Lexipedia

AB 25047

Maury Pasquier Liliane · Nationalrat · Genf · Sozialdemokratische Fraktion · 2002-09-23

Wortprotokoll

Ziff. 7 Kapitel 8

Antrag der Kommission

Mehrheit

Titel

Übergangsbestimmungen

Art. 28bis Titel

Lenkungsabgabe auf Elektrizität aus Kernenergie

Art. 28bis Abs. 1

Der Bund erhebt während zehn Jahren nach Inkrafttreten dieses Artikels eine Lenkungsabgabe auf Elektrizität aus Kernenergie. Durch Verordnung der Bundesversammlung kann diese Frist um maximal zehn Jahre verlängert werden.

Art. 28bis Abs. 2

Der Abgabe unterliegen die Erzeugung im Inland und der Import von Elektrizität, die aus Kernenergie gewonnen wird und im Inland verbraucht wird. Abgabepflichtig sind die Betreiber der inländischen Kernkraftwerke und die Importeure von Elektrizität aus ausländischen Kernkraftwerken.

Art. 28bis Abs. 3

Die Abgabe beträgt 0,3 Rappen pro Kilowattstunde. Sie wird ab Klemme der inländischen Kraftwerke und bei Importen bei der Übergabe in das inländische Übertragungsnetz erhoben.

Art. 28bis Abs. 4

Die Erträge der Abgabe werden verwendet zur Förderung:

a. der Erzeugung von Elektrizität und der effizienten Verwendung der bei der Erzeugung entstehenden Abwärme, die aus einheimischer Biomasse, Holz, Geothermie, Windenergie oder Sonnenenergie auf überbauten Flächen gewonnen wird;

b. der Wärmeerzeugung aus einheimischer Biomasse, Holz oder Geothermie.

Art. 28bis Abs. 5

Anspruch auf Gewährung der Finanzhilfen besteht nur bei Neuanlagen, die nach Inkrafttreten dieses Artikels in Betrieb genommen werden. Erneuerte Altanlagen gelten als Neuanlagen, wenn die Kosten der Erneuerung mindestens 50 Prozent der Kosten einer gesamten gleichwertigen Neuanlage entsprechen und die Erhöhung der Leistung mindestens 50 Prozent beträgt. Dem Kosten-Leistungs-Verhältnis der einzelnen Fördergebiete ist angemessen Rechnung zu tragen.

Art. 28bis Abs. 6

Die Netzbetreiberinnen sind verpflichtet, die in den nach Absatz 4 geförderten Anlagen erzeugte Elektrizität während der Geltungsdauer dieser Bestimmung abzunehmen. Die Vergütung richtet sich nach marktorientierten Bezugspreisen für gleichwertige Energie (Art. 7 Abs. 2).

Art. 28bis Abs. 7

Der Bundesrat legt die Höhe der Finanzhilfen je Erzeugungstechnologie und Anlagegrösse so fest, dass die Gestehungskosten der Erzeugungsanlagen nicht höher sind als die marktorientierten Bezugspreise für gleichwertige Energie. Er regelt die weiteren Einzelheiten.

[VS]

Minderheit

(Keller, Bigger, Brunner Toni, Fischer, Kunz, Leutenegger Hajo, Pfister Theophil, Steiner)

Ablehnung des Antrages der Mehrheit

[VS]

Antrag Schmid Odilo

Art. 28bis Abs. 4

....

c. der rationellen Energienutzung.

[VS]

Ch. 7 chapitre 8

Proposition de la commission

Majorité

Titre

Dispositions transitoires

Art. 28bis titre

Taxe d'incitation sur l'électricité d'origine nucléaire

Art. 28bis al. 1

La Confédération prélève durant dix ans à compter de l'entrée en vigueur du présent article une taxe d'incitation sur l'électricité d'origine nucléaire. L'Assemblée fédérale peut, par voie d'ordonnance, prolonger ce délai de dix ans au maximum.

Art. 28bis al. 2

La taxe est perçue sur la production indigène et l'importation d'électricité tirée de l'énergie nucléaire consommée en Suisse. Y sont assujettis les exploitants des centrales nucléaires suisses et les importateurs de courant produit par des centrales nucléaires étrangères.

Art. 28bis al. 3

La taxe s'élève à 0,3 centimes par kilowattheure. Elle est perçue à la sortie des centrales suisses et, s'agissant des importations, lorsque le courant pénètre sur le réseau de transport indigène.

Art. 28bis al. 4

Les recettes de la taxe servent à encourager:

a. la production en Suisse d'électricité à partir de la biomasse, du bois, de la géothermie, de l'énergie éolienne ou de l'énergie solaire sur les surfaces bâties et la récupération efficace des rejets de chaleur qui en découlent;

b. la production en Suisse de chaleur à partir de la biomasse, du bois ou de la géothermie.

Art. 28bis al. 5

Ne peuvent prétendre à l'octroi des aides financières que les nouvelles installations mises en service après l'entrée en vigueur du présent article. Les anciennes installations rénovées sont considérées comme de nouvelles installations à condition que les coûts de rénovation correspondent au moins à la moitié des coûts d'une installation neuve équivalente et que l'accroissement de la puissance s'élève au moins à 50 pour cent. Il convient de tenir convenablement compte du rapport coût-prestation pour chaque domaine subventionné.

Art. 28bis al. 6

Les exploitants de réseaux sont tenus de reprendre l'électricité produite par les installations visées à l'alinéa 4 pendant la durée de validité de la présente disposition. Le montant de la rétribution se fonde sur les prix d'une énergie équivalente pratiqués sur le marché (art. 7 al. 2).

Art. 28bis al. 7

Le Conseil fédéral fixe le montant des aides financières suivant la technologie de production et la taille de l'installation de telle manière que les prix de revient des installations de production ne dépassent pas les prix d'une énergie équivalente pratiqués sur le marché. Il règle les autres détails.

[VS]

Minorité

(Keller, Bigger, Brunner Toni, Fischer, Kunz, Leutenegger Hajo, Pfister Theophil, Steiner)

Rejeter la proposition de la majorité

[VS]

Proposition Schmid Odilo

Art. 28bis al. 4

....

c. l'utilisation rationnelle de l'énergie.

[PAGE 1346]