Lexipedia

preparatory:AB 324390

Candinas Martin · Nationalrat · Graubünden · Die Mitte-Fraktion. Die Mitte. EVP. · 2023-09-11

Wortprotokoll

Übrige Bestimmungen angenommen [GZ]

Les autres dispositions sont adoptées

[VS]

Ziff. 2 Art. 12 Abs. 3[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Bst. bbis, c, d [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Bst. i [GZ]

i.[NB]die Kosten für Anschluss- und Netzverstärkungen nach Artikel 15 Absatz 1bis und Artikel 15b.

Bst. j [GZ]

j.[NB]die Kosten der Energieeffizienzdienstleistung nach Artikel 6 Absatz 5ter.

[VS]

Antrag der Minderheit I [GZ]

(Vincenz, Bourgeois, Clivaz Christophe, Egger Kurt, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]

Bst. j [GZ]

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit II [GZ]

(Egger Kurt, Clivaz Christophe, Girod, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]

Bst. j [GZ]

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit III [GZ]

(Klopfenstein Broggini, Clivaz Christophe, Egger Kurt, Girod, Jauslin, Masshardt, Munz, Schneider Schüttel, Suter, Vincenz)[GZ]

Bst. j [GZ]

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit IV [GZ]

(Imark, Egger Mike, Graber, Page, Rüegger, Strupler, Wobmann)[GZ]

Bst. j [GZ]

Streichen

[VS]

Ch. 2 art. 12 al. 3[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Let. bbis, c, d [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Let. i [GZ]

i.[NB]les coûts des renforcements de raccordement et de réseau visés à l'article 15 alinéa 1bis et à l'article 15b.

Let. j [GZ]

j.[NB]les coûts des prestations dans le domaine de l'efficacité énergétique prévues à l'article 6 alinéa 5ter. [PAGE 1511]

[VS]

Proposition de la minorité I [GZ]

(Vincenz, Bourgeois, Clivaz Christophe, Egger Kurt, Girod, Jauslin, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]

Let. j [GZ]

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité II [GZ]

(Egger Kurt, Clivaz Christophe, Girod, Klopfenstein Broggini, Masshardt, Munz, Nordmann, Schneider Schüttel, Suter)[GZ]

Let. j [GZ]

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité III [GZ]

(Klopfenstein Broggini, Clivaz Christophe, Egger Kurt, Girod, Jauslin, Masshardt, Munz, Schneider Schüttel, Suter, Vincenz)[GZ]

Let. j [GZ]

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité IV [GZ]

(Imark, Egger Mike, Graber, Page, Rüegger, Strupler, Wobmann)[GZ]

Let. j [GZ]

Biffer

[VS]

Bst. j - Let. j [GZ]

[VS][GZ]

Präsident (Candinas Martin, Präsident): Über die Anträge der verschiedenen Minderheiten wurde bei Ziffer 1 8a. Kapitel abgestimmt.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Übrige Bestimmungen angenommen [GZ]

Les autres dispositions sont adoptées

[VS]

Ziff. 2 Art. 14 Abs. 3 Bst. e[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. 2 art. 14 al. 3 let. e[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 15[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1bis [GZ]

... mit einer Anschlussleistung von über 50 kW. Die Kosten sind bei einer Anschlussleistung zwischen 50 und 150 kW zu 50 Prozent und über einer Anschlussleistung von 150 kW zu 70 Prozent Teil der Kosten des Übertragungsnetzes. Der Bundesrat kann ein Maximum der anrechenbaren Kosten pro kW der Anlage festlegen. Allenfalls verbleibende nicht anrechenbare Verstärkungskosten sind durch den Produzenten zu tragen.

Abs. 3bis Bst. a [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. 2 art. 15 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1bis [GZ]

... d'une puissance de raccordement supérieure à 50 kW. Les coûts font partie des coûts du réseau de transport à hauteur de 50 pour cent pour une puissance de raccordement comprise entre 50 et 150 kW et à hauteur de 70 pour cent pour une puissance de raccordement supérieure à 150 kW. Le Conseil fédéral peut fixer un maximum de coûts imputables par kW de l'installation. Les éventuels coûts de renforcement non imputables restants sont à la charge des producteurs.

Al. 3bis let. a [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 15b[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Erzeugungsbedingte Netzverstärkungen

Abs. 2 [GZ]

... von Elektrizität aus erneuerbaren Energien, sind die Kosten als besondere Kosten des Übertragungsnetzes anrechenbar (Art. 15a) und werden von der nationalen Netzgesellschaft vergütet. Der Bundesrat kann Ober- und Untergrenzen vorsehen.

Abs. 3 [GZ]

Für solche Anlagen mit Anschluss an das Mittelspannungsnetz und höher erfolgt die Vergütung auf Antrag des Verteilnetzbetreibers und nach Bewilligung der ElCom.

Abs. 4 [GZ]

Für solche Anlagen mit Anschluss an das Niederspannungsnetz erhalten die Verteilnetzbetreiber auf Antrag eine pauschale Abgeltung für den generellen Bedarf an Netzverstärkungen, unabhängig von einer effektiven Realisierung.

Abs. 5 [GZ]

Der Bundesrat regelt die Bemessung der pauschalen Abgeltung und orientiert sich dabei an den durchschnittlichen Netzverstärkungskosten je kW neu angeschlossener Anlageleistung. Er regelt ausserdem insbesondere auch:

a.[NB]das Verfahren und den Modus für die Mittelerhebung und die Auszahlungen durch die Netzgesellschaft;

b.[NB]Buchführungs- und Abschreibungsvorgaben zulasten der Verteilnetzbetreiber, um mehrfache Anrechnungen zu verhindern;

c.[NB]die Informationspflichten der Verteilnetzbetreiber zu den realisierten Netzverstärkungen, deren Kosten und den angeschlossenen Anlagen.

[VS]

Ch. 2 art. 15b[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Renforcements du réseau dus à la production

Al. 2 [GZ]

... de l'électricité à partir d'énergies renouvelables, ces coûts sont imputables sous forme de coûts spécifiques du réseau de transport (art. 15a) et donnent lieu à une indemnisation par la société nationale du réseau de transport. Le Conseil fédéral peut prévoir des seuils minimaux et maximaux.

Al. 3 [GZ]

Pour les installations de ce type raccordées au réseau à moyenne ou plus haute tension, l'indemnisation se fait sur demande du gestionnaire d'un réseau de distribution et est soumise à l'autorisation de l'ElCom.

Al. 4 [GZ]

Pour les installations de ce type raccordées au réseau à basse tension, les gestionnaires d'un réseau de distribution reçoivent, sur demande, une indemnité forfaitaire couvrant les besoins généraux en renforcements du réseau, indépendamment de leur réalisation effective.

Al. 5 [GZ]

Le Conseil fédéral règle les modalités de calcul de l'indemnité forfaitaire en se basant sur les coûts moyens de renforcement du réseau par kilowatt de puissance des installations nouvellement raccordées. En outre, il définit en particulier:

a.[NB]la procédure et le mode de perception et de versement appliqués par la société nationale du réseau de transport;

b.[NB]des prescriptions en matière de comptabilité et d'amortissement incombant aux gestionnaires d'un réseau de distribution en vue d'éviter les imputations multiples;

c.[NB]le devoir d'information des gestionnaires d'un réseau de distribution concernant les renforcements de réseau réalisés, leurs coûts et les installations raccordées.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté [PAGE 1512]

[VS]

Ziff. 2 Art. 17a Titel, Abs. 2-5; 17abis; 17ater[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. 2 art. 17a titre, al. 2-5; 17abis; 17ater[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 17aquater[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2 [GZ]

... anerkannter Fachorganisationen. Er verpflichtet die Netzbetreiber dazu, ab einem bestimmten Zeitpunkt bei allen Endverbrauchern, Erzeugern und Speicherbetreibern oder bei gewissen Gruppen davon intelligente Messsysteme zu verwenden.

Abs. 2bis [GZ]

Die Netzbetreiber müssen die Teilnehmer eines Zusammenschlusses zum Eigenverbrauch oder für eine lokale Elektrizitätsgemeinschaft sowie Speicherbetreiber auf deren Verlangen mit einem intelligenten Messsystem ausstatten. Der Bundesrat legt für diese Ausstattung, ungeachtet der Ausführungsbestimmungen des bisherigen Rechts, eine angemessene Frist von wenigen Monaten fest.

Abs. 3 Bst. a [GZ]

a.[NB]der Übermittlung von Messdaten, einschliesslich des Abrufs der eigenen Messdaten und deren Qualität;

Abs. 4, 5 [GZ]

Festhalten

Abs. 6 [GZ]

Diejenigen, bei denen der Abruf der eigenen Messdaten mit dem vom Netzbetreiber eingesetzten intelligenten Messsystem nicht in der gesetzlich vorgeschriebenen Form gewährleistet ist, haben Anspruch, das Messsystem auf dessen Kosten, für die der Bundesrat eine Obergrenze festlegt, durch einen zusätzlichen Elektrizitätszähler zu ergänzen. Diese Kosten sind keine ...

[VS]

Ch. 2 art. 17aquater[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2 [GZ]

... des organisations spécialisées reconnues. Il prévoit l'obligation, pour les gestionnaires de réseau, de procéder, à partir d'une date déterminée, à l'installation de systèmes de mesure intelligents chez tous les consommateurs finaux, les producteurs et les exploitants de stockage ou chez certaines catégories d'entre eux.

Al. 2bis [GZ]

Les gestionnaires de réseau doivent équiper d'un système de mesure intelligent les participants à un groupement pour la consommation propre ou pour une communauté électrique locale ainsi que les exploitants de stockage qui en font la demande. Le Conseil fédéral fixe un délai raisonnable de quelques mois pour cet équipement, indépendamment des dispositions d'exécution du droit en vigueur.

Al. 3 let. a [GZ]

a.[NB]à la transmission des données de mesure, y compris la consultation de ses propres données de mesure et de leur qualité;

Al. 4, 5 [GZ]

Maintenir

Al. 6 [GZ]

... ne permet pas de consulter ses propres données de mesure sous la forme prescrite, le consommateur final, le producteur ou l'exploitant de stockage ont le droit de compléter le système de mesure par un compteur d'électricité supplémentaire, aux frais du gestionnaire de réseau, à hauteur d'un plafond fixé par le Conseil fédéral. Ces coûts ne sont pas ...[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Gliederungstitel vor Art. 17b[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. 2 titre précédant l'art. 17b[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 17b Abs. 3[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 17b al. 3[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Gliederungstitel vor Art. 17bbis; Art. 17bbis Abs. 1, 2, 2bis, 3 Einleitung, Bst. a, 4, 5[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. 2 titre précédant l'art. 17bbis; art. 17bbis al. 1, 2, 2bis, 3 introduction, let. a, 4, 5[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 17bbis a Abs. 2bis[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Jauslin, Bourgeois, Müller-Altermatt, Suter, Vincenz, Wismer Priska)[GZ]

Der Bundesrat legt die räumliche und technische Ausdehnung einer lokalen Elektrizitätsgemeinschaft und damit die erforderliche örtliche Nähe der Teilnehmer fest. (Rest streichen)

[VS]

Ch. 2 art. 17bbis a al. 2bis[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Jauslin, Bourgeois, Müller-Altermatt, Suter, Vincenz, Wismer Priska)[GZ]

Le Conseil fédéral détermine l'étendue géographique et technique d'une communauté électrique locale et, ce faisant, la proximité géographique requise des membres. (Biffer le reste)

preparatory:AB 324390 | Lexipedia | Lexipedia