Lexipedia

AB 245118

Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-05-09

Wortprotokoll

Art. 36 Abs. 1, 2; 37 Abs. 1, 2; Gliederungstitel vor Art.[NB]38[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 36 al. 1, 2; 37 al. 1, 2; titre précédant l'art. 38[GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 38a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Rettungspflicht

Abs. 1 [GZ]

Der Anspruchsberechtigte ist verpflichtet, nach Eintritt des befürchteten Ereignisses tunlichst für Minderung des Schadens zu sorgen. Er muss, wenn nicht Gefahr im Verzuge liegt, über die zu ergreifenden Massregeln die Weisung des Versicherers einholen und befolgen.

Abs. 2 [GZ]

Hat der Anspruchsberechtigte diese Pflichten in nicht zu entschuldigender Weise verletzt, so ist der Versicherer berechtigt, die Entschädigung um den Betrag zu kürzen, um den sie sich bei Erfüllung jener Obliegenheiten vermindert hätte.

[VS]

Art. 38a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Obligation de sauvetage

Al. 1 [GZ]

Lors du sinistre, l'ayant droit est obligé de faire tout ce qui est possible pour limiter le dommage. S'il n'y a pas péril en la demeure, il doit requérir les instructions de l'assureur sur les mesures à prendre et s'y conformer. [PAGE 761]

Al. 2 [GZ]

Si l'ayant droit contrevient à cette obligation d'une manière inexcusable, l'assureur peut réduire l'indemnité au montant auquel elle serait ramenée si l'obligation avait été remplie.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 38b [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Veränderungsverbot

Abs. 1 [GZ]

Bevor der Schaden ermittelt ist, darf der Anspruchsberechtigte ohne Zustimmung des Versicherers an den beschädigten Gegenständen keine Veränderung vornehmen, welche die Feststellung der Schadenursache oder des Schadens erschweren oder vereiteln könnte, es sei denn, dass die Veränderung zum Zwecke der Schadenminderung oder im öffentlichen Interesse als geboten erscheint.

Abs. 2 [GZ]

Handelt der Anspruchsberechtigte dieser Pflicht in betrügerischer Absicht zuwider, so ist der Versicherer an den Vertrag nicht gebunden.

[VS]

Art. 38b [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Interdiction de changements

Al. 1 [GZ]

Tant que le dommage n'a pas été évalué, l'ayant droit ne doit, sans le consentement de l'assureur, apporter aux choses endommagées aucun changement qui pourrait rendre plus difficile ou impossible la détermination des causes du sinistre ou celle du dommage, à moins que ce changement ne paraisse s'imposer dans l'intérêt public, ou pour limiter le dommage.

Al. 2 [GZ]

Si l'ayant droit contrevient à cette obligation dans une intention frauduleuse, l'assureur n'est pas lié par le contrat.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 38c [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Schadenminderungskosten

Abs. 1 [GZ]

Der Versicherer ist gehalten, dem Anspruchsberechtigten die zum Zwecke der Schadenminderung (Art. 61) nicht offenbar unzweckmässig aufgewendeten Kosten auch dann zu vergüten, wenn die getroffenen Massnahmen ohne Erfolg geblieben sind, oder wenn diese Kosten und der Schadenersatz zusammen den Betrag der Versicherungssumme übersteigen.

Abs. 2 [GZ]

Erreicht die Versicherungssumme den Ersatzwert nicht, so trägt der Versicherer die Kosten in dem Verhältnisse, in dem die Versicherungssumme zum Ersatzwerte steht.

[VS]

Art. 38c [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Frais occasionnés par la limitation du dommage

Al. 1 [GZ]

Si l'ayant droit a fait des frais pour limiter le dommage (art.[NB]61) sans que cela fût manifestement inopportun, l'assureur est tenu de les lui rembourser, même si les mesures prises l'ont été sans succès, ou si ces frais, ajoutés à l'indemnité, dépassent le montant de la somme assurée.

Al. 2 [GZ]

Si la somme assurée n'atteint pas la valeur de remplacement, l'assureur supporte les frais dans la proportion qui existe entre la somme assurée et la valeur de remplacement.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 42 Abs. 3[GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Pardini, Birrer-Heimo, Jans, Leutenegger Oberholzer, Marra, Rytz Regula)[GZ]

Aufheben

[VS]

Art. 42 al. 3[GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Pardini, Birrer-Heimo, Jans, Leutenegger Oberholzer, Marra, Rytz Regula)[GZ]

Abroger