Lexipedia

AB 242364

Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-03-13

Wortprotokoll

Art. 89b; 93a; 93b; 97 Abs. 2; 98; 100 Abs. 2 Bst. b, c, e, 3, 4; 101a; 105 Abs. 3; 106 Abs. 3; 107 Abs. 3[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 89b; 93a; 93b; 97 al. 2; 98; 100 al. 2 let. b, c, e, 3, 4; 101a; 105 al. 3; 106 al. 3; 107 al. 3[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 109 Abs. 1[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

... Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe b findet keine Anwendung, ausser bei Beschwerden nach Artikel 84.

[VS] [PAGE 287]

Art. 109 al. 1[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

... L'article 58 alinéa 1 lettre b, n'est pas applicable, sauf pour les recours visés à l'article 84.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 112 Abs. 2[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Die Behörde kann ihren Entscheid ohne Begründung eröffnen, wenn es das kantonale Recht vorsieht und kein anderes Bundesgesetz die Eröffnung mitsamt Begründung vorschreibt ...

[VS]

Art. 112 al. 2[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

L'autorité peut notifier sa décision sans la motiver, si le droit cantonal le prévoit et sous réserve de dispositions contraires d'une autre loi fédérale ...[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 113-119 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Markwalder, Gmür-Schönenberger, Gschwind, Guhl, Vogler)[GZ]

Aufheben

[VS]

Art. 113-119 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Markwalder, Gmür-Schönenberger, Gschwind, Guhl, Vogler)[GZ]

Abroger

[VS]

La presidente (Carobbio Guscetti Marina, presidente): La proposta della minoranza Markwalder è già stata respinta all'articolo 89a.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 122 Bst. a[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 122 let. a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 127a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Vereinfachtes Verfahren

Text [GZ]

Artikel 108 gilt sinngemäss.

[VS]

Art. 127a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Procédure simplifiée

Texte [GZ]

L'article 108 s'applique par analogie.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 129 Abs. 3[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Die Artikel 108, 126 und 127 sind sinngemäss anwendbar.

[VS]

Art. 129 al. 3[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Les articles 108, 126 und 127 sont applicables par analogie.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II; III [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. II; III [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Änderung anderer Erlasse [GZ]

Modification d'autres actes

[VS]

Ziff. 1 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates[GZ]

mit Ausnahme von:

Art. 79 [GZ]

Aufheben

[VS]

Ch. 2 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

à l'exception de:

Art. 79 [GZ]

Abroger [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 3 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 3 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 4 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates[GZ]

mit Ausnahme von:

Art. 21 Abs. 2[GZ]

Sie entscheiden in Fünferbesetzung, wenn der Präsident beziehungsweise die Präsidentin dies im Interesse der Rechtsfortbildung oder der Einheit der Rechtsprechung anordnet oder wenn im Entscheid gestützt auf Artikel 84 Absatz 3 des Bundesgerichtsgesetzes vom 17. Juni 2005 festgestellt werden soll, dass sich eine Rechtsfrage von grundsätzlicher Bedeutung stellt.

[VS]

Ch. 4 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

à l'exception de:

Art. 21 al. 2 [GZ]

Elles statuent à cinq juges si le président l'ordonne dans l'intérêt du développement du droit ou dans celui de l'uniformité [PAGE 288] de la jurisprudence ou s'il faut constater dans l'arrêt que la cause soulève une question juridique de principe conformément à l'article 84 alinéa 3, de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 5-13 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 5-13 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]