AB 136943
Egerszegi-Obrist Christine · Nationalrat · Aargau · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2007-03-15
Wortprotokoll
Art. 24b; 25 Titel, Abs. 1, 4, 5
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 24b; 25 titre, al. 1, 4, 5
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 25a
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 3
....
b. ausländische Mitglieder des Personals der diplomatischen Missionen, der ständigen Missionen bei den internationalen Organisationen, der konsularischen Posten und der Sondermissionen;
....
d. staatlich beauftragte Sicherheitsbegleiter im Rahmen offizieller, angemeldeter Besuche.
[VS]
Art. 25a
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 3
....
b. les membres étrangers du personnel des représentations diplomatiques et consulaires, des missions permanentes [PAGE 335] auprès des organisations internationales et des missions spéciales;
....
d. les agents chargés officiellement de la sécurité dans le cadre de visites officielles annoncées.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Gliederungstitel vor Art. 26
Antrag der Kommission
6. Kapitel: Aufbewahren, Tragen und Transportieren von Waffen und Munition, missbräuchliches Tragen gefährlicher Gegenstände
[VS]
Titre précédant l'art. 26
Proposition de la commission
Chapitre 6: Conservation, port et transport d'armes et de munitions, port abusif d'objets dangereux
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Gliederungstitel vor Art. 27
Antrag der Kommission
Streichen
[VS]
Titre précédant l'art. 27
Proposition de la commission
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 27
Antrag der Kommission
Abs. 1-3, 5
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 4
....
d. ausländische Sicherheitsbeauftragte Luftverkehr auf dem Gebiet der schweizerischen Flughäfen, sofern die für die Sicherheit im Flugverkehr zuständige ausländische Behörde über eine Rahmenbewilligung nach Artikel 27a verfügt.
[VS]
Art. 27
Proposition de la commission
Al. 1-3, 5
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 4
....
d. les gardes de sûreté étrangers qui exercent leurs fonctions dans le périmètre des aéroports suisses, pour autant que l'autorité étrangère chargée de la sûreté dans l'aviation dispose d'une autorisation générale conformément à l'article 27a.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 27a
Antrag der Kommission
Titel
Rahmenbewilligung auf dem Gebiet der schweizerischen Flughäfen
Abs. 1
Zur Ausübung von Sicherheitsfunktionen auf dem Gebiet der schweizerischen Flughäfen kann eine Rahmenbewilligung an ausländische Fluggesellschaften erteilt werden.
Abs. 2
Zur Abwehr von strafbaren Handlungen und zum Schutz der Fluggäste an Bord von Luftfahrzeugen kann eine Rahmenbewilligung an die für die Sicherheit im Flugverkehr zuständige ausländische Behörde erteilt werden.
Abs. 3
Eine Rahmenbewilligung kann nur erteilt werden, wenn die zuständige ausländische Behörde oder die ausländische Fluggesellschaft für jede Person, die eine Funktion nach den Absätzen 1 und 2 ausübt, garantiert, dass die Person:
a. nach dem Recht des betroffenen ausländischen Staates berechtigt ist, eine Waffe zu tragen; und
b. angemessen ausgebildet ist.
Abs. 4
Die Rahmenbewilligung regelt die Einsatzorte, die Art der Waffen, die Zusammenarbeit mit den lokalen Behörden und den Umfang der Sicherheitsfunktionen.
[VS]
Art. 27a
Proposition de la commission
Titre
Autorisation générale pour le périmètre des aéroports
Al. 1
Une autorisation générale peut être octroyée aux compagnies aériennes étrangères qui exercent des fonctions de sûreté dans le périmètre des aéroports suisses.
Al. 2
Une autorisation générale peut être octroyée à l'autorité étrangère chargée de la sûreté dans l'aviation afin d'empêcher que des actes pénalement répréhensibles ne soient commis à bord des aéronefs et de protéger les passagers.
Al. 3
Une autorisation générale ne peut être octroyée que lorsque l'autorité étrangère compétente ou la compagnie aérienne étrangère garantit que chaque personne exerçant une fonction visée aux alinéas 1 et 2:
a. est autorisée à porter une arme conformément à la législation de l'Etat étranger concerné;
b. est formée de façon appropriée.
Al. 4
L'autorisation générale règle les lieux d'engagement, le type d'armes, la collaboration avec les autorités locales et l'étendue des fonctions de sûreté.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 28, 28a; Gliederungstitel vor Art. 28b; Art. 28b; 29; 30 Abs. 2; 30a; 30b
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 28, 28a; titre précédant l'art. 28b; art. 28b; 29; 30 Abs. 2; 30a; 30b
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 31
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Lang, Banga, Garbani, Haering, John-Calame, Salvi, Savary)
Abs. 5
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 31
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Lang, Banga, Garbani, Haering, John-Calame, Salvi, Savary)
Al. 5
Adhérer au projet du Conseil fédéral