Lexipedia

preparatory:AB 13727

Saudan Françoise · Ständerat · Genf · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2001-06-14

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 30

Antrag der Kommission

Titel

Sicherstellung

Text

Der Bundesrat kann zum Schutz von Geschädigten:

a. den Inhabern bestimmter Betriebe und Anlagen vorschreiben, dass sie ihre Haftpflicht durch Versicherung oder in anderer Form sicherstellen;

b. den Umfang und die Dauer der Sicherstellung festlegen oder dies im Einzelfall der Behörde überlassen;

c. die Person, die die Haftpflicht sicherstellt, verpflichten, der Vollzugsbehörde das Bestehen, Aussetzen und Aufhören der Sicherstellung zu melden;

d. vorsehen, dass die Sicherstellung erst 60 Tage nach Eingang der Meldung aussetzt oder aufhört.

[VS]

Art. 30

Proposition de la commission

Titre

Garantie

Texte

Pour protéger les personnes lésées, le Conseil fédéral peut:

a. prescrire que les détenteurs de certaines entreprises ou installations fournissent des garanties, sous forme d'une assurance ou d'une autre manière, pour couvrir leur responsabilité civile;

b. fixer l'étendue et la durée de cette garantie ou déléguer cette tâche à l'autorité, qui statuera cas par cas;

c. obliger le garant à notifier à l'autorité d'exécution l'existence, la suspension et la cessation de la garantie;

d. prévoir que la garantie ne sera suspendue ou ne cessera que 60 jours après la réception de la notification.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

6. Kapitel Titel

Antrag der Kommission

Strafbestimmungen

[VS]

Chapitre 6 titre

Proposition de la commission

Dispositions pénales

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 31

Antrag der Kommission

Abs. 1

Wer vorsätzlich:

a. mit gentechnisch veränderten Organismen so umgeht, dass die Grundsätze von Artikel 6 und 7 verletzt werden;

b. beim Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen nicht alle notwendigen Einschliessungsmassnahmen trifft oder in geschlossenen Systemen ohne Meldung oder Bewilligung tätig ist (Art. 8);

c. gentechnisch veränderte Organismen ohne Bewilligung im Versuch freisetzt oder in Verkehr bringt (Art. 9 Abs. 1 und Art. 10 Abs. 1);

d. gentechnisch veränderte Organismen in Verkehr bringt, ohne den Abnehmer entsprechend zu informieren und anzuweisen (Art. 13 Abs. 1);

e. mit gentechnisch veränderten Organismen entgegen den Anweisungen umgeht (Art. 13 Abs. 2);

f. gentechnisch veränderte Organismen in Verkehr bringt, ohne sie für den Abnehmer als solche zu kennzeichnen (Art. 14 Abs. 1);

g. gentechnisch veränderte Organismen in Verkehr bringt und sie als "nicht gentechnisch verändert" kennzeichnet (Art. 14 Abs. 4);

h. besondere Vorschriften über den Umgang mit gentechnisch veränderten Organismen (Art. 16) verletzt,

wird mit Gefängnis oder mit Busse bestraft; werden dadurch Menschen oder die Umwelt in schwere Gefahr gebracht, so ist die Strafe Gefängnis.

Abs. 2

Handelt der Täter fahrlässig, ist die Strafe Gefängnis bis zu sechs Monaten oder Busse.

[VS]

Art. 31

Proposition de la commission

Al. 1

Celui qui, intentionnellement:

a. aura utilisé des organismes génétiquement modifiés d'une manière contrevenant aux principes visés aux articles 6 et 7;

b. aura utilisé des organismes génétiquement modifiés sans prendre toutes les mesures de confinement nécessaires ou exercé une activité en milieu confiné sans l'avoir notifié ou sans disposer d'une autorisation (art. 8);

c. aura, sans autorisation, disséminé à titre expérimental des organismes génétiquement modifiés dans l'environnement ou mis de tels organismes en circulation (art. 9 al. 1er et art. 10 al. 1er);

d. aura mis en circulation des organismes génétiquement modifiés sans fournir à l'acquéreur les informations et instructions nécessaires (art. 13 al. 1er);

e. aura utilisé des organismes génétiquement modifiés d'une manière contrevenant aux instructions (art. 13 al. 2);[PAGE 338]

f. aura mis en circulation des organismes génétiquement modifiés sans les désigner comme tels à l'intention de l'acquéreur (art. 14 al. 1er);

g. aura mis en circulation des organismes génétiquement modifiés en les désignant comme non génétiquement modifiés (art. 14 al. 4);

h. aura contrevenu à des prescriptions spécifiques concernant l'utilisation d'organismes génétiquement modifiés (art. 16),

sera puni de l'emprisonnement ou de l'amende; la peine sera l'emprisonnement si l'homme ou l'environnement ont été gravement mis en danger:

Al. 2

Si l'auteur de l'infraction a agi par négligence, la peine sera l'emprisonnement jusqu'à six mois ou l'amende.