preparatory:AB 251738
Fournier Jean-René · Ständerat · Wallis · CVP-Fraktion · 2019-09-19
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Art.[NB]18 Abs. 1; 18abis; 22; 22bis; 23 Abs. 2, 2bis; 24 Abs.[NB]1, 2, 4; 24ter; 24quater; 26 Abs. 1, 2, 4[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art.[NB]18 al. 1; 18abis; 22; 22bis; 23 al. 2, 2bis; 24 al. 1, 2, 4; 24ter; 24quater; 26 al. 1, 2, 4[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil national[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 27 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1-5[GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 6[GZ]
Kommt kein Vertrag nach Absatz 1 zustande, erlässt das Departement auf Antrag des Bundesamts oder des Leistungserbringers eine anfechtbare Verfügung zur Regelung der Zusammenarbeit der Beteiligten und der Tarife.
Abs. 7[GZ]
Können sich Leistungserbringer und das Bundesamt nicht auf die Erneuerung eines Tarifvertrages einigen, so kann das Departement den bestehenden Vertrag um ein Jahr verlängern. Kommt innerhalb dieser Frist kein Vertrag zustande, so setzt es nach Anhören der Beteiligten den Tarif fest.
[VS]
Art. 27 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1-5[GZ]
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 6 [GZ]
Si aucune convention n'est conclue en application de l'alinéa[NB]1, le département rend, sur proposition de l'office ou du fournisseur de prestations, une décision, sujette à recours, afin de régler la collaboration des intéressés ainsi que les tarifs.
Al. 7 [GZ]
Lorsque les fournisseurs de prestations et l'office ne parviennent pas à s'entendre sur le renouvellement d'une convention tarifaire, le département peut la prolonger d'une année. Si aucune convention n'est conclue dans ce délai, il fixe le tarif après avoir consulté les intéressés.