preparatory:AB 19506
Christen Yves · Nationalrat · Waadt · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2002-03-07
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 52 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 37 Stimmen
[VS]
Art. 33, 34
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 35
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2
Bei sexuellen Handlungen mit Kindern (Art. 187) und unmündigen Abhängigen (Art. 188) sowie bei Straftaten nach den Artikeln 111, 113, 122, 189 bis 191, 195 und 196, die sich gegen ein Kind unter 16 Jahren richten, dauert die Verfolgungsverjährung in jedem Fall mindestens bis zum vollendeten 25. Lebensjahr des Opfers.
Abs. 3
Die Verjährung der Strafverfolgung von sexuellen Handlungen mit Kindern (Art. 187) und unmündigen Abhängigen (Art. 188) sowie von Strafverfolgungen nach den Artikeln 111 bis 113, 122, 189 bis 191, 195 und 196, die sich gegen ein Kind unter 16 Jahren richten, bemisst sich nach den Absätzen 1 bis 3, wenn die Straftat vor dem .... (Datum des Inkrafttretens) begangen worden ist und die Verfolgungsverjährung zu diesem Zeitpunkt noch nicht eingetreten ist.
[VS]
Art. 35
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2
En cas d'actes d'ordre sexuel avec des enfants (art. 187) et des personnes mineures dépendantes (art. 188), comme en cas d'infractions au sens des articles 111, 113, 122, 189 à 191, 195 et 196 dirigés contre un enfant de moins de 16 ans, la prescription de l'action pénale court en tout cas jusqu'au jour où la victime a 25 ans révolus.
Al. 3
La prescription de l'action pénale en cas d'actes d'ordre sexuel avec des enfants (art. 187) et des personnes mineures dépendantes (art. 188), comme en cas d'infractions au sens des articles 111 à 113, 122, 189 à 191, 195 et 196 dirigés contre un enfant de moins de 16 ans commis avant le .... (date de l'entrée en vigueur) est fixée selon les alinéas 1er à 3 et si elle n'est pas encore échue à cette date.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 36
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 37
Antrag der Kommission
Abs. 1, 3-6
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 37
Proposition de la commission
Al. 1, 3-6
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 38
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag Ménétrey-Savary
Abs. 1bis
Nach diesen Grundsätzen können die urteilende Behörde, die für die Ermittlung sowie die für den Straf- und Massnahmenvollzug zuständige Behörde nicht dieselbe Person sein.
[VS]
Art. 38
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition Ménétrey-Savary
Al. 1bis
Selon ces principes, l'autorité de jugement, l'autorité responsable de l'enquête et l'autorité de l'exécution des peines et mesures ne peuvent pas être la même personne.