preparatory:AB 341555
Riniker Maja · Nationalrat · Aargau · FDP-Liberale Fraktion · 2024-06-12
Wortprotokoll
Übrige Bestimmungen angenommen [GZ]
Les autres dispositions sont adoptées
[VS]
Art. 18-28[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 29 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2 [GZ]
... nach Artikel 4, gegen die Bezeichnungspflicht nach Artikel 5a oder gegen die Übermittlungspflicht[NB]...
[VS]
Art. 29 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2 [GZ]
... prévue à l'article 4, l'obligation de désignation prévue à l'article 5a ou l'obligation de communication prévue à l'article[NB]11.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 30-38 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 38a [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Titel [GZ]
Übermittlung von Informationen durch Marktteilnehmer und Vermittler an ausländische Behörden
Abs. 1 [GZ]
Ein Teilnehmer am Schweizer Markt, ein Teilnehmer am europäischen Markt oder ein Vermittler am Schweizer Markt kann Informationen an ausländische Aufsichtsbehörden für die Energiegrosshandelsmärkte übermitteln, sofern:
a. diese Informationen der Elcom zur Verfügung gestellt worden sind;
b. die Voraussetzungen von Artikel 37 Absatz 2 erfüllt sind, und [GZ]
c. die Rechte Dritter gewahrt werden.
Abs. 2 [GZ]
Vor jeder Übermittlung von Informationen müssen sie die betreffende ausländische Behörde über ihre Pflicht zur Erfüllung der Voraussetzungen nach Artikel 37 Absatz 2 informieren.
Abs. 3 [GZ]
Die Elcom führt unentgeltlich und in elektronischer Form ein öffentliches Register der ausländischen Aufsichtsbehörden für die Energiegrosshandelsmärkte:
a. denen sie bereits Amtshilfe geleistet hat;
b. für die auf dem Rechtsweg festgestellt wurde, dass sie die Voraussetzungen nach Artikel 37 Absatz 2 erfüllen, und
c. mit denen sie eine bilaterale Zusammenarbeitsvereinbarung im Bereich der Amtshilfe abgeschlossen hat.
Abs. 4 [GZ]
Jede Übermittlung von Informationen an eine Behörde, die nicht im Register aufgeführt ist, muss von der Elcom bewilligt werden.
Abs. 5 [GZ]
Die Elcom kann jederzeit den Amtshilfeweg vorbehalten. Sie kann überdies die Veröffentlichung oder die Weitergabe von Informationen aus dem Aufsichtsverhältnis von ihrer Zustimmung abhängig machen, wenn keine überwiegenden privaten oder öffentlichen Interessen entgegenstehen.
[VS]
Art. 38a [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Titre [GZ]
Transmission d'informations par les participants au marché et les intermédiaires à des autorités étrangères
Al. 1 [GZ]
Un participant au marché suisse, un participant au marché européen ou un intermédiaire au marché suisse peut transmettre des informations aux autorités étrangères de surveillance des marchés de gros de l'énergie pour autant que:
a. ces informations aient été fournies à l'ElCom;
b. les conditions de l'article 37 alinéa 2 soient remplies, et [GZ]
c. les droits des tiers soient garantis.
Al. 2 [GZ]
Avant chaque transmission d'information, ils doivent informer l'autorité étrangère concernée de son obligation de respecter les conditions visées à l'article 37 alinéa 2.
Al. 3 [GZ]
L'ElCom tient gratuitement et sous forme électronique un registre public des autorités étrangères de surveillance des marchés de gros de l'énergie:
a. auxquelles elle a déjà fourni une assistance administrative;
b. pour lesquelles il a été constaté par voie judiciaire qu'elles remplissent les conditions
visées à l'article 37 alinéa 2, et
c. avec lesquelles elle a conclu un accord de coopération bilatéral pour l'assistance administrative. [PAGE 1202]
Al. 4 [GZ]
Toute transmission d'informations à une autorité autre que celles figurant dans le registre requiert une autorisation de l'ElCom.
Al. 5 [GZ]
L'ElCom peut réserver en tout temps la voie de l'assistance administrative. Elle peut en outre soumettre à son approbation la publication ou la transmission d'informations découlant de la relation de surveillance, pour autant que des intérêts prépondérants privés ou publics ne s'y opposent pas. [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 39-48[GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
Änderung anderer Erlasse [GZ]
Modification d'autres actes [GZ]
[VS] [GZ]
Ziff. 1-3 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Ch. 1-3 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]