preparatory:AB 116962
Inderkum Hansheiri · Ständerat · Uri · Fraktion CVP/EVP/glp · 2011-03-08
Wortprotokoll
Der Antrag Diener Lenz ist insofern modifiziert worden, als nur mehr die Streichung von Absatz 2 beantragt wird.
[VS]
Abs. 1 - Al. 1
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Abs. 2 - Al. 2
Angenommen gemäss Antrag Diener Lenz
Adopté selon la proposition Diener Lenz
[VS]
Art. 5a
Antrag der Kommission
Titel
Qualitätsanforderungen für Emissionsverminderungen im Ausland
Abs. 1
Der Bundesrat legt Qualitätsanforderungen für im Ausland durchgeführte Massnahmen zur Reduktion der Treibhausgasemissionen fest. Massnahmen, die diesen nicht entsprechen, werden nicht als Emissionsreduktionen berücksichtigt.
Abs. 2
Die Qualitätsanforderungen müssen insbesondere folgenden Qualitätskriterien genügen:
a. Verminderungen dürfen nur angerechnet werden, wenn sie ohne die Unterstützung durch die Schweiz nicht zustande gekommen wären;
b. Verminderungen in wenig entwickelten Ländern müssen zur nachhaltigen Entwicklung vor Ort beitragen und dürfen keine negativen sozialen und ökologischen Folgen bewirken.
[VS]
Art. 5a
Proposition de la commission
Titre
Exigences de qualité applicables aux réductions d'émissions réalisées à l'étranger
Al. 1
Le Conseil fédéral fixe des exigences de qualité pour les mesures réalisées à l'étranger qui visent à réduire les émissions de gaz à effet de serre. Les mesures qui ne correspondent pas à ces exigences ne sont pas prises en compte comme réductions d'émissions.
Al. 2
Les exigences de qualité doivent notamment répondre aux critères de qualité suivants:
a. les réductions ne peuvent être prises en compte que si leur réalisation n'aurait pas été possible sans le soutien de la Suisse;
b. les réductions réalisées dans des pays peu développés doivent contribuer au développement durable sur place et ne doivent avoir aucune conséquence négative sur le plan social ou sur le plan écologique.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 6
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 6
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 2
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 7
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 7a
Antrag der Minderheit
(Cramer, Diener Lenz, Fetz, Janiak, Lombardi)
Titel
Unterstützung von Schwellen- und Entwicklungsländern in der Emissionsminderung
Abs. 1
Der Bund stellt finanzielle Mittel für Massnahmen zur Emissionsminderung in Schwellen- und Entwicklungsländern bereit. Dabei fördert er insbesondere Projekte für den Wissensaufbau und die nachhaltige Reduktion der Abholzung.
Abs. 2
Der Bund fördert den Transfer von umweltfreundlicher und energieeffizienter Technologie in Schwellen- und Entwicklungsländer.
Abs. 3
Die finanziellen Mittel für die Massnahmen gemäss Artikel 7a Absätze 1 und 2 richten sich nach den internationalen Verpflichtungen. Der Bundesrat legt die Höhe der Mittel fest. [PAGE 132]
Abs. 4
Die dazu benötigten finanziellen Mittel werden aus den Erträgen der CO2-Abgabe bereitgestellt.
Abs. 5
Die finanziellen Mittel gemäss Absatz 4 werden nicht den für die Entwicklungszusammenarbeit (öffentliche Entwicklungshilfe) bestimmten Geldern angerechnet.
[VS]
Art. 7a
Proposition de la minorité
(Cramer, Diener Lenz, Fetz, Janiak, Lombardi)
Titre
Soutien aux mesures de réduction d'émissions prises par les pays émergents et en développement
Al. 1
La Confédération met à disposition des moyens financiers destinés à des mesures de réduction d'émissions dans les pays émergents et en développement. Elle encourage en particulier les projets visant au développement des connaissances et à la réduction à long terme de la déforestation.
Al. 2
La Confédération encourage le transfert de technologies respectueuses de l'environnement et efficaces d'un point de vue énergétique vers les pays émergents et en développement.
Al. 3
Les moyens financiers destinés aux mesures visées à l'article 17a alinéas 1 et 2 sont déterminés en fonction des engagements internationaux. Les montants sont fixés par le Conseil fédéral.
Al. 4
Les moyens financiers nécessaires sont tirés des recettes de la taxe sur le CO2.
Al. 5
Les moyens financiers visés à l'alinéa 4 ne sont pas imputés sur les crédits destinés à la coopération au développement (aide publique au développement).