preparatory:AB 33811
Christen Yves · Nationalrat · Waadt · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-05-07
Wortprotokoll
Le dispositif de vote électronique ne fonctionne toujours pas. Nous votons par assis et levé.
[VS]
Art. 11a
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 96 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 54 Stimmen
[VS]
Art. 50
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Minderheit .... offensichtliche Mehrheit
Für den Antrag der Mehrheit .... Minderheit
[VS]
Art. 16
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS] [PAGE 663]
Art. 21 Abs. 1
Antrag der Kommission
Gemäss geltendem Recht
[VS]
Art. 21 al. 1
Proposition de la commission
Selon le droit en vigueur
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 22
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag Cuche
Gemäss geltendem Recht
[VS]
Art. 22
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition Cuche
Selon le droit en vigueur
[VS]
Le président (Christen Yves, président): La proposition Cuche a été retirée.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Kommission
Adopté selon la proposition de la commission
[VS]
Art. 26 Abs. 1 Bst. c; 29 Abs. 1 Bst. d; 37 Abs. 1
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 26 al. 1 let. c; 29 al. 1 let. d; 37 al. 1
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 44
Antrag der Kommission
Gemäss geltendem Recht
Proposition de la commission
Selon le droit en vigueur
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 47 Abs. 2; 48
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 47 al. 2; 48
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 49 Abs. 3
Antrag der Kommission
Gemäss geltendem Recht
[VS]
Art. 49 al. 3
Proposition de la commission
Selon le droit en vigueur
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 60 Abs. 1 Bst. b, f, i; 73 Abs. 1, 3; 75 Abs. 1 Bst. c; 87 Abs. 1bis, 4
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 60 al. 1 let. b, f, i; 73 al. 1, 3; 75 al. 1 let. c; 87 al. 1bis, 4
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 87bis
Eventualantrag Lustenberger
(falls der Antrag Kunz zu Art. 60 abgelehnt wird)
Titel
Selbst genutztes Wohneigentum
Abs. 1
Nutzt der Eigentümer eines landwirtschaftlichen Gewerbes oder Grundstücks sein damit verbundenes Wohneigentum nach erfolgter Betriebsaufgabe und Verpachtung selber, unterliegt dieses bis zur nächsten Handänderung der landwirtschaftlichen Schatzung, wenn:
- der Eigentümer zum Zeitpunkt der Betriebsaufgabe und Verpachtung älter als 55-jährig ist;
- das Wohneigentum als rechtliches Domizil und Erstwohnung dient.
Abs. 2
Der Bundesrat regelt die altrechtlichen Fälle sinngemäss im Übergangsrecht in der Verordnung.
Schriftliche Begründung
Nach geltender Praxis wird selbst genutztes Wohneigentum in der Landwirtschaft bei einer Betriebsaufgabe einer Revisionsschatzung unterzogen. Dabei kommen nichtlandwirtschaftliche Kriterien zur Anwendung, mit dem Resultat einer wesentlich höheren Schatzung.
Und so wird paradoxerweise der Einkommensverlust, herrührend von der Betriebsaufgabe, mit höheren Eigenmietwertsteuern kompensiert. Das führt vielfach zu Härtefällen und wird in der Sache auch nicht verstanden.
Ich bitte Sie, dem Antrag zuzustimmen, weil:
a. die geltende Regelung strukturhemmend wirkt; und
b. das Wohneigentum für die betroffenen Familien vielfach die zweite und dritte Säule darstellt.
[VS]
Art. 87bis
Proposition subsidiaire Lustenberger
(au cas où la proposition Kunz à l'art. 60 serait rejetée)
Titre
Logement en propriété à usage personnel
Al. 1
Si, après la cessation d'exploitation et l'affermage de cette dernière, le propriétaire d'une entreprise ou d'un immeuble agricole utilise lui-même le logement afférent, celui-ci est soumis à l'estimation agricole jusqu'au prochain transfert de propriété si:
- le propriétaire est âgé de plus de 55 ans au moment de la cessation d'exploitation et de l'affermage;
- le logement concerné sert de domicile légal et de résidence principale.
Al. 2
Le Conseil fédéral règle par analogie les cas soumis à l'ancien droit dans les dispositions transitoires de l'ordonnance.
Développement par écrit
Conformément à la pratique actuelle, les logements en propriété que les agriculteurs utilisent eux-mêmes sont soumis à une réestimation lors de la cessation d'exploitation. Etant donné que des critères non agricoles sont appliqués à cette occasion, il en résulte une valeur nettement plus élevée qu'elle ne serait selon des critères purement agricoles. Paradoxalement, l'agriculteur voit ainsi la perte de revenu subie par la cessation d'exploitation compensée par une augmentation des impôts sur la valeur locative. Cette situation provoque souvent des cas de rigueur, et le système n'est pas compris.
Je vous prie d'approuver ma proposition pour les raisons suivantes:
a. la réglementation en vigueur entrave l'évolution structurelle; et [PAGE 664]
b. la propriété du logement fait souvent oeuvre de deuxième et troisième piliers pour les familles concernées.