preparatory:AB 213506
de Buman Dominique · Nationalrat · Freiburg · CVP-Fraktion · 2017-03-15
Wortprotokoll
Ziff. II Ziff. 7 Art. 24[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Bst. i, j [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Bst. ibis, iter [GZ]
Streichen
[VS]
Antrag der Minderheit I [GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Bst. i [GZ]
i. die Gewinne, die mit nicht online durchgeführten Spielbankenspielen erzielt werden ...
Bst. ibis [GZ]
ibis. ... bis zum Betrag von 1 Million Franken aus Grossspielen und online durchgeführten Spielbankenspielen, die ...
Bst. iter, j [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit II [GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Bst. i [GZ]
i. die einzelnen Gewinne bis zum Betrag von 10 000 Franken aus Spielbankenspielen, die nach dem Geldspielgesetz zugelassen sind;
Bst. ibis [GZ]
ibis. die einzelnen Gewinne bis zum Betrag von 10 000 Franken aus Grossspielen, die nach dem Geldspielgesetz zugelassen sind;
Bst. iter [GZ]
iter. die einzelnen Gewinne bis zum Betrag von 10 000 Franken aus Kleinspielen, die nach dem Geldspielgesetz zugelassen sind;
Bst. j [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. II ch. 7 art. 24[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Let. i, j [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Let. ibis, iter [GZ]
Biffer
[VS]
Proposition de la minorité I [GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Let. i [GZ]
i. les gains provenant des jeux de casino qui ne sont pas organisés en ligne et qui sont autorisés ...
Let. ibis [GZ]
ibis. ... d'un million de francs provenant d'un jeu de grande envergure et des jeux de casino organisés en ligne autorisés par ...
Let. iter, j [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité II [GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Let. i [GZ]
i. les gains jusqu'à concurrence d'un montant de 10 000 francs provenant d'un jeu de casino autorisé par la LJAr;
Let. ibis [GZ]
ibis. les gains jusqu'à concurrence d'un montant de 10 000 francs provenant d'un jeu de grande envergure autorisé par la LJAr;
Let. iter [GZ]
iter. les gains jusqu'à concurrence d'un montant de 10 000 francs provenant d'un jeu de petite envergure autorisé par la LJAr; [PAGE 432]
Let. j [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II Ziff. 7 Art. 33 Abs. 4 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. II ch. 7 art. 33 al. 4 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. II Ziff. 8 Art. 7 Abs. 4[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Bst. l, m [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Bst. lbis, lter [GZ]
Streichen
[VS]
Antrag der Minderheit I [GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Bst. l [GZ]
l. die Gewinne, die mit nicht online durchgeführten Spielbankenspielen erzielt werden ...
Bst. lbis [GZ]
lbis. ... Gewinne aus Grossspielen und online durchgeführten Spielbankenspielen, die nach dem Geldspielgesetz vom ...
Bst. lter, m [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit II [GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Bst. l [GZ]
l. die einzelnen Gewinne aus Spielbankenspielen, die nach dem Geldspielgesetz vom ... zugelassen sind, bis zum Betrag von 10 000 Franken oder zu einem nach kantonalem Recht bestimmten höheren Betrag;
Bst. lbis [GZ]
lbis. die einzelnen Gewinne aus Grossspielen, die nach dem Geldspielgesetz vom ... zugelassen sind, bis zum Betrag von 10 000 Franken oder zu einem nach kantonalem Recht bestimmten höheren Betrag;
Bst. lter [GZ]
lter. die einzelnen Gewinne aus Kleinspielen, die nach dem Geldspielgesetz vom ... zugelassen sind, bis zum Betrag von 10 000 Franken oder zu einem nach kantonalem Recht bestimmten höheren Betrag;
Bst. m [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. II ch. 8 art. 7 al. 4[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Let. l, m [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Let. lbis, lter [GZ]
Biffer
[VS]
Proposition de la minorité I [GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Let. l [GZ]
l. les gains provenant des jeux de casino qui ne sont pas organisés en ligne et qui sont autorisés ...
Let. lbis [GZ]
lbis. ... provenant d'un jeu de grande envergure et des jeux de casino organisés en ligne autorisés par ...
Let. lter, m [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité II [GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Let. let. l [GZ]
l. les gains jusqu'à concurrence d'un montant de 10 000 francs ou du montant supérieur fixé dans le droit cantonal provenant d'un jeu de casino autorisé par la LJAr;
Let. lbis [GZ]
lbis. les gains jusqu'à concurrence d'un montant de 10 000 francs ou du montant supérieur fixé dans le droit cantonal provenant d'un jeu de grande envergure autorisé par la LJAr;
Let. lter [GZ]
lter. les gains jusqu'à concurrence d'un montant de 10 000 francs ou du montant supérieur fixé dans le droit cantonal provenant d'un jeu de petite envergure autorisé par la LJAr;
Let. m [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II Ziff. 8 Art. 9 Abs. 2 Bst. n[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
n. ... Gewinne aus Geldspielen, welche nicht gemäss Artikel 7 Absatz 4 Buchstaben l und m steuerfrei sind; die Kantone ...
[VS]
Antrag der Minderheit I[GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
n. ... Gewinne aus Geldspielen, welche nicht gemäss Artikel 7 Absatz 4 Buchstaben l bis m steuerfrei sind; die Kantone ...
[VS]
Antrag der Minderheit II [GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
n. ... Gewinne aus Geldspielen, welche nicht gemäss Artikel 7 Absatz 4 Buchstaben l bis m steuerfrei sind; die Kantone ...
[VS]
Ch. II ch. 8 art. 9 al. 2 let. n [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
n. ... pour les gains provenant des jeux d'argent non exonérés d'impôt selon l'article 7 alinéa 4 lettres l et m; les cantons peuvent ...
[VS]
Proposition de la minorité I[GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
n. ... pour les gains provenant des jeux d'argent non exonérés d'impôt selon l'article 7 alinéa 4 lettres l à m; les cantons peuvent ...
[VS]
Proposition de la minorité II [GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
n. ... pour les gains provenant des jeux d'argent non exonérés d'impôt selon l'article 7 alinéa 4 lettres l à m; les cantons peuvent ...
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II Ziff. 8 Art. 72t [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit I
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit II[GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. II ch. 8 art. 72t [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS] [PAGE 433]
Proposition de la minorité I[GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité II[GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II Ziff. 8 Art. 72u
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Die Kantone passen ihre Gesetzgebung auf den Zeitpunkt des Inkrafttretens der Gesetzesänderung vom ... den geänderten Artikeln 7 Absatz 4 Buchstaben l und m und 9 Absatz 2 Buchstabe n an.
Abs. 2 [GZ]
Ab diesem Zeitpunkt finden die Artikel 7 Absatz 4 Buchstaben l und m und 9 Absatz 2 Buchstabe n direkt Anwendung, wenn ihnen das kantonale Steuerrecht widerspricht. Dabei gilt der Betrag nach Artikel 24 Buchstabe j des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990 über die direkte Bundessteuer.
[VS]
Antrag der Minderheit I[GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
Die Kantone passen ihre Gesetzgebung auf den Zeitpunkt des Inkrafttretens der Gesetzesänderung vom ... den geänderten Artikeln 7 Absatz 4 Buchstaben l bis m und 9 Absatz 2 Buchstabe n an.
Abs. 2 [GZ]
Ab diesem Zeitpunkt finden die Artikel 7 Absatz 4 Buchstaben l bis m und 9 Absatz 2 Buchstabe n direkt Anwendung, wenn ihnen das kantonale Steuerrecht widerspricht. Dabei gelten die Beträge nach Artikel 24 Buchstaben ibis und j des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990 über die direkte Bundessteuer.
[VS]
Antrag der Minderheit II[GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
Die Kantone passen ihre Gesetzgebung auf den Zeitpunkt des Inkrafttretens der Gesetzesänderung vom ... den geänderten Artikeln 7 Absatz 4 Buchstaben l bis m und 9 Absatz 2 Buchstabe n an.
Abs. 2 [GZ]
Ab diesem Zeitpunkt finden die Artikel 7 Absatz 4 Buchstaben l bis m und 9 Absatz 2 Buchstabe n direkt Anwendung, wenn ihnen das kantonale Steuerrecht widerspricht. Dabei gelten die Beträge nach Artikel 24 Buchstaben i bis j des Bundesgesetzes vom 14. Dezember 1990 über die direkte Bundessteuer.
[VS]
Ch. II ch. 8 art. 72u [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
Les cantons adaptent leur législation aux articles 7 alinéa 4 lettres l et m et 9 alinéa 2 lettre n avec effet à la date de l'entrée en vigueur de la modification du ...
Al. 2 [GZ]
A compter de cette date, les articles 7 alinéa 4 lettres l et m et 9 alinéa 2 lettre n sont directement applicables si le droit fiscal cantonal contient des dispositions divergentes. Le montant prévu à l'article 24 lettre j de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'impôt fédéral direct est applicable.
[VS]
Proposition de la minorité I[GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Al. 1 [GZ]
Les cantons adaptent leur législation aux articles 7 alinéa 4 lettres l à m et 9 alinéa 2 lettre n avec effet à la date de l'entrée en vigueur de la modification du ...
Al. 2 [GZ]
A compter de cette date, les articles 7 alinéa 4 lettres l à m et 9 alinéa 2 lettre n sont directement applicables si le droit fiscal cantonal contient des dispositions divergentes. Les montants prévus à l'article 24 lettres ibis et j de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'impôt fédéral direct sont applicables.
[VS]
Proposition de la minorité II[GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Al. 1 [GZ]
Les cantons adaptent leur législation aux articles 7 alinéa 4 lettres l à m et 9 alinéa 2 lettre n avec effet à la date de l'entrée en vigueur de la modification du ...
Al. 2 [GZ]
A compter de cette date, les articles 7 alinéa 4 lettres l à m et 9 alinéa 2 lettre n sont directement applicables si le droit fiscal cantonal contient des dispositions divergentes. Les montants prévus à l'article 24 lettre i à j de la loi fédérale du 14 décembre 1990 sur l'impôt fédéral direct sont applicables.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II Ziff. 9 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit I [GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit II [GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. II ch. 9 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité I [GZ]
(Vogler, Allemann, Amherd, Arslan, Fehlmann Rielle, Masshardt, Mazzone, Pardini, Schmidt Roberto, Schwaab)[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité II [GZ]
(Arslan, Mazzone)[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II Ziff. 10[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]
Art. 2 Abs. 2 Bst. g [GZ]
g. die Inhaberinnen einer Bewilligung für die gewerbliche Organisation von Spielgemeinschaften nach dem Geldspielgesetz.
[VS]
Ch. II ch. 10[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS] [PAGE 434]
Proposition de la minorité [GZ]
(Flach, Addor, Egloff, Geissbühler, Gössi, Reimann Lukas, Rickli Natalie, Schwander, Tuena, Walliser, Zanetti Claudio)[GZ]
Art. 2 al. 2 let. g [GZ]
g. les détenteurs d'une autorisation d'organiser des sociétés de joueurs à des fins commerciales au sens de la loi fédérale du ... sur les jeux d'argent.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]