preparatory:AB 297147
Häberli-Koller Brigitte · Ständerat · Thurgau · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2022-03-08
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 35a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1, 3, 4 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 2 [GZ]
Der Bundesrat erlässt weitere Bestimmungen über die Anrechenbarkeit von Kosten und Erlösen.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Wicki, Burkart, Salzmann)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
Bei der Ermittlung der ungedeckten Kosten darf das Unternehmen Leistungen zu Marktpreisen einrechnen. Dies gilt auch für die Kosten von Leistungen, die es von Nahestehenden oder von beherrschten Konzerngesellschaften bezieht.
[VS]
Antrag Dittli [GZ]
Abs. 1bis [GZ]
Ausgenommen von den Bestimmungen in Absatz 1 sind diejenigen Unternehmungen, die höchstens zu 1/3 im Eigentum öffentlich-rechtlicher Körperschaften stehen. Diese Unternehmen dürften Leistungen zu Marktpreisen einrechnen. Dies gilt auch für die Kosten von Leistungen, die sie von Nahestehenden oder von beherrschten Konzerngesellschaften beziehen.
[VS]
Art. 35a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1, 3, 4 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 2 [GZ]
Le Conseil fédéral édicte des dispositions supplémentaires sur l'imputabilité des coûts et des recettes.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Wicki, Burkart, Salzmann)[GZ]
Al. 1 [GZ]
Lors de la détermination des coûts non couverts, l'entreprise prend en compte les prestations au prix du marché. Il en va de même des coûts des prestations qu'elle perçoit de proches ou de sociétés sous son contrôle appartenant à un groupe.
[VS]
Proposition Dittli [GZ]
Al. 1bis [GZ]
Les dispositions de l'alinéa 1 ne s'appliquent pas aux entreprises dont un tiers au plus appartient à des corporations de droit public. Ces entreprises prennent en compte les prestations aux prix du marché. Il en va de même pour les coûts des prestations qu'elles perçoivent de proches ou de sociétés sous leur contrôle appartenant à un groupe.