma di uno scambio di note, la quale entra in vigore retroattivamente il 1° gennaio 2019.

3 RS 910.17

Misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera. RU 2019

Il Dipartimento federale degli affari esteri coglie quest’occasione per rinnovare all’Ambasciata del Principato del Liechtenstein l’assicurazione della sua massima considerazione.

Misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera. RU 2019

Accordo sotto forma di uno scambio di note del 31 gennaio 2003 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e il Principato del Liechtenstein, dall'altra, relativo al disciplinamento della partecipazione del Liechtenstein alle misure di sostegno del mercato e dei prezzi della politica agricola svizzera | Lexipedia | Lexipedia