Lexipedia

preparatory:AB 286989

Kuprecht Alex · Ständerat · Schwyz · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2021-09-15

Wortprotokoll

Ziff.[NB]1[NB]Art.[NB]226[NB]Abs.[NB]2,[NB]3; 234 Abs. 1; 235 Ziff. 1[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Festhalten

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Sommaruga Carlo, Baume-Schneider, Vara, Zopfi)[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 1 art. 226 al. 2, 3; 234 al. 1; 235 ch. 1[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Maintenir

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Sommaruga Carlo, Baume-Schneider, Vara, Zopfi)[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Präsident (Kuprecht Alex, Präsident): Zu Artikel 226 Absatz 3 liegt eine Korrektur der Fahne vor.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 1 Art. 275bis, 275ter[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 1 art. 275bis, 275ter[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 282 Ziff. 2[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Festhalten

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Sommaruga Carlo, Baume-Schneider, Vara, Zopfi)[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 1 art. 282 ch. 2 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Maintenir

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Sommaruga Carlo, Baume-Schneider, Vara, Zopfi)[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 1 Art. 285 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Ziff. 1, 2 erster Satz[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Ziff. 2 zweiter Satz[GZ]

Der Teilnehmer, der Gewalt an Personen verübt, wird mit Freiheitsstrafe von vier Monaten bis zu drei Jahren oder Geldstrafe nicht unter 120 Tagessätzen bestraft.

Ziff. 2 dritter Satz[GZ]

Der Teilnehmer, der Gewalt an Sachen verübt, wird mit Freiheitsstrafe von drei Monaten bis zu drei Jahren oder Geldstrafe nicht unter 90 Tagessätzen bestraft.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Engler, Bauer, Hefti, Rieder, Schmid Martin, Z'graggen)[GZ]

Ziff.1 [GZ]

Festhalten

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Engler, Bauer, Minder, Rieder, Schmid Martin, Z'graggen)[GZ]

Ziff. 2 erster Satz[GZ]

Festhalten

Ziff. 2 zweiter und dritter Satz[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates [PAGE 815]

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Sommaruga Carlo, Baume-Schneider, Vara, Zopfi) [GZ]

Ziff. 2 zweiter Satz[GZ]

Der Teilnehmer, der Gewalt an Personen verübt, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe nicht unter 120 Tagessätzen bestraft.

Ziff. 2 dritter Satz[GZ]

Der Teilnehmer, der Gewalt an Sachen verübt, wird mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe nicht unter 90 Tagessätzen bestraft.

[VS]

Ch. 1 art. 285 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Ch. 1, 2 première phrase[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

Ch. 2 deuxième phrase[GZ]

Ceux d'entre eux qui commettent des violences contre les personnes sont punis d'une peine privative de liberté de quatre mois à trois ans ou d'une peine pécuniaire de 120 jours-amende au moins.

Ch. 2 troisième phrase[GZ]

Ceux d'entre eux qui commettent des violences contre les propriétés sont punis d'une peine privative de liberté de trois mois à trois ans ou d'une peine pécuniaire de 90 jours-amende au moins.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Engler, Bauer, Hefti, Rieder, Schmid Martin, Z'graggen)[GZ]

Ch.1 [GZ]

Maintenir

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Engler, Bauer, Minder, Rieder, Schmid Martin, Z'graggen)[GZ]

Ch. 2 première phrase[GZ]

Maintenir

Ch. 2 deuxième et troisième phrases[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Sommaruga Carlo, Baume-Schneider, Vara, Zopfi) [GZ]

Ch. 2 deuxième phrase[GZ]

Ceux d'entre eux qui commettent des violences contre les personnes sont punis d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire de 120 jours-amende au moins.

Ch. 2 troisième phrase[GZ]

Ceux d'entre eux qui commettent des violences contre les propriétés sont punis d'une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d'une peine pécuniaire de 90 jours-amende au moins.