preparatory:AB 312609
Candinas Martin · Nationalrat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2022-12-13
Wortprotokoll
Ziff. 1 Art. 76; 77; Ziff. 2 Art. 8 Abs. 5; 14 Abs. 3; 24 Abs. 1bis; Gliederungstitel vor Art. 28a[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 1 art. 76; 77; ch. 2 art. 8 al. 5; 14 al. 3; 24 al. 1bis; titre précédant l'art. 28a[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 28a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 [GZ]
...
b. Personentransport, einschliesslich Kreuzfahrten;
...
Abs. 2 [GZ]
... betreibt und in der Schweiz das strategische und kommerzielle Management dieses Schiffes besorgt. Der Bundesrat [PAGE 2313] legt die Bedingungen für den Betrieb eines Schiffes sowie für das strategische und kommerzielle Management in der Schweiz fest.
Abs. 3, 4[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Amaudruz, Aeschi Thomas, Burgherr, Dettling, Friedli Esther, Matter Thomas, Tuena)[GZ]
Abs. 1 Einleitung[GZ]
... Seeschiffe, die insbesondere zu folgenden Zwecken ...
Abs. 1 Bst. f[GZ]
f. Erbringung von maritimen Dienstleistungen für die Offshore-Industrie;
Abs. 3 Bst. c [GZ]
c. der Gewinn aus Nebentätigkeiten, sofern er einen wesentlichen Zusammenhang mit den Haupttätigkeiten nach Absatz 1 aufweist und höchstens 50 Prozent des nach Handelsrecht ermittelten Umsatzes aus dem Betrieb des Schiffs beträgt.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Bertschy, Badran Jacqueline, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Michaud Gigon, Ryser, Wermuth)[GZ]
Abs. 1 Bst. b[GZ]
b. Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 2 art. 28a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
...
b. le transport de personnes, incluant les activités de croisières;
...
Al. 2 [GZ]
... gestionnaire de navires et exerce en Suisse la gestion stratégique et commerciale de ce navire. Le Conseil fédéral définit les conditions relatives à l'exploitation d'un navire et à la gestion stratégique et commerciale en Suisse.
Al. 3, 4[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Amaudruz, Aeschi Thomas, Burgherr, Dettling, Friedli Esther, Matter Thomas, Tuena)[GZ]
Al. 1 introduction[GZ]
... les navires de mer exploités notamment aux fins suivantes:
Al. 1 let. f[GZ]
f. la fourniture de services maritimes à l'industrie offshore;
Al. 3 let. c[GZ]
c. ... accessoires présentant un lien substantiel avec les activités principales définies à l'alinéa 1 et ne dépassant pas 50 pour cent du chiffre d'affaires résultant de ...
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Bertschy, Badran Jacqueline, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Michaud Gigon, Ryser, Wermuth)[GZ]
Al. 1 let. b[GZ]
b. Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über die Anträge der Minderheiten Amaudruz und Bertschy haben wir bei Ziffer 1 Artikel 73 Absatz 1 abgestimmt.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2 Art. 28b [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit I [GZ]
(Badran Jacqueline, Baumann, Bendahan, Bertschy, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Michaud Gigon, Ryser, Wermuth)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
Die Unterstellung eines Seeschiffs einer steuerpflichtigen Person unter die Tonnagesteuer setzt voraus, dass mindestens 60 Prozent der Tonnage der von dieser Person betriebenen Flotte im Register der schweizerischen Seeschiffe oder eines Mitgliedstaates des Europäischen Wirtschaftsraums eingetragen sind.
Abs. 2 [GZ]
Als Flotte gilt die Gesamtheit der Schiffe, die von der steuerpflichtigen Person betrieben werden.
Abs. 3 [GZ]
Massgebender Zeitpunkt für die Erfüllung der Voraussetzung ist der letzte Tag der Steuerperiode.
Abs. 4 [GZ]
Der Antrag auf Unterstellung unter die Tonnagesteuer ist bei der kantonalen Verwaltung für die direkte Bundessteuer einzureichen.
[VS]
Antrag der Minderheit II [GZ]
(Ryser, Baumann, Glättli, Michaud Gigon)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
Die Unterstellung eines Seeschiffs einer steuerpflichtigen Person unter die Tonnagesteuer setzt voraus, dass mindestens 60 Prozent der Tonnage der von dieser Person betriebenen Flotte im Register der schweizerischen Seeschiffe eingetragen sind.
Abs. 2 [GZ]
Als Flotte gilt die Gesamtheit der Schiffe, die von der steuerpflichtigen Person betrieben werden.
Abs. 3 [GZ]
Massgebender Zeitpunkt für die Erfüllung der Voraussetzung ist der letzte Tag der Steuerperiode.
Abs. 4 [GZ]
Der Antrag auf Unterstellung unter die Tonnagesteuer ist bei der kantonalen Verwaltung für die direkte Bundessteuer einzureichen.
[VS]
Ch. 2 art. 28b [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité I [GZ]
(Badran Jacqueline, Baumann, Bendahan, Bertschy, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Michaud Gigon, Ryser, Wermuth)[GZ]
Al. 1 [GZ]
Un navire de mer ne peut être soumis à la taxe au tonnage que si 60 pour cent au moins du tonnage de la flotte du contribuable qui l'exploite est inscrit dans le registre des navires suisses ou dans le registre des navires d'un Etat membre de l'Espace économique européen.
Al. 2 [GZ]
Est considéré comme une flotte l'ensemble des navires exploités par le contribuable.
Al. 3 [GZ]
Le moment déterminant pour satisfaire à la condition requise pour l'assujettissement à la taxe est le dernier jour de la période fiscale.
Al. 4 [GZ]
La demande d'assujettissement à la taxe doit être déposée auprès de l'administration cantonale compétente en matière d'impôt fédéral direct.
[VS]
Proposition de la minorité II [GZ]
(Ryser, Baumann, Glättli, Michaud Gigon)[GZ]
Al. 1 [GZ]
Un navire de mer ne peut être soumis à la taxe au tonnage que si 60 pour cent au moins du tonnage de la flotte du contribuable qui l'exploite est inscrit dans le registre des navires suisses. [PAGE 2314]
Al. 2 [GZ]
Est considéré comme une flotte l'ensemble des navires exploités par le contribuable.
Al. 3 [GZ]
Le moment déterminant pour satisfaire à la condition requise pour l'assujettissement à la taxe est le dernier jour de la période fiscale.
Al. 4 [GZ]
La demande d'assujettissement à la taxe doit être déposée auprès de l'administration cantonale compétente en matière d'impôt fédéral direct.
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über die Anträge der Minderheiten I (Badran Jacqueline) und II (Ryser) haben wir bei Ziffer 1 Artikel 74 abgestimmt.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2 Art. 28c [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Glättli, Badran Jacqueline, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Michaud Gigon, Ryser, Wermuth)[GZ]
Abs. 3bis [GZ]
Würde bei ordentlicher Besteuerung ein Übergewinn aufgrund ausserordentlicher Umstände resultieren, der das Mittel der letzten fünf Jahre um 20 Prozent übertrifft, so entspricht der steuerbare Reingewinn von Schiffsmanagementgesellschaften 35 Prozent des nach Absatz 2 ermittelten Gewinns. Der Bundesrat kann diese Übergewinnbesteuerung senken, wenn der resultierende Übergewinn zu mindestens 50 Prozent in die Dekarbonisierung der Flotte investiert wird. Er legt die notwendigen Anforderungen fest.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Wermuth, Badran Jacqueline, Baumann, Bendahan, Bertschy, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Michaud Gigon, Ryser)[GZ]
Abs. 4 [GZ]
Streichen
[VS]
Ch. 2 art. 28c [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Glättli, Badran Jacqueline, Baumann, Bendahan, Birrer-Heimo, Michaud Gigon, Ryser, Wermuth)[GZ]
Al. 3bis [GZ]
Si, en raison de circonstances extraordinaires, une imposition ordinaire générait un bénéfice excédentaire dépassant de 20 pour cent la moyenne des cinq dernières années, le bénéfice net imposable des sociétés gestionnaires de navires s'élèverait à 35 pour cent du bénéfice défini à l'alinéa 2. Le Conseil fédéral peut réduire cette imposition des bénéfices excédentaires si les bénéfices excédentaires générés sont investis à hauteur de 50 pour cent au moins dans la décarbonation de la flotte. Il fixe les exigences nécessaires.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Wermuth, Badran Jacqueline, Baumann, Bendahan, Bertschy, Birrer-Heimo, Glättli, Grossen Jürg, Michaud Gigon, Ryser)[GZ]
Al. 4 [GZ]
Biffer
[VS]
Präsident (Candinas Martin, Präsident): Der Antrag der Minderheit Glättli ist zurückgezogen worden. Über den Antrag der Minderheit Wermuth haben wir bei Ziffer 1 Artikel 75 Absatz 4 abgestimmt.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 2 Art. 28d; 28e; 29 Abs. 3; Ziff. II[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 2 art. 28d; 28e; 29 al. 3; ch. II[GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]