AS 2022 216
Ordinanza del DEFR e del DATEC concernente l’ordinanza sulla salute dei vegetali (OSalV-DEFR-DATEC)
RU 2022 www.dirittofederale.admin.ch La versione elettronica firmata è quella determinante
Ordinanza del DEFR e del DATEC concernente l’ordinanza sulla salute dei vegetali (OSalV-DEFR-DATEC)
Modifica dell’11 marzo 2022
Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) e il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e della comunicazione (DATEC) ordinano:
I L’ordinanza del DEFR e del DATEC del 14 novembre 20191 concernente l’ordinanza sulla salute dei vegetali è modificata come segue:
Ingresso visti gli articoli 4 capoverso 3, 29 capoversi 2, 3 e 5, 29b, 30, 33 capoversi 1, 2 e 5, 38a, 39 capoverso 2, 40 capoverso 1, 49 capoverso 6, 53 capoverso 1, 59a, 60 capoverso 2, 75 capoversi 5 e 7, 96 capoverso 1 nonché 97 capoverso 4 dell’ordinanza del 31 ottobre 20182 sulla salute dei vegetali (OSalV),
Titolo prima dell’art. 2 Sezione 2: Organismi da quarantena
Art. 2 Titolo Abrogato
Art. 3 Abrogato
2022-0799 RU 2022 216
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Titolo prima dell’art. 7 Sezione 4: Importazione di merci
Art. 9 Abrogato
Art. 22 cpv. 1 1 Le domande d’indennità vanno inoltrate al più tardi entro dodici mesi dalla conclu- sione delle misure. La domanda deve essere corredata di tutti i giustificativi necessari.
II
1 Gli allegati 1, 7 e 8 sono modificati secondo la versione qui annessa.
2 Gli allegati 2 e 9 sono abrogati.
3 Gli allegati 5, 6 e 11 sono sostituiti dalla versione qui annessa.
III La presente ordinanza entra in vigore il 15 aprile 2022.
11 marzo 2022 Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca: Guy Parmelin
Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e della comunicazione: Simonetta Sommaruga
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Allegato 1 (art. 2)
Organismi da quarantena
I numeri 1.2-1.4 e 1.6 sono sostituiti dalla versione seguente:
1. Organismi da quarantena che non sono presenti in Svizzera
1.2 Funghi e oomiceti
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.2.1 Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN] – UFAG
1.2.2 Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO] – UFAG
1.2.3 Atropellis spp. [1ATRPG] – UFAM
1.2.4 Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka – UFAG
[PHYOPI]
1.2.5 Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & – UFAM
M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA]
1.2.6 Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR] UFAM
1.2.7 Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai UFAM
[PHELSU]
1.2.8 Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai – UFAM
[INONWE]
1.2.9 Cronartium spp. [1CRONG], esclusi C. gentianeum, C. – UFAM
pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] e C. ribicola Fischer [CRONRI]
1.2.10 Davidsoniella virescens (R.W. Davidson)Z.W. de Beer, – UFAM
T.A. Duong & M.J. Wingf [CERAVI]
1.2.11 Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU] – UFAG
1.2.12 Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI] – UFAG
1.2.13 Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA] – UFAG
1.2.14 Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI] – UFAM
1.2.15 Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) – UFAG
W.L. Gordon [FUSAAL]
1.2.16 Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat – UFAG
[GEOHMO]
1.2.17 Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô – UFAM
[GUIGLA]
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.2.18 Gymnosporangium spp. [1GYMNG], ad eccezione di – UFAG
Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. Ex F. Kern, Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malençon, Gymno- sporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymno- sporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch., Gymnosporan- gium gaeumannii H. Zogg, Gymnosporangium gracile Pat., Gymnosporangium minus Crowell, Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd., Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium tormi- nali-juniperini E. Fisch. e Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR]
1.2.19 Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA] – UFAM
1.2.20 Melampsora medusae f.sp. tremuloidis Shain [MELMMT] – UFAM
1.2.21 Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. – UFAM
Ota) Crous [MYCOLL]
1.2.22 Neocosmospora ambrosia (Gadd & Loos) L. Lombard & – UFAM
Crous [FUSAAM]
1.2.23 Neocosmospora euwallaceae (S. Freeman, Z. Mendel, – UFAM
T. Aoki & O’Donnell) Sandoval-Denis, L. Lombard & Crous [FUSAEW]
1.2.24 Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI] sì UFAG
1.2.25 Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL] – UFAG
1.2.26 Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert – UFAG
[PHMPOM]
1.2.27 Phytophthora ramorum (isolati non UE) Werres, De Cock – UFAM
& Man in ’t Veld [PHYTRA]
1.2.28 Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) – UFAG
Crous & U. Braun [CERCAN]
1.2.29 Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) – UFAM
Deighton [CERSPD]
1.2.30 Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT] – UFAG
1.2.31 Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM] – UFAG
1.2.32 Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., Verkley & Crous. - UFAM
[MYCOPP]
1.2.33 Stagonosporopsis andigena (Turkensteen) Aveskamp, Gru- – UFAG
yter & Verkley [PHOMAN]]
1.2.34 Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL] – UFAM
1.2.35 Thecaphora solani (Thirumulachar & O’Brien) Mordue – UFAG
[THPHSO]
1.2.36 Tilletia indica Mitra [NEOVIN] – UFAG
1.2.37 Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA] – UFAG
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
1.3 Insetti e acari
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.3.1 Acleris spp. – UFAG
a. Acleris gloverana (Walsingham) [ACLRGL] b. Acleris issikii Oku [ACLRIS] c. Acleris minuta (Robinson) [ACLRMI] d. Acleris nishidai Brown [ACLRNI] e. Acleris nivisellana (Walsingham) [ACLRNV] f. Acleris robinsoniana (Forbes) [ACLRRO] g. Acleris semipurpurana (Kearfott) [CROISE] h. Acleris senescens (Zeller) [ACLRSE] i. Acleris variana (Fernald) [ACLRVA]
1.3.2 Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] – UFAG
1.3.3 Agrilus anxius Gory [AGRLAX] sì UFAM
1.3.4 Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL] sì UFAM
1.3.5 Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT] – UFAG
1.3.6 Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN] – UFAG
1.3.7 Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO] – UFAG
1.3.8 Andean potato weevil complex: – UFAG
a. Phyrdenus muriceus Germar [PHRDMU] b. Premnotrypes spp. [1PREMG] c. Rhigopsidius tucumanus Heller [RHGPTU]
1.3.9 Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN] sì UFAM
1.3.10 Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL] sì UFAM
1.3.11 Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI] – UFAG
1.3.12 Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU] sì UFAG
1.3.13 Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR] – UFAG
1.3.14 Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU] – UFAG
1.3.15 Anthonomus signatus Say [ANTHSI] – UFAG
1.3.16 Apriona cinerea Chevrolat [APRICI] – UFAG
1.3.17 Apriona germari (Hope) [APRIGE] – UFAG
1.3.18 Apriona rugicollis Chevrolat [APRIJA] – UFAG
1.3.19 Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU] sì UFAG
1.3.20 Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI] – UFAM
1.3.21 Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP] – UFAG
1.3.22 Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO] sì UFAG
1.3.23 Bemisia tabaci Genn. (popolazioni non UE) [BEMITA], – UFAG
noto come vettore di virus
1.3.24 Carposina sasakii Matsumara [CARSSA] – UFAG
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.3.25 Choristoneura spp.: – UFAM
a. Choristoneura carnana Barnes & Busck [CHONCA] b. Choristoneura conflictana Walker [ARCHCO] c. Choristoneura fumiferana Clemens [CHONFU] d. Choristoneura lambertiana Busck [TORTLA] e. Choristoneura occidentalis biennis Freeman f. Choristoneura occidentalis occidentalis Freeman [CHONOC] g. Choristoneura orae Freeman [CHONOR] h. Choristoneura parallela Robinson [CHONPA] i. Choristoneura pinus Freeman [CHONPI] j. Choristoneura retiniana Walsingham [CHONRE] k. Choristoneura rosaceana Harris [CHONRO]
1.3.26 Cicadomorpha, notoriamente vettori di Xylella fastidiosa UFAG
(Wells et al.) [XYLEFA]: a. Acrogonia citrina Marucci [ACRGCI] b. Acrogonia virescens (Metcalf) [ACRGVI] c. Aphrophora angulata Ball [APHRAN] d. Aphrophora permutata Uhler [APHRPE] e. Bothrogonia ferruginea (Fabricius) [TETTFE] f. Bucephalogonia xanthopis (Berg) g. Clasteroptera achatina Germar h. Clasteroptera brunnea Ball i. Cuerna costalis (Fabricius) [CUERCO] j. Cuerna occidentalis Osman and Beamer [CUEROC] k. Cyphonia clavigera (Fabricius) l. Dechacona missionum Berg m. Dilobopterus costalimai Young [DLBPCO] n. Draeculacephala minerva Ball [DRAEMI] o. Draeculacephala sp. [1DRAEG] p. Ferrariana trivittata Signoret q. Fingeriana dubia Cavichioli r. Friscanus friscanus (Ball) s. Graphocephala atropunctata (Signoret) [GRCPAT] t. Graphocephala confluens Uhler u. Graphocephala versuta (Say) [GRCPVE] v. Helochara delta Oman w. Homalodisca ignorata Melichar x. Homalodisca insolita Walker [HOMLIN] y. Homalodisca vitripennis (Germar) [HOMLTR] z. Lepyronia quadrangularis (Say) [LEPOQU]
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente aa. Macugonalia cavifrons (Stal) ab. Macugonalia leucomelas (Walker) ac. Molomea consolida Schroder – UFAG ad. Neokolla hyeroglyphica (Say) ae. Neokolla severini DeLong af. Oncometopia facialis Signoret [ONCMFA] ag. Oncometopia nigricans Walker [ONCMNI] ah. Oncometopia orbona (Fabricius) [ONCMUN] ai. Oragua discoidula Osborn aj. Pagaronia confusa Oman ak. Pagaronia furcata Oman al. Pagaronia trecedecempunctata Ball am. Pagaronia triunata Ball an. Parathona gratiosa (Blanchard) ao. Plesiommata corniculata Young ap. Plesiommata mollicella Fowler aq. Poophilus costalis (Walker) [POOPCO] ar. Sibovia sagata (Signoret) as. Sonesimia grossa (Signoret) at. Tapajosa rubromarginata (Signoret) au. Xyphon flaviceps (Riley) [CARNFL] av. Xyphon fulgida (Nottingham) [CARNFU] aw. Xyphon triguttata (Nottingham) [CARNTR]
1.3.27 Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE] sì UFAG
1.3.28 Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI] sì UFAM
1.3.29 Diabrotica barberi Smith & Lawrence [DIABLO] – UFAG
1.3.30 Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH] – UFAG
1.3.31 Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Manner- – UFAG
heim [DIABUN]
1.3.32 Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ] – UFAG
1.3.33 Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI] – UFAG
1.3.34 Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE] – UFAG
1.3.35 Euwallacea fornicatus sensu lato [XYLBFO] – UFAM
1.3.36 Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN] – UFAG
1.3.37 Grapholita packardi Zeller [LASPPA] – UFAG
1.3.38 Grapholita prunivora (Walsh ) [LASPPR] – UFAG
1.3.39 Heliothis zea (Boddie) [HELIZE] – UFAG
1.3.40 Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH] – UFAG
1.3.41 Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY] – UFAG
1.3.42 Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA] – UFAG
1.3.43 Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA] – UFAG
1.3.44 Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO] – UFAG
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.3.45 Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA] – UFAG
1.3.46 Lycorma delicatula (White) [LYCMDE] – UFAG
1.3.47 Margarodidae: – UFAG
a. Dimargarodes meridionalis Morrison b Eumargarodes laingi Allsopp et al. [EUMGLA] c. Eurhizococcus brasiliensis Jakubski [EURHBR] d. Eurhizococcus colombianus Jakubski e. Margarodes capensis Giard [MARGCA] f. Margarodes greeni Brain [MARGGR] g. Margarodes prieskaensis (Jakubski) [MARGPR] h. Margarodes trimeni Brain [MARGTR] i. Margarodes vitis Reed [MARGVI] j. Margarodes vredendalensis de Klerk [MARGVR] k. Porphyrophora tritici Sarkisov et al. [PORPTR]
1.3.48 Massicus raddei (Blessig) [MALLRA] – UFAM
1.3.49 Monochamus spp. (popolazioni non europee) [1MONCG] – UFAM
1.3.50 Myndus crudus van Duzee [MYNDCR] – UFAG
1.3.51 Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE] . UFAG
1.3.52 Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL] – UFAG
1.3.53 Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] UFAG
1.3.54 Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI] UFAG
1.3.55 Oligonychus perditus Pritchard & Baker [OLIGPD] UFAM
1.3.56 Pissodes cibriani O’Brien UFAM
1.3.57 Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA] UFAM
1.3.58 Pissodes nemorensis Germar [PISONE] UFAM
1.3.59 Pissodes nitidus Roelofs [PISONI] UFAM
1.3.60 Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU] UFAM
1.3.61 Pissodes strobi (Peck) [PISOST] UFAM
1.3.62 Pissodes terminalis Hopping [PISOTE] UFAM
1.3.63 Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU] UFAM
1.3.64 Pissodes zitacuarense Sleeper UFAM
1.3.65 Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU] UFAG
1.3.66 Polygraphus proximus Blandford [POLGPR] UFAM
1.3.67 Prodiplosis longifila Gagné [PRDILO] UFAG
1.3.68 Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) UFAM
[PSDPMI]
1.3.69 Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR] UFAM
1.3.70 Rhizoecus hibisci Kawai & Takagi [RHIOHI] UFAG
1.3.71 Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA] UFAG
1.3.72 Saperda candida Fabricius [SAPECN] UFAG
1.3.73 Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU] UFAG
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.3.74 Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI] UFAG
1.3.75 Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO] UFAG
1.3.76 Scolytidae spp. (specie non europee) [1SCOLF] UFAM
1.3.77 Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER] UFAG
1.3.78 Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR] UFAG
1.3.79 Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI] UFAG
1.3.80 Tecia solanivora (Povolný) [TECASO] UFAG
1.3.81 Tephritidae: sì (soltanto UFAG
a. Acidiella kagoshimensis (Miyake) ANSTLU, DACUDO, b. Acidoxantha bombacis de Meijere DACUZO, c. Acroceratitis distincta (Zia) RHAGPO) d. Adrama spp. [1ADRAG] e. Anastrepha spp. [1ANSTG] f. Anastrepha ludens (Loew) [ANSTLU] g. Asimoneura pantomelas (Bezzi) h. Austrotephritis protrusa (Hardy & Drew) i. Bactrocera spp. [1BCTRG] ausser Bactrocera oleae (Gmelin) [DACUOL] j. Bactrocera dorsalis (Hendel) [DACUDO] k. Bactrocera latifrons (Hendel) [DACULA] l. Bactrocera zonata (Saunders) [DACUZO] m. Bistrispinaria fortis (Speiser) n. Bistrispinaria magniceps Bezzi o. Callistomyia flavilabris Hering p. Campiglossa albiceps (Loew) q. Campiglossa californica (Novak) r. Campiglossa duplex (Becker) s. Campiglossa reticulata (Becker) t. Campiglossa snowi (Hering) u. Carpomya incompleta (Becker) [CARYIN] v. Carpomya pardalina (Bigot) [CARYPA] w. Ceratitis spp. [1CERTG], ausser Ceratitis capitata (Wiedemann) [CERTCA] x. Craspedoxantha marginalis (Wiedemann) [CRSXMA] y. Dacus spp. [1DACUG] z. Dioxyna chilensis (Macquart) aa. Dirioxa pornia (Walker) [TRYEMU] ab. Euleia separata (Becker) ac. Euphranta camelliae Hardy ad. Euphranta canadensis (Loew) [EPOCCA] ae. Euphranta cassia Hancock and Drew af. Euphranta japonica (Ito) [RHACJA]
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
ag. Euphranta oshimensis Sun et al. ah. Eurosta solidaginis (Fitch) ai. Eutreta spp. [1EUTTG] aj. Gastrozona nigrifemur David & Hancock ak. Goedenia stenoparia (Steyskal) al. Gymnocarena spp. am. Insizwa oblita Munro an. Marriottella exquisita Munro ao. Monacrostichus citricola Bezzi [MNAHCI] ap. Neaspilota alba (Loew) aq. Neaspilota reticulata Norrbom ar. Paracantha trinotata (Foote) as. Parastenopa limata (Coquillett) at. Paratephritis fukaii Shiraki au. Paratephritis takeuchii Ito av. Paraterellia varipennis Coquillett aw. Philophylla fossata (Fabricius) ax. Procecidochares spp. [1PROIG] ay. Ptilona confinis (Walker) az. Ptilona persimilis Hendel ba. Rhagoletis spp. [1RHAGG], ad eccezione di Rhagole tis alternata (Fallén) [RHAGAL], Rhagoletis batava Hering [RHAGBA], Rhagoletis berberidis Klug, Rhagoletis cerasi L. [RHAGCE], Rhagoletis cingulata (Loew) [RHAGCI], Rhagoletis completa Cresson [RHAGCO], Rhagoletis meigenii (Loew) [CERTME], Rhagoletis suavis (Loew) [RHAGSU], Rhagoletis zernyi Hendel bb. Rhagoletis pomonella (Walsh) [RHAGPO] bc. Rioxoptilona dunlopi (van der Wulp) bd. Sphaeniscus binoculatus (Bezzi) be. Sphenella nigricornis Bezzi bf. Strauzia [1STRAG] spp., ad eccezione di Strauzia lon gipennis (Wiedemann)[STRALO] bg. Taomyia marshalli Bezzi bh. Tephritis leavittensis Blanc bi. Tephritis luteipes Merz bj. Tephritis ovatipennis Foote bk. Tephritis pura (Loew) bl. Toxotrypana curvicauda Gerstaecker [TOXTCU] bm. Toxotrypana recurcauda Tigrero bn. Trupanea bisetosa (Coquillett) bo. Trupanea femoralis (Thomson)
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
bp. Trupanea wheeleri Curran bq. Trypanocentra nigrithorax Malloch br. Trypeta flaveola Coquillett bs. Urophora christophi Loew bt. Xanthaciura insecta (Loew) bu. Zacerata asparagi Coquillett bv. Zeugodacus spp. [1ZEUDG] bw. Zonosemata electa (Say) [ZONOEL]
1.3.82 Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE] sì UFAG
1.3.83 Thrips palmi Karny [THRIPL] – UFAG
1.3.84 Trirachys sartus Solsky [AELSSA] – UFAM
1.3.85 Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI] – UFAG
1.3.86 Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER] – UFAG
1.3.87 Unaspis citri (Comstock) [UNASCI] – UFAG
1.4 Nematodi
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.4.1 Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et sì UFAM
al. [BURSXY]
1.4.2 Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], ad eccezi- – UFAG
one di Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall, Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] e Hirschman- niella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO]
1.4.3 Longidorus diadecturus Eveleigh & Allen [LONGDI] – UFAG
1.4.4 Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback [MELGMY] – UFAG
1.4.5 Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne & Allen [NACOBA] – UFAG
1.4.6 Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAM] – UFAG
1.4.7 Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC] – UFAG
1.4.8 Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo – UFAG
[XIPHCA]
1.4.9 Xiphinema inaequale khan et Ahmad [XIPHNA] – UFAG
1.4.10 Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo [nessun – UFAG
codice OEPP disponibile]
1.4.11 Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo – UFAG
[XIPHTA]
1.4.12 Xiphinema rivesi (popolazioni non europee) Dalmasso – UFAG
[XIPHRI]
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
1.6 Virus, viroidi e fitoplasmi
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.6.1 Beet curly top virus [BCTV00] – UFAG
1.6.2 Begomovirus, esclusi: – UFAG
Abutilon mosaic virus [ABMV00], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], To- mato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarqia virus [TYLCAX]
1.6.3 Black raspberry latent virus [TSVBL0] – UFAG
1.6.4 Candidatus Phytoplasma aurantifolia-reference strain – UFAG
[PHYPAF]
1.6.5 Chrysanthemum stem necrosis virus [CSNV00] – UFAG
1.6.6 Citrus leprosis viruses (CiLV-C, CiLV-C2, HGSV-2, ceppo – UFAG
Citrus di OFV e CiLV-N sensu novo) [CILVC0, CILVC2,
1.6.7 Citrus tristeza virus (isolati non europei) [CTV000] – UFAG
1.6.8 Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0] – UFAG
1.6.9 Cowpea mild mottle virus [CPMMV0] – UFAG
1.6.10 Lettuce infectious yellows virus [LIYV00] – UFAG
1.6.11 Melon yellowing-associated virus [MYAV00] – UFAG
1.6.12 Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56]: – UFAG
a. Candidatus Phytoplasma cocostanzania – sub- b. Candidatus Phytoplasma palmae – subgroups 16SrIV- c. Candidatus Phytoplasma palmicola – 16SrXXII-A d. Candidatus Phytoplasma palmicola-related strain e. New Candidatus Phytoplasma causing palm lethal yello wing from 16SrIV group – ’Bogia coconut syn drome’
1.6.13 Satsuma dwarf virus [SDV000] – UFAG
1.6.14 Squash vein yellowing virus [SQVYVX] – UFAG
1.6.15 Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0] – UFAG
1.6.16 Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0] – UFAG
1.6.17 Tobacco ringspot virus [TRSV00] – UFAG
1.6.18 Tomato chocolate virus [TOCHV0] – UFAG
1.6.19 Tomato leaf curl New Delhi virus [TOLCND] – UFAG
1.6.20 Tomato marchitez virus [TOANV0] – UFAG
1.6.21 Tomato mild mottle virus [TOMMOV] – UFAG
1.6.22 Tomato ringspot virus [TORSV0] – UFAG
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.6.23 Virus, viroidi e fitoplasmi di Cydonia Mill., Fragaria L., – UFAG
Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. und Vitis L.: a. American plum line pattern virus [APLPV0] b. Apple fruit crinkle viroid [AFCVD0] c. Apple necrotic mosaic virus d. Buckland valley grapevine yellows phytoplasma e. Blueberry leaf mottle virus [BLMOV0] f. Candidatus Phytoplasma aurantifolia-related strains (Pear decline Taiwan II, Crotalaria witches’ broom phyto plasma, Sweet potato little leaf phytoplasma g. Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] (reference strain) h. Candidatus Phytoplasma fraxini (reference strain) – Griffiths et al. [PHYPFR] i. Candidatus Phytoplasma hispanicum (reference strain) Davis et al. [PHYP07] j. Candidatus Phytoplasma phoenicium [PHYPPH] k. Candidatus Phytoplasma pruni-related strain (North American grapevine yellows, NAGYIII) Davis et al. l. Candidatus Phytoplasma pyri-related strain (Peach yellow leaf roll) Norton et al. m. Candidatus Phytoplasma ziziphi (reference strain) Jung et al. [PHYPZI] n. Cherry rasp leaf virus (CRLV) [CRLV00] o. Cherry rosette virus p. Cherry rusty mottle associated virus [CRMAV0] q. Cherry twisted leaf associated virus [CTLAV0] r. Grapevine berry inner necrosis virus [GINV00] s. Grapevine red blotch virus [GRBAV0] t. Grapevine vein-clearing virus [GVCV00] u. Peach mosaic virus [PCMV00] v. Peach rosette mosaic virus [PRMV00] w. Raspberry latent virus [RPLV00] x. Raspberry leaf curl virus [RLCV00] y. Strawberry chlorotic fleck-associated virus z. Strawberry leaf curl virus aa. Strawberry necrotic shock virus [SNSV00] ab. Temperate fruit decay-associated virus
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente
1.6.24 Virus, viroidi e fitoplasmi di Solanum tuberosum L. – UFAG
e di altre Solanum spp. formanti tuberi: a. Andean potato latent virus [APLV00] b. Andean potato mild mosaic virus [APMMV0] c. Andean potato mottle virus [APMOV0] d. Candidatus Phytoplasma americanum e. Candidatus Phytoplasma–related strains (GD32; GTO30, ‐SINTV; Potato Huayao Survey 2; Potato hair sprouts) f. Candidatus Phytoplasma fragariae‐related strains (YN‐ g. Candidatus Phytoplasma pruni‐related strains (Clover yellow edge, Potato purple top Akpot7, MT117, Akpot6; PPT‐COAHP, ‐GTOP) h. Chilli leaf curl virus [CHILCU] i. Potato black ringspot virus [PBRSV0] j. Potato virus B [PVB000] k. Potato virus H [PVH000] l. Potato virus P [PVP000] m. Potato virus T [PVT000] n. Potato yellow dwarf virus [PYDV00] o. Potato yellow mosaic virus [PYMV00] p. Potato yellow vein virus [PYVV00] q. Potato yellowing virus [PYV000] r. Tomato mosaic Havana virus [THV000] s. Tomato mottle Taino virus [TOMOTV] t. Tomato severe rugose virus [TOSRV0] u. Tomato yellow vein streak virus [TOYVSV] v. isolati non UE di virus della patata S, X e Potato leafroll
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Allegato 5 (art. 7 cpv. 1)
Merci la cui importazione da determinati Stati terzi è vietata Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale3
1. Vegetali di Abies Mill., ex 0602.10 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, Cedrus Trew, Chamae- ex 0602.20 Andorra, Armenia, Azerbaigian, Bielorus- cyparis Spach, Juniperus L., sia, Bosnia-Erzegovina, Georgia, Islanda, Larix Mill., Picea A. Dietr., ex 0602.9019 Isole Canarie, Isole Färöer, Macedonia del Pinus L., Pseudotsuga Carr. ex 0602.9091 nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, Nor- e Tsuga Carr., esclusi i frutti ex 0602.9099 vegia, Regno Unito, Russia (soltanto le se- e le sementi guenti parti: Circondario Federale centrale ex 0604.2021 [Tsentralny federalny okrug], Circondario Federale nord occidentale [Severo-Zapadny federalny okrug], Circondario Federale me- ridionale [Yuzhny federalny okrug], Cir- condario Federale nordcaucasico [Severo- Kavkazsky federalny okrug] e Circondario Federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina 2. Vegetali di Castanea Mill. e ex 0602.10 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, Quercus L., con foglie, ex 0602.2051 Andorra, Armenia, Azerbaigian, Bielorus- esclusi i frutti e le sementi sia, Bosnia-Erzegovina, Georgia, Islanda, ex 0602.2059 Isole Canarie, Isole Färöer, Macedonia del ex 0602.2079 nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, Nor- vegia, Russia (soltanto le seguenti parti: ex 0602.2089 Circondario Federale centrale [Tsentralny ex 0602.9019 federalny okrug], Circondario Federale ex 0602.9091 nord occidentale [Severo-Zapadny fede- ralny okrug], Circondario Federale meridio- ex 0602.9099 nale [Yuzhny federalny okrug], Circondario ex 0604.2029 Federale nordcaucasico [Severo-Kavkazsky ex 1404.90 federalny okrug] e Circondario Federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina
3. Vegetali di Populus L., ex 0602.10 Canada, Messico e Stati Uniti d’America
con foglie, esclusi i frutti ex 0602.9019 e le sementi ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0604.2029 ex 1404.90
4. Corteccia di Castanea Mill., ex 1404.90 Tutti gli Stati terzi
separata dal tronco ex 4401.4900
5. Corteccia di Quercus L., ex 1404.9000 Canada, Messico e Stati Uniti d’America
ad eccezione di Quercus su- ex 4401.4000 ber L., separata dal tronco
3 RS 632.10 Allegato
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale
6. Corteccia di Acer saccharum ex 1404.9000 Canada, Messico e Stati Uniti d’America Marsh., separata dal tronco ex 4401.4000 7. Corteccia di Populus L., ex 1404.9000 Tutti gli stati del continente americano separata dal tronco ex 4401.4000 8. Vegetali destinati alla pianta- ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, gione di Chaenomeles Ldl., ex 0602.2000 Andorra, Armenia, Azerbaigian, Bielorus- Crateagus L., Cydonia Mill., sia, Bosnia-Erzegovina, Georgia, Islanda, Malus Mill., Prunus L., ex 0602.9019 Isole Canarie, Isole Färöer, Macedonia del Pyrus L. e Rosa L., esclusi i ex 0602.9091 nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, Nor- vegetali in riposo vegetativo, vegia, Regno Unito, Russia (soltanto le se- privi di foglie, fiori e frutti ex 0602.9099 guenti parti: Circondario Federale centrale [Tsentralny federalny okrug], Circondario Federale nord occidentale [Severo-Zapadny federalny okrug], Circondario Federale me- ridionale [Yuzhny federalny okrug], Cir- condario Federale nordcaucasico [Severo- Kavkazsky federalny okrug] e Circondario Federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina 9. Vegetali di Cydonia Mill., ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di An- Malus Mill., Prunus L., ex 0602.2000 dorra, Armenia, Australia, Azerbaigian, Pyrus L. e relativi ibridi, Bielorussia, Bosnia-Erzegovina, Canada, e di Fragaria L., destinati ex 0602.9019 Egitto, Georgia, Giordania, Islanda, Isole alla piantagione, escluse Canarie, Isole Färöer, Israele, Libano, le sementi Libia, Macedonia del nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, Marocco, Nuova Zelanda, Norvegia, Regno Unito, Russia (soltanto le seguenti parti: Circondario Fe- derale centrale [Tsentralny federalny okrug], Circondario Federale nord occiden- tale [Severo-Zapadny federalny okrug], Circondario Federale meridionale [Yuzhny federalny okrug], Circondario Federale nor- dcaucasico [Severo-Kavkazsky federalny okrug] e Circondario Federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Ma- rino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia, Ucraina e gli stati continentali degli Stati Uniti d’America, escluse le Hawaii
10. Vegetali di Vitis L., ex 0602.10 Tutti gli Stati terzi
esclusi i frutti ex 0602.2051 ex 0602.2059 ex 0602.2079 ex 0602.2089 ex 0604.2029 ex 0604.2090 ex 1404.9000
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale
11. Vegetali di Citrus L., ex 0602.10 Tutti gli Stati terzi
Fortunella Swingle, ex 0602.2051 Poncirus Raf., e relativi ibridi, esclusi i frutti ex 0602.2059 e le sementi ex 0602.2079 ex 0602.2089 ex 0602.9019 ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0602.2029 ex 0604.2090 ex 1404.9000 12. Vegetali destinati alla pianta- ex 0602.10 Cina, Giappone, Repubblica di Corea, gione di Photinia Ldl., ad ex 0602.9091 Repubblica popolare democratica di Corea eccezione dei vegetali in e Stati Uniti d’America riposo vegetativo, privi di ex 0602.9099 foglie, fiori e frutti
13. Vegetali di Phoenix spp., ex 0602.9091 Algeria, Marocco
esclusi i frutti e le sementi ex 0602.9099 ex 0604.2090 ex 1404.9000 14. Vegetali destinati alla ex 0602.9019 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, piantagione della famiglia ex 0602.9091 Algeria, Andorra, Armenia, Azerbaigian, Poaceae, esclusi i vegetali Bielorussia, Bosnia-Erzegovina, Egitto, di erbe perenni ornamentali ex 0602.9099 Georgia, Giordania, Islanda, Israele, Isole delle sottofamiglie Bambu- Canarie, Isole Färöer, Libano, Libia, Mace- soideae, Panicoideae e dei donia del nord, Moldavia, Monaco, Monte- generi Buchloe, Bouteloua negro, Marocco, Norvegia, Regno Unito, Lag., Calamagrostis, Corta- Russia (soltanto le seguenti parti: Circonda- deria Stapf., Glyceria R. Br., rio Federale centrale [Tsentralny federalny Hakonechloa Mak. ex okrug], Circondario Federale nord occiden- Honda, Hystrix, Molinia, tale [Severo-Zapadny federalny okrug], Phalaris L., Shibataea, Circondario Federale meridionale [Yuzhny Spartina Schreb., Stipa L. e federalny okrug], Circondario Federale nor- Uniola L., escluse le sementi dcaucasico [Severo-Kavkazsky federalny okrug] e Circondario Federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Ma- rino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucraina
15. Tuberi della specie Solanum 0701.1000 Tutti gli Stati terzi
tuberosum L., patate da semina
16. Vegetali destinati alla ex 0601.1090 Tutti gli Stati terzi
piantagione di specie ex 0601.2091 stolonifere o tuberifere di Solanum L. o relativi ibridi, ex 0601.2099 esclusi i tuberi di Solanum ex 0602.9011 tuberosum L. menzionati ex 0602.9019 al numero 15 ex 0602.9091 ex 0602.9099
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale
17. Tuberi della specie Solanum ex 0601.1090 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di: L. e relativi ibridi, esclusi ex 0601.2091 a .Algeria, Egitto, Israele, Libia, quelli di cui ai numeri 15 e Marocco, Siria, Tunisia e Turchia;
16 ex 0601.2099
0701.9010 b. Stati che corrispondono a quanto
0701.9091 segue:
0701.9099 i. tra questi rientrano:
Albania, Andorra, Armenia, Azerbai- gian, Bielorussia, Bosnia-Erzegovina, Georgia, Islanda, Isole Canarie, Isole Färöer, Moldavia, Monaco, Montene- gro, Macedonia del nord, Norvegia, Russia (soltanto le seguenti parti: Cir- condario Federale centrale [Tsentralny federalny okrug], Circondario Federale nord occidentale [Severo-Zapadny fe- deralny okrug], Circondario Federale meridionale [Yuzhny federalny okrug], Circondario Federale nordcaucasico [Severo-Kavkazsky federalny okrug] e Circondario Federale del Volga [Pri- volzhsky federalny okrug]), San Ma- rino, Serbia e Ucraina, ii. adempiono una delle seguenti condi- zioni:
1. l’UFAG ha riconosciuto tali Stati
come indenni da Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al., oppure
2. l’UFAG ha riconosciuto equiva-
lenti le disposizioni legali dello Stato da cui è importata la merce per la lotta al Clavibacter sepedo- nicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al.; oppure c. Bosnia-Erzegovina, Montenegro, Regno Unito e Serbia, se entro il 30 aprile di ogni anno inoltrano all’UFAG i risultati dell’indagine dell’anno precedente i quali confer- mano che Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. non è presente nei loro territori. 18. Vegetali destinati alla ex 0602.9011 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, piantagione di Solanaceae, ex 0602.9019 Algeria, Andorra, Armenia, Azerbaigian, esclusi le sementi e i Bielorussia, Bosnia-Erzegovina, Isole vegetali di cui ai punti 15, ex 0602.9091 Canarie, Egitto, Isole Färöer, Georgia,
16 e 17 ex 0602.9099 Islanda, Israele, Giordania, Libano, Libia,
Moldavia, Monaco, Montenegro, Marocco, Macedonia del nord, Norvegia, Regno Unito, Russia (soltanto le seguenti parti: Circondario Federale centrale [Tsentralny federalny okrug], Circondario Federale
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale nord occidentale [Severo-Zapadny fede- ralny okrug], Circondario Federale meridio- nale [Yuzhny federalny okrug], Circondario Federale nordcaucasico [Severo-Kavkazsky federalny okrug] e Circondario Federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucraina
19. Terra in quanto tale, costi- ex 2530.9090 Tutti gli Stati terzi
tuita parzialmente di sostanzeex 3824.9999 solide organiche
20. Substrato colturale in quanto ex 2530.1000 Tutti gli Stati terzi
tale, diverso dalla terra, ex 25309090 costituito integralmente o parzialmente da sostanze ex 2703.0000 solide organiche, escluso ex 3101.0000 quello composto solo di ex 3824.9999 torba o di fibra di Cocos nucifera L. non utilizzato in precedenza per la coltiva- zione di vegetali né per fini agricoli
21. Vegetali di Cotoneaster ex 0602.9091 Tutti gli Stati terzi
Ehrh. e Photinia davidiana ex 0602.9099 (Dcne.) Cardot
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Allegato 6 (art. 7 cpv. 2)
Merci la cui importazione da determinati Stati terzi è consentita a condizione che siano scortate da un certificato fitosanitario Merce Voce di tariffa doganale4 e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
1. Tutti i vegetali -- Tutti gli Stati terzi
I frutti delle seguenti specie possono essere importati senza certificato fitosani-ta- rio: – Ananas comosus (L.) Merrill (voce di tariffa doganale ex 0804.3000) – Cocos nucifera L. (voce di tariffa doganale ex 0801.1200 ed ex 0801.1900) – Durio zibethinus Murray (voce di tariffa doganale ex 0810.6000) – Musa L. (voce di tariffa doganale ex 0803.1010 ed ex 0803.9010) – Phoenix dactylifera L. (voce di tariffa dognale ex 0804.1000)
2. Macchine, apparecchi e Macchine, apparecchi e conge- Tutti gli Stati terzi
veicoli che sono stati utiliz- gni per l’agricoltura, l’orticol- zati per fini agricoli o fore- tura o la silvicoltura, per la pre- stali parazione o la coltivazione del terreno, già utilizzati; rulli per tappeti erbosi o campi sportivi – già utilizzati: Aratri: ex 8432.1000 Seminatrici, piantatrici e trapiantatrici: Erpici, scarificatori, coltivatori, estirpatori, sarchiatrici e zappa- trici: ex 8432.2100 ex 8432.2900 ex 8432.3100 ex 8432.3900
4 RS 632.10 Allegato
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Spanditori di letame e distribu- tori di concimi: ex 8432.4100 ex 8432.4200 Altre macchine, apparecchi e congegni: ex 8432.8000 Parti: ex 8432.9000 Macchine, apparecchi e conge- gni per la raccolta o la trebbia- tura dei prodotti agricoli, com- prese le presse da paglia o da foraggio; tosatrici da prato e falciatrici; macchine per pulire o per selezionare uova, frutta ed altri prodotti agricoli, diverse dalle macchine ed apparecchi della voce 8437 – già utilizzati: – Presse da paglia o da forag- gio, comprese le presse racco- glitrici: ex 8433.4000 – Mietitrici-trebbiatrici: ex 8433.5100 – Macchine per la raccolta di radici o tuberi: ex 8433.5300 Altre macchine, apparecchi e congegni per l’agricoltura, l’or- ticoltura, la silvicoltura, l’avi- coltura o l’apicoltura, compresi gli apparecchi per la germina- zione con dispositivi meccanici o termici; incubatrici e alleva- trici per l’avicoltura – già utiliz- zati: – Macchine, apparecchi e congegni per la silvicoltura: ex 8436.8000 Trattori (diversi dai trattori della voce 8709) – già utilizzati: Trattori stradali per semirimor- chi: ex 8701.2100 ex 8701.2900
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Diversi dai motocoltivatori, dai trattori stradali o dai trattori a cingoli: – Trattori agricoli e trattori forestali, a ruote: ex 8701.9110 ex 8701.9190 ex 8701.9210 ex 8701.9290 ex 8701.9310 ex 8701.9390 ex 8701.9410 ex 8701.9490 ex 8701.9510 ex 8701.9590
3. Substrato colturale, aderente -- Tutti gli Stati terzi
o associato ai vegetali, de- stinato a mantenere la vita- lità dei vegetali 4. Semi dei generi Triticum L., Frumento e frumento segalato, Afghanistan, India, Iran, Secale L. e xTriticosecale escluse le sementi da semina: Iraq, Messico, Nepal, Paki- Wittm. ex A. Camus 1001.1900 stan, Stati Uniti d’America e Sudafrica 1001.9900 Segale, escluse le sementi da semina: 1002.9000 Triticale, escluse le sementi da semina: 1008.6020 1008.6031 1008.6039 1008.6041 1008.6049 1008.6050 1008.6090 5. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia, Tutti gli Stati terzi, ad ecce- tronco, di conifere (Pinales) non nominati né compresi zione di Albania, Andorra, altrove: Armenia, Azerbaigian, ex 1404.90 Bielorussia, , Bosnia-Erze- govina, Georgia, Islanda, Legna da ardere in ceppi, ton- Isole Canarie, Isole Färöer, delli, ramaglie, fascine o in Moldavia, Monaco, Monte- forme simili; legname in negro, Macedonia del nord, piccole placche o in particelle; Norvegia, Regno Unito, segatura, avanzi e cascami di Russia (soltanto le seguenti
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
legno, anche agglomerati in parti: Circondario Federale forma di ceppi, mattonelle, centrale [Tsentralny fede- pellet o in forme simili: ralny okrug], Circondario Avanzi e cascami di legno, non Federale nord occidentale agglomerati: [Severo-Zapadny federalny okrug], Circondario Fede- ex 4401.4900 rale meridionale [Yuzhny federalny okrug], Circonda- rio Federale nordcaucasico [Severo-Kavkazsky fede- ralny okrug] e Circondario Federale del Volga [Pri- volzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina
6. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia Tutti gli Stati terzi
tronco, di Acer saccharum separata dal tronco, non nomi- Marsh, Populus L. e Quer- nati né compresi altrove: cus L., ad eccezione di ex 4401.4900 Quercus suber L. Legna da ardere in ceppi, ton- delli, ramaglie, fascine o in forme simili; legname in piccole placche o in parti- celle; segatura, avanzi e ca- scami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4900 7. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia, Canada, Cina, Giappone, tronco, di Fraxinus L., Ju- non nominati né compresi Mongolia, Repubblica glans L., Pterocarya Kunth altrove: popolare democratica di e Ulmus davidiana Planch. ex 1404.90 Corea, Repubblica di Corea, Russia, Stati Uniti d’Ame- Legna da ardere in ceppi, rica, Taiwan e Ucraina tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili; legname in pic- cole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4900 8. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia di Canada e Stati Uniti d’Ame- tronco, di Betula L. betulla (Betula spp.), non nomi- rica nati né compresi altrove: ex 1404.90
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili; legname in piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme si- mili: Avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4900
9. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia, Stati Uniti d’America
tronco, di Acer macro- non nominati né compresi al- phyllum Pursh, Aesculus ca- trove: lifornica (Spach) Nutt., ex 1404.90 Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. e Legna da ardere in ceppi, Taxus brevifolia Nutt. tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili; legname in pic- cole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4900
10. Legname, che:
a. è considerato prodotto vegetale ai sensi dell’ar- ticolo 2 lettera e OSalV; b. è stato ottenuto comple- tamente o in parte da uno dei seguenti ordini, generi o specie, eccetto il materiale da imballaggio in legno; e c. rientra nella rispettiva voce di tariffa doganale e corrisponde a una delle descrizioni cui è fatto riferimento nella colonna centrale: – Quercus L., compreso il Legna da ardere in ceppi, Stati Uniti d’America legname che non ha tondelli, ramaglie, fascine conservato la superficie o in forme simili; legname rotonda naturale ed in piccole placche o in escluso il legname con- particelle; segatura, avanzi e forme alla descrizione cascami di legno, anche della voce di tariffa do- agglomerati in forma di ceppi, ganale 4416.0000, e ove
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
esistano prove documen- mattonelle, pellet o in forme tate che il legname è simili: stato trattato o lavorato Legna da ardere in ceppi, ton- mediante un trattamento delli, ramaglie, fascine o in termico durante il quale è forme simili: stata raggiunta una temperatura minima di – non di conifere:
176 °C per 20 minuti ex 4401.1200
Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato trattato con tinte, creosoto o al- tri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: – di quercia (Quercus spp.): 4403.9100 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato,
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: – di quercia (Quercus spp.): 4407.9110 4407.9190 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per legno simile stratificato e altro le- gname segato per il lungo, tran- ciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di le- gno: ex 9406.1000 – Platanus L., compreso il Legna da ardere in ceppi, Albania, Armenia, Stati legname che non ha con- tondelli, ramaglie, fascine o in Uniti d’America e Turchia servato la superficie forme simili; legname in rotonda naturale piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – Non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – Non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – Non di conifere: ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spes- sore superiore a 6 mm: ex 4407.9910 ex 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per le- gno simile stratificato e altro le- gname segato per il lungo, tran- ciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in paral- lelo o di testa, di spessore infe- riore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Populus L., compreso Legna da ardere in ceppi, ton- il legname che non ha delli, ramaglie, fascine o in conservato la superficie forme simili; legname in piccole rotonda naturale placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme si- mili: Legna da ardere in ceppi, ton- delli, ramaglie, fascine o in forme simili: – Non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – Non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – Non di conifere: ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: – di pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.): 4403.9700 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spes- sore superiore a 6 mm: – di pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.): 4407.9710 4407.9790 Fogli da impiallacciaura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per le- gno simile stratificato e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di le- gno: ex 9406.1000 – Acer saccharum Marsh., Legna da ardere in ceppi, Canada e Stati Uniti d’Ame- compreso il legname che non tondelli, ramaglie, fascine o in rica ha conservato la superficie forme simili; legname in rotonda naturale piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – Non di conifere: ex 4401.1200
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Legname in piccole placche o in particelle: – Non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – Non di conifere: ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spes- sore superiore a 6 mm: – di acero (Acer spp.): 4407.9310 4407.9390 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato),
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
fogli per compensati o per le- gno simile stratificato e altro le- gname segato per il lungo, tran- ciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in paral- lelo o di testa, di spessore infe- riore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di le- gno: ex 9406.1000 – Conifere (Pinales), Legna da ardere in ceppi, Kazakhstan, Russia e Tur- compreso il legname tondelli, ramaglie, fascine o in chia e tutti gli altri Stati terzi che non ha conservato forme simili; legname in esclusi Albania, Andorra, la superficie rotonda piccole placche o in particelle; Armenia, Azerbaigian, Bie- naturale segatura, avanzi e cascami di lorussia, Bosnia-Erzego- legno, anche agglomerati in vina, Georgia, Islanda, Isole forma di ceppi, mattonelle, Canarie, Isole Färöer, Mace- pellet o in forme simili: donia del nord, Moldavia, Legna da ardere in ceppi, Monaco, Montenegro, Nor- tondelli, ramaglie, fascine o in vegia, Regno Unito, San forme simili: Marino, Serbia e Ucraina – di conifere 4401.1100 Legname in piccole placche o in particelle: – di conifere 4401.2100 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – di conifere: 4403.1100 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato:
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
di conifere, escluso quello trat- tato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – di pino (Pinus spp.): ex 4403.2100 ex 4403.2200 – di abete (Abies spp.) e abete rosso (Picea spp.): ex 4403.2300 ex 4403.2400 – altro, di conifere: ex 4403.2500 ex 4403.2600 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Di conifere: ex 4404.1000 Traversine di legno, di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: 4406.1100 Altre: 4406.9100 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spes- sore superiore a 6 mm: Di conifere: – di pino (Pinus spp.): 4407.1110 4407.1190 – di abete (Abies spp.) e abete rosso (Picea spp.): 4407.1210 4407.1290 – S-P-F (peccio (Picea spp.), pino (Pinus spp.) e abete (Abies spp.)): 4407.1310 4407.1390
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
– Hem-fir (tsuga occidentale (Tsuga heterophylla) e abete (Abies spp.)): 4407.1410 4407.1490 – altro, di conifere: 4407.1910 4407.1990 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per le- gno simile stratificato e altro le- gname segato per il lungo, tran- ciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in paral- lelo o di testa, di spessore infe- riore o uguale a 6 mm: Di conifere: 4408.1000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di le- gno: ex 9406.1000 – Fraxinus L., Juglans L., Legna da ardere in ceppi, Canada, Cina, Giappone, Pterocarya Kunth e tondelli, ramaglie, fascine o in Mongolia, Repubblica di Ulmus davidiana forme simili; legname in pic- Corea, Repubblica popolare Planch., compreso il cole placche o in particelle; democratica di Corea, Rus- legname che non ha segatura, avanzi e cascami di sia, Stati Uniti d’America, conservato la superficie legno, anche agglomerati in Taiwan e Ucraina rotonda naturale forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati:
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di coni- fere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spes- sore superiore a 6 mm: – di frassino (Fraxinus spp.): 4407.9510 4407.9590 – Altro: ex 4407.9910 ex 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per le- gno simile stratificato e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche pial- lato, levigato, assemblato in
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Betula L., compreso il le- Legna da ardere in ceppi, Canada e Stati Uniti d’Ame- gname che non ha tondelli, ramaglie, fascine o in rica conservato la superficie forme simili; legname in rotonda naturale piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1200 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: – di betulla (Betula spp.): 4403.9600
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spes- sore superiore a 6 mm: – di betulla (Betula spp.): 4407.9610 4407.9690 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per legno simile stratificato e altro le- gname segato per il lungo, tran- ciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di le- gno: ex 9406.1000 – Amelanchier Medik., Legna da ardere in ceppi, ton- Canada e Stati Uniti d’Ame- Aronia Medik., Cotonea- delli, ramaglie, fascine o in rica ster Medik., Crataegus forme simili; legname in piccole L., Cydonia Mill., Malus placche o in particelle; segatura, Mill., Pyracantha M. avanzi e cascami di legno, anche Roem., Pyrus L. e Sorbus agglomerati in forma di ceppi, L., compreso il legname mattonelle, pellet o in forme si- che non ha conservato la mili:
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
superficie rotonda natu- Legna da ardere in ceppi, ton- rale, esclusa segatura o delli, ramaglie, fascine o in trucioli forme simili: – non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 – Avanzi e cascami di legno (diversi dalla segatura): ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1200 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di coni- fere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: ex 4407.9910 ex 4407.9980
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per legno simile stratificato e altro le- gname segato per il lungo, tran- ciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di le- gno: ex 9406.1000 – Prunus L., compreso il Legna da ardere in ceppi, ton- Canada, Cina, Giappone, legname che non ha delli, ramaglie, fascine o in Mongolia, Repubblica di conservato la superficie forme simili; legname in piccole Corea, Repubblica popolare rotonda naturale placche o in particelle; segatura, democratica di Corea, Stati avanzi e cascami di legno, anche Uniti d’America, Vietnam o agglomerati in forma di ceppi, qualsiasi Stato terzo in cui mattonelle, pellet o in forme si- Aromia bungii è notoria- mili: mente presente Legna da ardere in ceppi, ton- delli, ramaglie, fascine o in forme simili: – non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1200
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: – non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di coni- fere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1290 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: – di ciliegio (Prunus spp.): 4407.9410 4407.9490 – Altro: ex 4407.9910 ex 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per legno simile stratificato e altro le- gname segato per il lungo, tran- ciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Costruzioni prefabbricate di le- gno: ex 9406.1000 – Acer L., Aesculus L., Al- Legna da ardere in ceppi, Tutti gli Stati terzi in cui nus L., Betula L., Carpi- tondelli, ramaglie, fascine o in Anoplophora glabripennis è nus L., Cercidiphyllum forme simili; legname in pic- notoriamente presente Siebold & Zucc., Corylus cole placche o in particelle; L., Fagus L., Fraxinus segatura, avanzi e cascami di L., Koelreuteria Laxm., legno, anche agglomerati in Platanus L., Populus L., forma di ceppi, mattonelle, Salix L., Tilia L. e Ulmus pellet o in forme simili: L., compreso il legname Legna da ardere in ceppi, ton- che non ha conservato la delli, ramaglie, fascine o in superficie rotonda natu- forme simili: rale – non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1200 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – di faggio (Fagus spp.): 4403.9300 4403.9400 – di betulla (Betula spp.): 4403.9500 4403.9600
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
– di pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.): 4403.9700 – di altro: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: – non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o si- mili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spes- sore superiore a 6 mm: – di faggio (Fagus spp.): 4407.9210 4407.9290 – di acero (Acer spp.): 4407.9310 4407.9390 – di frassino (Fraxinus spp.): 4407.9510 4407.9590 – di betulla (Betula spp.): 4407.9610 4407.9690 – di pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.): 4407.9710 4407.9790 – di altro: 4407.9910 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
tranciatura di legno stratificato), fogli per compensato o per legno simile stratificato e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche pial- lato, levigato, assemblato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Acer macrophyllum Legna da ardere in ceppi, ton- Stati Uniti d’America Pursh, Aesculus califor- delli, ramaglie, fascine o in nica (Spach) Nutt., Li- forme simili; legname in pic- thocarpus densiflorus cole placche o in particelle; se- (Hook. & Arn.) Rehd. e gatura, avanzi e cascami di le- Taxus brevifolia Nutt. gno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pel- let o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, ton- delli, ramaglie, fascine o in forme simili: – di conifere ex 4401.1100 – non di conifere ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – di conifere ex 4401.2100 – non di conifere ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4100 ex 4401.4900 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – di conifere
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
ex 4403.1100 – non di conifere ex 4403.1290 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: – altro, di conifere ex 4403.2500 ex 4403.2600 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: – altro, non di conifere: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Di conifere: ex 4404.1000 Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno per strade ferrate o simili: Non impregnate: – di conifere ex 4406.1100 – non di conifere ex 4406.1200 Altre: – di conifere ex 4406.9100 – non di conifere: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, an- che piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spes- sore superiore a 6 mm:
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario
Di conifere: ex 4407.1910 ex 4407.1990 – di acero (Acer spp.): 4407.9310 4407.9390 – di altro: ex 4407.9910 ex 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per le- gno simile stratificato e altro le- gname segato per il lungo, tran- ciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in paral- lelo o di testa, di spessore infe- riore o uguale a 6 mm: Di conifere: ex 4408.1000 Altri: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di le- gno: ex 9406.1000
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Allegato 7 (art. 7 cpv. 3)
Condizioni specifiche che determinate merci devono adempiere in via suppletiva per l’importazione da determinati Stati terzi
I numeri 5 e 6 sono sostituiti dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale5
5. Vegetali destinati alla pian- ex 0602.9011 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali: tagione annuali e biennali, ex 0602.9019 esclusi: a. sono stati coltivati in vivaio; escluse Poaceae e sementi Albania, Algeria, ex 0602.9091 b. sono privi di frammenti di vegetali, di fiori e di frutti; Andorra, Armenia, ex 0602.9099 Azerbaigian, Bielorussia, c. sono stati controllati in periodi opportuni e prima dell’esportazione; Bosnia-Erzegovina, d. sono risultati indenni da sintomi di batteri, virus ed altri organismi nocivi virus- Egitto, Georgia, Giorda- simili; e nia, Isole Canarie, Isole e. sono risultati indenni da indizi o sintomi di nematodi, insetti, acari e funghi nocivi, Färöer, Islanda, Israele, oppure hanno subito un trattamento idoneo, atto a eradicare tali organismi. Libano, Libia, Macedo- nia del nord, Marocco, Moldavia, Monaco, Montenegro, Norvegia, Regno Unito, Russia (soltanto le seguenti parti: Distretto federale centrale [Tsentralny fe- deralny okrug], Distretto federale nordoccidentale
5 RS 632.10 Allegato
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
[Severo-Zapadny fede- ralny okrug], Distretto federale meridionale [Yuzhny federalny okrug], Distretto federale del Caucaso settentrio- nale [Severo-Kavkazsky federalny okrug] e Di- stretto federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucraina 6. Vegetali destinati alla ex 0602.9091 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali: piantagione, della famiglia ex 0602.9099 esclusi: a. sono stati coltivati in vivaio; Poaceae di erbe ornamen- tali perenni delle sottofami- Albania, Algeria, b. sono privi di frammenti di vegetali, di fiori e di frutti; glie Bambusoideae, Pani- Andorra, Armenia, c. sono stati controllati in periodi opportuni e prima dell’esportazione; coideae e dei generi Azerbaigian, Bielorussia, Bosnia-Erzegovina, d. sono risultati indenni da sintomi di batteri, virus ed altri organismi nocivi virus- Buchloe Lag., Bouteloua Lag., Calamagrostis Adan., Egitto, Georgia, Giorda- simili; e Cortaderia Stapf, Glyceria nia, Isole Canarie, Isole e. sono risultati indenni da indizi o sintomi di nematodi, insetti, acari e funghi nocivi, R. Br., Hakonechloa Mak. Färöer, Islanda, Israele, oppure hanno subito un trattamento idoneo, atto a eraricare tali organismi. ex Honda, Hystrix L., Moli- Libano, Libia, Macedo- nia Schnrak, Phalaris L., nia del nord, Marocco, Shibataea Mak. Ex Nakai, Moldavia, Monaco, Spartina Schreb., Stipa L. e Montenegro, Norvegia, Uniola L., escluse le se- Regno Unito, Russia menti (soltanto le seguenti parti: Distretto federale centrale [Tsentralny fe- deralny okrug], Distretto federale nordoccidentale
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale [Severo-Zapadny fede- ralny okrug], Distretto federale meridionale [Yuzhny federalny okrug], Distretto federale del Caucaso settentrio- nale [Severo-Kavkazsky federalny okrug] e Di- stretto federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucraina
I numeri 9-12 sono sostituiti dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
9. Vegetali erbacei perenni ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali: destinati alla piantagione, ex 0602.9011 esclusi: a. sono stati coltivati in vivaio; escluse le sementi, delle Albania, Algeria, famiglie Caryophyllaceae ex 0602.9019 b. sono privi di frammenti di vegetali, di fiori e di frutti; Andorra, Armenia, (eccetto Dianthus L.), ex 0602.9091 Azerbaigian, Bielorussia, c. sono stati controllati in periodi opportuni e prima dell’esportazione; Compositae (escluso Chry- Bosnia-Erzegovina, santhemum L.), Cruciferae, ex 0602.9099 d. sono risultati indenni da sintomi di batteri, virus ed altri organismi nocivi virus-si- Egitto, Georgia, Giorda- mili; e Leguminosae e Rosaceae nia, Isole Canarie, Isole e. sono risultati indenni da indizi o sintomi di nematodi, insetti, acari e funghi nocivi, (esclusa Fragaria L.) Färöer, Islanda, Israele, Libano, Libia, Macedo- oppure hanno subito un trattamento idoneo, atto a eradicare tali organismi. nia del nord, Marocco, Moldavia, Monaco, Montenegro, Norvegia,
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale Regno Unito, Russia (soltanto le seguenti parti: Distretto federale centrale [Tsentralny fe- deralny okrug], Distretto federale nordoccidentale [Severo-Zapadny fede- ralny okrug], Distretto federale meridionale [Yuzhny federalny okrug], Distretto federale del Caucaso settentrio- nale (Severo-Kavkazsky federalny okrug) e Di- stretto federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucraina 10. Alberi e arbusti destinati ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali: alla piantagione, esclusi ex 0602.2011 esclusi: a. sono puliti (vale a dire privi di frammenti di vegetali) e privi di fiori e frutti; sementi e vegetali in Albania, Algeria, coltura tissutale ex 0602.2019 b. sono stati coltivati in vivaio; Andorra, Armenia, ex 0602.2021 Azerbaigian, Bielorussia, c. sono stati sottoposti a controlli in periodi opportuni e prima dell’esportazione e ex 0602.2029 Bosnia-Erzegovina, sono risultati indenni da sintomi di batteri, virus ed altri organismi nocivi virus-si- Egitto, Georgia, Giorda- mili; sono inoltre risultati indenni da indizi o sintomi di nematodi, insetti, acari e ex 0602.2031 funghi nocivi oppure hanno subito un trattamento idoneo, atto a eradicare tali orga- nia, Isole , Isole Färöer, ex 0602.2039 Islanda, Israele, Libano, nismi. ex 0602.2041 Libia, Macedonia del nord, Marocco, Molda- ex 0602.2049 via, Monaco, Montene- ex 0602.2051 gro, Norvegia, Regno ex 0602.2059 Unito, Russia (soltanto le
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
ex 0602.2071 seguenti parti: Distretto federale centrale [Tsen- ex 0602.2072 tralny federalny okrug], ex 0602.2079 Distretto federale nor- doccidentale [Severo-Za- ex 0602.3000 padny federalny okrug], ex 0602.4000 Distretto federale meri- ex 0602.9091 dionale [Yuzhny fede- ralny okrug], Distretto ex 0602.9099 federale del Caucaso set- tentrionale [Severo-Kav- kazsky federalny okrug] e Distretto federale del Volga [Privolzhsky fede- ralny okrug]), San Ma- rino, Serbia, Siria, Tuni- sia, Turchia e Ucraina 11. Alberi e arbusti a foglia ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali sono in riposo vegetativo e privi di foglie caduca destinati alla pianta- ex 0602.2011 esclusi: gione, esclusi sementi e Albania, Algeria, vegetali in coltura tissutale ex 0602.2019 Andorra, Armenia, ex 0602.2021 Azerbaigian, Bielorussia, ex 0602.2029 Bosnia-Erzegovina, Egitto, Georgia, Giorda- ex 0602.2031 nia, Isole Canarie, Isole ex 0602.2039 Färöer, Islanda, Israele, ex 0602.2041 Libano, Libia, Macedo- nia del Nord, Marocco, ex 0602.2049 Moldova, Monaco, ex 0602.2051 Montenegro, Norvegia, ex 0602.2059 Regno Unito, Russia (soltanto le seguenti ex 0602.2071 parti: Distretto federale
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
ex 0602.2072 centrale [Tsentralny fe- deralny okrug], Distretto ex 0602.2079 federale nordoccidentale ex 0602.3000 [Severo-Zapadny fede- ex 0602.4000 ralny okrug], Distretto federale meridionale ex 0602.9091 [Yuzhny federalny ex 0602.9099 okrug], Distretto federale del Caucaso settentrio- nale [Severo-Kavkazsky federalny okrug] e Di- stretto federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucraina 12. Ortaggi a radice e tuber- 0706.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che la partita o il lotto non contengono più dell’1 %, in peso coli, esclusi tuberi di Sola- 0706.9011 netto, di terra e substrato colturale. num tuberosum L. 0706.9018 0706.9019 0706.9021 0706.9028 0706.9029 0706.9030 0706.9031 0706.9039 0706.9050 0706.9051 0706.9059
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale 0706.9060 0706.9061 0706.9069 0706.9090 ex 0709.9999 ex 0714.1000 ex 0714.2010 ex 0714.2090 ex 0714.3010 ex 0714.3090 ex 0714.4010 ex 0714.4090 ex 0714.5010 ex 0714.5090 ex 0714.9020 ex 0714.9090 ex 0910.1100 ex 0910.3000 ex 0910.9900 ex 1212.9110 ex 1212.9190 ex 1212.9410 ex 1212.9490 ex 1212.9920 ex 1212.9990
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
ex 1214.9011 ex 1214.9019 ex 1214.9090
Il numero 30 è sostituito dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
30. Vegetali destinati alla pian- ex 0602.2051 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che: tagione nanizzati natural- ex 0602.2059 esclusi: a. i vegetali, compresi quelli raccolti direttamente da habitat naturali, sono mente o artificialmente, Albania, Andorra, Arme- stati coltivati, tenuti e curati per almeno 2 anni consecutivi prima della spedizione escluse le sementi ex 0602.3000 nia, Azerbaigian, Bielo- in vivai registrati e soggetti a un sistema di controllo sorvegliato ufficialmente; ex 0602.4000 russia, Bosnia-Erzego- b. i vegetali nei vivai di cui alla lettera a: ex 0602.9091 vina, Georgia, Islanda, Isole Canarie, Isole i. almeno durante il periodo menzionato alla lettera a: ex 0602.9099 Färöer, Macedonia del – sono stati posti in vasi collocati su scaffalature distanti almeno 50 cm nord, Moldavia, Monaco, da terra; Montenegro, Norvegia, – sono stati sottoposti a trattamenti idonei per garantire l’assenza di ruggini Regno Unito, Russia (soltanto le seguenti non europee e il principio attivo, la concentrazione e la data di applicazione di tali trattamenti sono menzionati nel certificato fitosanitario alla rubrica parti: Distretto federale «Trattamento di disinfestazione e/o disinfestazione»; centrale [Tsentralny fe- deralny okrug], Distretto – sono stati sottoposti a controlli ufficiali almeno 6 volte all’anno a intervalli federale nordoccidentale opportuni per individuare la presenza di organismi nocivi da quarantena [Severo-Zapadny fede- conformemente al diritto sulla salute dei vegetali, e tali controlli sono stati ralny okrug], Distretto effettuati anche su vegetali nelle immediate vicinanze dei vivai di cui alla federale meridionale lettera a, almeno mediante controllo visivo di ciascuna fila nel campo o nel [Yuzhny federalny vivaio e mediante controllo visivo di tutte le parti del vegetale al di sopra okrug], Distretto federale del substrato colturale, utilizzando un campione casuale di almeno 300 vegetali di un determinato genere se il numero di vegetali di tale genere non
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale del Caucaso settentrio- è superiore a 3 000, o del 10 % dei vegetali se gli esemplari di quel genere nale [Severo-Kavkazsky sono più di 3 000; federalny okrug] e Di- – in seguito ai suddetti controlli sono risultati indenni dagli organismi nocivi stretto federale del Volga da quarantena rilevanti di cui al precedente punto, i vegetali infestati sono [Privolzhsky federalny stati rimossi e i restanti vegetali, ove opportuno, sono stati efficacemente okrug]), San Marino, trattati, sono stati tenuti per un periodo di tempo adeguato e controllati per Serbia, Turchia e Ucraina garantire che fossero indenni da tali organismi nocivi; – sono stati piantati in un substrato colturale artificiale che non è stato utiliz- zato in precedenza o in un substrato colturale naturale trattato mediante fu- migazione o altro trattamento termico idoneo e sono risultati indenni da qualsiasi organismo nocivo da quarantena; – sono stati tenuti in condizioni atte a garantire che il substrato colturale rima- nesse indenne da organismi nocivi da quarantena e, nelle 2 settimane prece- denti la spedizione, sono stati: – scossi e lavati con acqua pulita per rimuovere il substrato colturale origina- rio e conservati a radice nuda, oppure – scossi e lavati con acqua pulita per rimuovere il substrato colturale origina- rio e ripiantati in un substrato colturale rispondente ai requisiti di cui al punto i, quinto punto, oppure – sottoposti a trattamenti idonei, atti a garantire che il substrato colturale sia indenne da organismi nocivi da quarantena, e il principio attivo, la concen- trazione e la data di applicazione di tali trattamenti sono menzionati nel cer- tificato fitosanitario alla rubrica «Trattamento di disinfestazione e/o disinfe- stazione»;
ii. sono stati imballati in contenitori chiusi, ufficialmente sigillati, recanti il numero di registrazione del vivaio registrato, e questo numero è stato indicato nella rubrica «Dichiarazione supplementare» sul certificato fitosanitario, per consentire l’identificazione delle partite.
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Il numero 32 è sostituito dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
32. Vegetali di Pinales, esclusi ex 0602.9091 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali sono stati prodotti in un luogo di produzione i frutti e le sementi, di ex 0602.9099 esclusi: indenne da Scolytidae spp. (specie non europee). altezza superiore a 3 m Albania, Andorra, ex 0604.2021 Armenia, Azerbaigian, ex 0604.2029 Bielorussia, Bosnia-Erze- ex 1404.9080 govina, Georgia, Isole Canarie, Isole Färöer, Islanda, Macedonia del nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, Norvegia, Regno Unito, Russia (soltanto le seguenti parti: Distretto federale centrale [Tsentralny fe- deralny okrug], Distretto federale nordoccidentale [Severo-Zapadny fede- ralny okrug], Distretto federale meridionale [Yuzhny federalny okrug], Distretto federale del Caucaso settentrio- nale [Severo-Kavkazsky federalny okrug] e Di- stretto federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Il numero 36 è sostituito dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
36. Vegetali di Fraxinus L., ex 0602.1000 Canada, Cina, Repub- Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da un’area riconosciuta indenne da Juglans ailantifolia ex 0602.2051 blica popolare democra- Agrilus planipennis Fairmaire, istituita dall’organizzazione nazionale per la protezione Carr., Juglans mandshu- tica di Corea, Giappone, dei vegetali del Paese di origine nel rispetto delle pertinenti norme internazionali per le rica Maxim., Ulmus da- ex 0602.2059 Mongolia, Repubblica di misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione vidiana Planch. E Ptero- ex 0602.2079 Corea, Russia, Stati Uniti supplementare», e che tale status è stato comunicato all’UFAM o alla Commissione carya rhoifolia Siebold d’America e Taiwan Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei & Zucc., esclusi i frutti e ex 0602.2089 vegetali del Paese terzo interessato. le sementi ex 0602.9019 ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0604.2090 ex 1404.90
Il numero 55 è sostituito dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
55. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che: piantagione di Palmae, ex 0602.9019 esclusi: a. i vegetali provengono da un’area notoriamente indenne da Palm lethal yellowing escluse le sementi Albania, Andorra, phytoplasmas e da Coconut cadang-cadang viroid, e che nessun sintomo è stato ri- ex 0602.9091 Armenia, Azerbaigian, scontrato nel luogo di produzione o nelle sue immediate vicinanze dall’inizio ex 0602.9099 Bielorussia, Bosnia-Er- dell’ultimo ciclo vegetativo completo; zegovina, Georgia, Isole oppure Canarie, Isole Färöer, Islanda, Macedonia del b. nessun sintomo di Palm lethal yellowing phytoplasmas e di Coconut cadang-ca- nord, Moldavia, Monaco, dang viroid è stato riscontrato sui vegetali dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo Montenegro, Norvegia, completo, che si è provveduto a rimuovere i vegetali del luogo di produzione che Regno Unito, Russia
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale (soltanto le seguenti hanno mostrato sintomi tali da far sospettare un’infestazione dagli organismi no- parti: Distretto federale civi, e che i vegetali sono stati sottoposti a un trattamento idoneo atto a eradicare centrale [Tsentralny fe- Myndus crudus Van Duzee; deralny okrug], Distretto c. nel caso di vegetali in coltura tessutale, che i vegetali derivano da materiale che federale nordoccidentale adempie le condizioni di cui alle lettere a o b. [Severo-Zapadny fede- ralny okrug], Distretto federale meridionale [Yuzhny federalny okrug], Distretto federale del Caucaso settentrio- nale [Severo-Kavkazsky federalny okrug] e Di- stretto federale del Volga [Privolzhsky federalny okrug]), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina
I numeri 76 e 77 sono sostituiti dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
76. Legname di conifere (Pi- ex 4401.1100 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che il legname è stato sottoposto a: nales), escluso quello di ex 4403.1100 Kanada, Messico, Re- a. un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura Thuja L. e Taxus L., pubblica di Corea, Stati minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni nell’intero escluso il legname in 4403.2100 Uniti d’America e Tai- profilo del legname, indicato dal marchio «HT» sul legname o sull’eventuale im- forma di: 4403.2200 wan, in cui Bursaphelen- ballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel certificato fitosanitario, – piccole placche, par- chus xylophilus (Steiner
4403.2300 e
ticelle, segatura, tru- et Buhrer) Nickle et al. è cioli, avanzi o ca- 4403.2400 notoriamente presente scami ottenuti
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale completamente o in ex 4403.2500 dichiarazione ufficiale che, dopo il trattamento, il legname è stato trasportato fino a parte da dette coni- lasciare il Paese che rilascia tale dichiarazione al di fuori della stagione di volo del fere, ex 4403.2600 vettore Monochamus, tenendo conto di un margine di sicurezza di altre 4 settimane – materiale da imbal- ex 4404.1000 all’inizio e alla fine della stagione di volo prevista o, tranne nel caso del legname laggio in legno in scortecciato, con un rivestimento protettivo che impedisce l’infestazione da parte di ex 4406.1100 Bursaphelenchus xylophilus (Steiner e Bührer) Nickle et al. o del suo vettore; forma di casse, cas- ex 4406.9100 sette, gabbie, cilindri oppure ed imballaggi simili, 4407.1110 b. un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata dall’UFAM, indicata palette di carico 4407.1190 nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, la temperatura minima semplici, palette- del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposizione; casse ed altre piatta- 4407.1210 forme di carico, 4407.1290 oppure spalliere di palette, 4407.1310 c. un’idonea impregnazione chimica sotto pressione utilizzando un prodotto appro- paglioli, anche effet- vato dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio at- tivamente utilizzati 4407.1390 tivo, la pressione (psi o kPa) e la concentrazione (%); nel trasporto di og- 4407.1410 oppure getti di qualsiasi tipo, tranne paglioli 4407.1490 d. un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura che sostengono spe- ex 4407.1910 minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni nell’intero dizioni di legname, ex 4407.1990 profilo del legname, e ad essiccazione in forno sino alla riduzione del suo tenore di costruiti a partire da umidità a meno del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un legname dello stesso ex 4408.1000 adeguato schema tempo/temperatura, indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» o tipo e qualità di ex 4416.0000 da un altro marchio internazionalmente riconosciuto unitamente al marchio «HT», quello delle spedi- ex 9406.1000 apposto sul legname o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, zioni e che rispet- e nel certificato fitosanitario. tano le stesse pre-
scrizioni fitosanitarie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione, – legname di Liboce- drus decurrens
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale Torr., laddove sia provato che il le- gname è stato trat- tato o lavorato per la produzione di matite mediante trattamento termico durante il quale è stata rag- giunta una tempera- tura minima di 82 °C per un periodo di 7–
8 giorni,
ma compreso quello che non ha conservato la superficie rotonda na- turale 77. Legname di conifere (Pi- 4401.2100 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che il legname è stato sottoposto a: nales) in forma di piccole ex 4401.4100 Messico, Repubblica a. un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura placche, particelle, sega- minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni nell’intero tura, trucioli, avanzi o ex 4401.4900 profilo del legname, menzionato nel certificato fitosanitario, cascami ottenuti comple- tamente o in parte da e dette conifere dichiarazione ufficiale che, dopo il trattamento, il legname è stato trasportato fino a lasciare il Paese che rilascia tale dichiarazione al di fuori della stagione di volo del vettore Monochamus, tenendo conto di un margine di sicurezza di altre 4 settimane all’inizio e alla fine della stagione di volo prevista o, tranne nel caso del legname scortecciato, con un rivestimento protettivo che impedisce l’infestazione da parte del Bursaphelenchus xylophilus (Steiner e Bührer) Nickle et al. o del suo vettore; oppure b. un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata dall’UFAM, indicata nei certificati fitosanitari menzionando il principio attivo, la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposizione (h);
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale oppure c. un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni nell’intero profilo del legname, e a essiccazione in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema tempo/temperatura, trattamento indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» o da un altro marchio internazionalmente riconosciuto unitamente al marchio «HT», apposto sul legname o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel certificato fitosanitario.
I numeri 79-84 sono sostituiti dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
79. Legname di conifere (Pi- 4401.1100 Kazakhstan, Russia Dichiarazione ufficiale che il legname: nales), escluso legname 4403.1100 e Turchia a. proviene da aree notoriamente indenni da: in forma di: – piccole placche, 4403.2100 i. Monochamus spp. (popolazioni non europee), particelle, segatura, 4403.2200 ii. Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis trucioli, avanzi o ca- 4403.2300 Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pisso- scami ottenuti com- des strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor pletamente o in parte 4403.2400 & Zhang e Pissodes zitacuarense Sleeper, da dette conifere, 4403.2500 iii. Scolytidae spp. (specie non europee), – materiale da imbal- 4403.2600 laggio in legno in e indicate nel certificato fitosanitario alla rubrica «Luogo di origine»; forma di casse, cas- 4404.1000 oppure sette, gabbie, cilindri 4406.1100 b. è scortecciato e privo di perforazioni provocate da insetti del genere Monochamus ed imballaggi simili, 4406.9100 spp. (popolazioni non europee), in quest’ambito considerate se di diametro supe- palette di carico riore a 3 mm; semplici, palette- 4407.1110 oppure 4407.1190
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale casse ed altre piatta- 4407.1210 c. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del forme di carico, 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema spalliere di palette, 4407.1290 tempo/temperatura, trattamento indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» o da paglioli, effettiva- 4407.1310 un altro marchio internazionalmente riconosciuto, apposto sul legname o mente utilizzati o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti; 4407.1390 non utilizzati nel tra- sporto di oggetti di 4407.1410 oppure qualsiasi tipo, tranne 4407.1490 d. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta paglioli che sosten- 4407.1910 una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza inter- gono spedizioni di ruzioni nell’intero profilo del legname, indicato dal marchio «HT» sul legname o legname, costruiti a 4407.1990 sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel certificato fito- partire da legname 4408.1000 sanitario; dello stesso tipo e ex 4416.00.00 qualità di quello oppure delle spedizioni e ex 9406.1000 e. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata che rispettano le dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, stesse prescrizioni la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposi- fitosanitarie della zione (h); Svizzera o oppure dell’Unione euro- pea, come il le- f. è stato sottoposto a un’idonea impregnazione chimica sotto pressione utilizzando gname della spedi- un prodotto approvato dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzio- zione, nando il principio attivo, la pressione (psi o kPa) e la concentrazione (%). ma compreso quello che non ha conservato la superficie rotonda natu- rale 80. Legname di conifere (Pi- 4401.1100 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che il legname: nales), escluso legname 4403.1100 esclusi: a. è scortecciato e privo di perforazioni provocate da insetti del genere Monochamus in forma di: – Albania, Andorra, spp. (popolazioni non europee), in quest’ambito considerate se di diametro supe- – piccole placche, 4403.2100 Armenia, Azerbai- riore a 3 mm; particelle, segatura, 4403.2200 gian, Bielorussia, oppure
Bosnia-Erzegovina,
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale trucioli, avanzi o ca- 4403.2300 Georgia, Isole Cana- b. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno scami ottenuti com- 4403.2400 rie, Isole Färöer, del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema pletamente o in parte Islanda, Kazahstan, tempo/temperatura, trattamento indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» da dette conifere, 4403.2500 Macedonia del Nord, o da un altro marchio internazionalmente riconosciuto, apposto sul legname – materiale da imbal- 4403.2600 Moldavia, Monaco, o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti; laggio in legno in Montenegro, Norve-
4404.1000 oppure
forma di casse, cas- 4406.1100 gia, Russia, San Ma- sette, gabbie, cilindri rino, Serbia, Turchia e c. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata ed imballaggi simili, 4406.9100 Ucraina, dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, palette di carico – Canada, Cina, Giap- la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposi- 4407.1110 semplici, palette- pone, Messico, zione (h); casse ed altre piatta- 4407.1190 Repubblica di Corea, oppure forme di carico, 4407.1210 Stati Uniti d’America d. è stato sottoposto a un’idonea impregnazione chimica sotto pressione utilizzando spalliere di palette, 4407.1290 e Taiwan, in cui Bur- paglioli, effettiva- saphelenchus xylophi- un prodotto approvato dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzio- 4407.1310 nando il principio attivo, la pressione (psi o kPa) e la concentrazione (%); mente utilizzati o lus (Steiner e Bührer) non utilizzati nel tra- 4407.1390 Nickle et al. è notoria- oppure sporto di oggetti di mente presente e. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta 4407.1410 qualsiasi tipo, tranne una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza inter- paglioli che sosten- 4407.1490 ruzioni nell’intero profilo del legname, indicato dal marchio «HT» gono spedizioni di 4407.1910 sul legname o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel legname, costruiti a certificato fitosanitario. partire da legname 4407.1990 dello stesso tipo e 4408.1000 qualità di quello ex 4416.0000 delle spedizioni e che rispettano le ex 9406.1000 stesse prescrizioni fitosanitarie della Svizzera o dell’Unione euro-
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale pea, come il le- gname della spedi- zione, ma compreso quello che non ha conservato la su- perficie rotonda naturale 81. Legname in forma di 4401.2100 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, parti- ex 4401.4100 esclusi: a. proviene da aree notoriamente indenni da Monochamus spp. (popolazioni non celle, segatura, trucioli, Albania, Andorra, europee), Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes avanzi o cascami ottenuti ex 4401.4900 Armenia, Azerbaigian, nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & completamente o in parte Bielorussia, Bosnia- Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis da conifere (Pinales) Erzegovina, Georgia, Langor & Zhang e Pissodes zitacuarense Sleeper, Scolytidae spp. (non-europee). Isole Canarie, Isole L’area è indicata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Luogo d’origine»; Färöer, Islanda, Macedonia del Nord, oppure Moldavia, Monaco, b. è stato prodotto da legname rotondo scortecciato; Montenegro, Norvegia, oppure Regno Unito, San Marino, Serbia e Ucraina, c. è stato sottoposto ad essiccazione in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un ed esclusi Canada, Cina, adeguato schema tempo/temperatura; Giappone, Messico, Repubblica di Corea, oppure Stati Uniti d’America e d. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata Taiwan, in cui dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, Bursaphelenchus la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposi- xylophilus (Steiner e zione (h); Bührer) Nickle et al. è notoriamente presente oppure e. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni nell’intero profilo del legname, indicato nel certificato fitosanitario.
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
82. Corteccia di conifere ex 1404.9000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che la corteccia separata dal tronco: (Pinales) separata dal ex 4401.4100 esclusi: a. è stata sottoposta a un’idonea fumigazione utilizzando un fumigante approvato tronco Albania, Andorra, Arme- dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, ex 4401.4900 nia, Azerbaigian, Bielo- la temperatura minima della corteccia, la concentrazione (g/m3) e il tempo di russia, Bosnia-Erzego- esposizione (h); vina, Georgia, Islanda, oppure Isole Canarie, Isole Färöer, Macedonia del b. è stata sottoposta a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta nord, Moldavia, Monaco, una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza inter- Montenegro, Norvegia, ruzioni nell’intero profilo della corteccia, indicato nel certificato fitosanitario; Regno Unito, Russia (sol- e tanto le seguenti parti: Di- c. dopo il trattamento la corteccia è stata trasportata fino a lasciare il Paese che rila- stretto federale centrale scia tale dichiarazione al di fuori della stagione di volo del vettore Monochamus, [Tsentralny federalny okrug], Distretto federale tenendo conto di un margine di sicurezza di altre 4 settimane all’inizio e alla fine della stagione di volo prevista o con un rivestimento protettivo che impedisca l’in- nordoccidentale [Severo- festazione da parte del Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et Zapadny federalny okrug], Distretto federale al. o del suo vettore. meridionale [Yuzhny fe- deralny okrug], Distretto federale del Caucaso set- tentrionale [Severo-Kav- kazsky federalny okrug] e Distretto federale del Volga [Privolzhsky fede- ralny okrug]), San Ma- rino, Serbia, Turchia e Ucraina 83. Legname di Juglans L. e ex 4401.1200 Stati Uniti d’America Dichiarazione ufficiale che il legname: Pterocarya Kunth, ex 4403.1290 a. proviene da un’area indenne da Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & escluso legname in Tisserat e dal suo vettore Pityophthorus juglandis Blackman, istituita dall’organiz- forma di: ex 4403.9900 zazione nazionale per la protezione dei vegetali nel rispetto delle pertinenti norme ex 4404.2000
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale – piccole placche, ex 4406.1200 internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario particelle, segatura, alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; trucioli, avanzi o ex 4407.9910 oppure cascami ottenuti ex 4407.9980 completamente o in ex 4408.9000 b. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta parte da detti vege- una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 40 minuti senza inter- tali, ex 4416.0000 ruzioni nell’intero profilo del legname, indicato dal marchio «HT» sul legname o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel certificato fito- – materiale da imbal- ex 9406.1000 sanitario; laggio in legno in forma di casse, cas- oppure sette, gabbie, cilindri c. è stato squadrato in modo da eliminare completamente la superficie rotonda natu- ed imballaggi simili, rale. palette di carico semplici, palette- casse ed altre piatta- forme di carico, spalliere di palette, paglioli, anche effet- tivamente utilizzati nel trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spe- dizioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedi- zioni e che rispet- tano le stesse pre- scrizioni fitosani- tarie della Svizzera o dell’Unione euro-
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale pea, come il le- gname della spedi- zione, ma compreso quello che non ha conservato la su- perficie rotonda naturale 84. Corteccia separata dal ex 1404.90 Stati Uniti d’America Dichiarazione ufficiale che il legname o la corteccia separata dal tronco: tronco e legname di ex 4401.2200 a. proviene da un’area indenne da Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Juglans L. e Pterocarya Tisserat e dal suo vettore Pityophthorus juglandis Blackman, istituita dall’organiz- Kunth, in forma di: ex 4401.4100 zazione nazionale per la protezione dei vegetali nel rispetto delle pertinenti norme – piccole placche, ex 4401.4900 internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario particelle, segatura, alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; trucioli, avanzi o ca- scami ottenuti com- oppure pletamente o in parte b. sono stati sottoposti a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- da detti vegetali giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 40 minuti senza interruzioni nell’intero profilo della corteccia o del legname, menzionato nel certi- ficato fitosanitario.
I numeri 88 e 89 sono sostituiti dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
88. Legname in forma di ex 4401.2200 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che il legname proviene da un’area riconosciuta indenne da piccole placche, parti- ex 4401.4100 Mongolia, Repubblica di Agrilus planipennis Fairmaire, istituita dall’organizzazione nazionale per la protezione celle, segatura, trucioli, Corea, Repubblica popo- dei vegetali del Paese di origine nel rispetto delle pertinenti norme internazionali per avanzi o cascami ottenuti ex 4401.4900 lare democratica di le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario, e tale status è stato co- completamente o in parte Corea, Russia, Stati Uniti municato all’UFAM o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’orga- da Fraxinus L., Juglans d’America e Taiwan nizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato. ailantifolia Carr.,
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davi- diana Planch. e Pteroca- rya rhoifolia Siebold & Zucc. 89. Corteccia separata dal ex 1404.90 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che la corteccia proviene da un’area riconosciuta indenne da tronco e oggetti di cor- ex 4401.4900 Mongolia, Repubblica di Agrilus planipennis Fairmaire, istituita dall’organizzazione nazionale per la protezione teccia di Fraxinus L., Corea, Repubblica popo- dei vegetali del Paese di origine nel rispetto delle pertinenti norme internazionali per Juglans ailantifolia lare democratica di Co- le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario, e tale status è stato co- Carr., Juglans mandshu- rea, Russia, Stati Uniti municato all’UFAM o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’orga- rica Maxim., Ulmus da- d’America e Taiwan nizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato. vidiana Planch. e Ptero- carya rhoifolia Siebold & Zucc.
I numeri 91-94 sono sostituiti dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
91. Legname in forma di ex 4401.2200 Stati Uniti d’America Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, parti- ex 4401.4100 a. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del celle, segatura, trucioli, 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema avanzi o cascami ottenuti ex 4401.4900 tempo/temperatura; completamente o in parte da Quercus L. oppure b. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposizione (h); oppure
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
c. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza inter- ruzioni nell’intero profilo del legname, indicato nel certificato fitosanitario. 92. Legname di Betula L., ex 4401.1200 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che: escluso legname in ex 4403.1200 d’America, Stati in cui a. la corteccia e almeno 2,5 cm dell’alburno esterno sono rimossi in un impianto au- forma di: Agrilus anxius Gory è torizzato e sorvegliato dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali; – piccole placche, 4403.9600 notoriamente presente particelle, segatura, ex 4404.2000 oppure trucioli, avanzi o ca- b. il legname è stato trattato con radiazioni ionizzanti fino ad ottenere un assorbi- scami ottenuti com- ex 4406.1200 mento minimo di 1 kGy in tutto lo spessore. pletamente o in parte ex 4406.9200 da detti alberi, 4407.9610 – materiale da imbal- 4407.9690 laggio in legno in forma di casse, cas- ex 4408.9000 sette, gabbie, cilindri ex 4416.0000 ed imballaggi simili, ex 9406.1000 palette di carico semplici, palette- casse ed altre piatta- forme di carico, spalliere di palette, paglioli, anche effet- tivamente utilizzati nel trasporto di og- getti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spe- dizioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale quello delle spedi- zioni e che rispet- tano le stesse pre- scrizioni fitosani- tarie della Svizzera o dell’Unione euro- pea, come il le- gname della spedi- zione, ma compreso il legname che non ha conservato la superficie rotonda natu- rale, e mobili e altri og- getti di legno non trattato 93. Piccole placche, parti- ex 4401.2200 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che il legname proviene da un Paese notoriamente indenne da celle, segatura, trucioli, ex 4401.4100 Agrilus anxius Gory. avanzi o cascami di le- gno ottenuti completa- ex 4401.4900 mente o in parte da Be- tula L. 94. Corteccia e oggetti di ex 1404.90 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che la corteccia è priva di legno. corteccia di Betula L. ex 4401.4100 d’America, Stati in cui Agrilus anxius Gory è ex 4401.4900 notoriamente presente
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Il numero 97 è sostituito dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
97. Legname in forma di ex 4401.2200 a. Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, parti- ex 4401.4100 d’America a. è stato prodotto da legname rotondo scortecciato; celle, segatura, trucioli, b. Tutti gli stati del con- avanzi o cascami ottenuti ex 4401.4900 tinente americano oppure completamente o in parte b. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del da: 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema a. Acer saccharum tempo/temperatura; Marsh., oppure b. Populus L. c. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposi- zione (h); oppure d. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza inter- ruzioni nell’intero profilo del legname, menzionato nel certificato fitosanitario.
Il numero 101 è sostituito dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
99. Legname in forma di ex 4401.2200 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, ottenuto ex 4401.4900 d’America a. proviene da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali completamente o in parte del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Saperda candida Fabricius confor- da Amelanchier Medik., memente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzio- Aronia Medik., Cotonea- nata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; ster Medik., Crataegus oppure
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale L., Cydonia Mill., Malus b. è stato lavorato in pezzi di dimensioni non superiori a 2,5 cm in spessore e lar- Mill., Prunus L., Pyra- ghezza; cantha M. Roem., Pyrus L. e Sorbus L. oppure c. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza inter- ruzioni nell’intero profilo del legname, menzionato nel certificato fitosanitario.
Il numero 101 è sostituito dalla versione seguente:
Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale
101. Legname in forma di ex 4401.2200 Cina, Giappone, Mongo- Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, parti- ex 4401.4100 lia, Repubblica democra- a. proviene da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali celle, segatura, trucioli, tica popolare di Corea, del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Aromia bungii (Faldermann) con- avanzi o cascami ottenuti ex 4401.4900 Repubblica di Corea e formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- completamente o in parte Vietnam zionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; da Prunus L. oppure b. è stato lavorato in pezzi di dimensioni non superiori a 2,5 cm in spessore e lar- ghezza; oppure b. è stato lavorato in pezzi di dimensioni non superiori a 2,5 cm in spessore e lar- ghezza; oppure c. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza inter- ruzioni nell’intero profilo del legname, menzionato nel certificato fitosanitario.
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Allegato 8 (art. 8 e 15)
Sementi e altre merci la cui importazione dall’UE e la messa in commercio sono consentite a condizione che siano scortate da un passaporto fitosanitario
Il numero 3 è sostituito dalla versione seguente:
3. Legname, che adempie le seguenti condizioni:
a. è considerato prodotto vegetale ai sensi dell’articolo 2 lettera e OSalV; b. è stato ottenuto completamente o in parte da Juglans L., Platanus L. e Pterocarya Kunth, compreso il legname che non ha conservato la super- ficie rotonda naturale; c. corrisponde a una delle seguenti descrizioni:
Voce di tariffa Descrizione doganale6
4401.12 Legna da ardere, diversa da quella di conifere, in tondelli,
ceppi, ramaglie, fascine o in forme simili
4401.22 Legname non di conifere, in piccole placche o in particelle
ex 4401.4900 Avanzi e cascami di legno (diversi dalla segatura), non agglo- merati
4403.1290 Legname grezzo, non di conifere, trattato con tinte, creosoto
o altri agenti di conservazione, non scortecciato né privato dell’alburno, o squadrato ex 4403.99 Legname non di conifere (eccetto legname tropicale, quercia (Quercus spp.), faggio (Fagus spp.), betulla (Betula spp.), pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.) o eucalipto (Euca- lyptus spp.)) grezzo, anche scortecciato o privato dell’al- burno, o squadrato, non trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione ex 4404.20 Pali spaccati, non di conifere; pioli e picchetti di legno non di conifere, appuntiti, non segati per il lungo ex 4407.99 Legname non di conifere (eccetto legname tropicale, quercia (Quercus spp.), faggio (Fagus spp.), acero (Acer spp.), cilie- gio (Prunus spp.), frassino (Fraxinus spp.), betulla (Betula spp.) o pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.)), segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levi- gato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a
6 mm
6 RS 632.10 Allegato
Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2022 216
Allegato 11 (art. 18)
Tipi e specie di vegetali per i quali non si applica l’eccezione concernente il codice di tracciabilità di cui all’articolo 75 capoverso 6 OSalV
Vegetali destinati alla piantagione, ad eccezione delle sementi, di Citrus, Coffea L., Lavandula dentata L., Nerium oleander L., Olea europaea L., Polygala myrtifolia L., Prunus dulcis (Mill.) D.A. Webb, e Solanum tuberosum L.