Lexipedia

AB 241039

Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-03-06

Wortprotokoll

Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen [GZ]

L'entrée en matière est décidée sans opposition

[VS]

[VS]

Bundesgesetz über Arzneimittel und Medizinprodukte[GZ]

Loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux[GZ]

[VS][GZ]

Detailberatung - Discussion par article [GZ]

[VS][GZ]

Titel und Ingress; Ziff. I Einleitung; Art. 2 Abs. 1 Bst. a, 3; Art. 2a; 4 Abs. 1 Bst. b, j, 3; 45 Abs. 1, 3 Bst. a, d, 4, 6, 7; 46 Abs. 3; 47; 47a-47c [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Titre et préambule, ch. I introduction; art. 2 al. 1 let. a, 3; art. 2a; 4 al. 1 let. b, j, 3; 45 al. 1, 3 let. a, d, 4, 6, 7; 46 al.[NB]3; 47; 47a-47c [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 47d [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

... die durch fehlerhafte Medizinprodukte verursacht werden.

Abs. 2 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 47d [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

... causés par des dispositifs médicaux défectueux.

Al. 2 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 47e; 50 Abs. 2, 3; 54 Abs. 2, 3 Bst. c, 4-8; 54b[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 47e; 50 al. 2, 3; 54 al. 2, 3 let. c, 4-8; 54b[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 55 Abs. 1[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Personen, die verschreibungspflichtige Arzneimittel und Medizinprodukte verschreiben, abgeben, anwenden oder zu diesem Zweck einkaufen, und Organisationen, die solche Personen beschäftigen, dürfen weder für sich noch zu Gunsten eines Dritten einen nicht gebührenden Vorteil fordern, sich versprechen lassen oder annehmen.

[VS]

Art. 55 al. 1 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Les personnes qui prescrivent, remettent, utilisent ou achètent à cette fin des médicaments soumis à ordonnance et des dispositifs médicaux et les organisations qui emploient de telles personnes ne peuvent solliciter, se faire promettre ou accepter, pour elles-mêmes ou pour un tiers, un avantage illicite.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 58 Abs. 1 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Art. 58 al. 1 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté [PAGE 78]

[VS]

Art. 59a[GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Brand, Carobbio Guscetti, Heim, Pezzatti, Ruiz Rebecca, Schenker Silvia, Weibel)[GZ]

Titel [GZ]

Meldung an die Versicherungen und den Kanton

Abs. 1 [GZ]

Jede Intervention oder Behandlung, die durch eine unerwünschte Nebenwirkung des Medizinprodukts verursacht wird, ist der zuständigen Sozialversicherung und dem Kanton zu melden.

Abs. 2 [GZ]

Der Bundesrat regelt die Einzelheiten der Meldepflicht.

[VS]

Art. 59a[GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Brand, Carobbio Guscetti, Heim, Pezzatti, Ruiz Rebecca, Schenker Silvia, Weibel)[GZ]

Titre [GZ]

Signalement aux assurances et au canton

Al. 1 [GZ]

Tout traitement ou intervention rendu nécessaire par un effet secondaire indésirable d'un dispositif médical doit être signalé à l'assurance sociale compétente et au canton.

Al. 2 [GZ]

Le Conseil fédéral règle les modalités.