preparatory:AB 349395
Caroni Andrea · Ständerat · Appenzell A.-Rh. · FDP-Liberale Fraktion · 2024-12-11
Wortprotokoll
Ziff. 1 Art. 3a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
Begriffe für die Betreuungszulage
Text [GZ]
In diesem Gesetz bedeuten:
a. familienergänzende Kinderbetreuung: die regelmässige familienergänzende Betreuung von Kindern im Vorschul- und Schulalter, die es den Eltern ermöglicht, eine Erwerbstätigkeit auszuüben oder eine Ausbildung zu absolvieren;
b. institutionelle Kinderbetreuung: die regelmässige entgeltliche Betreuung von Kindern im Vorschul- und Schulalter in privaten oder öffentlichen Einrichtungen oder in Tagesfamilien, sofern diese in einer Trägerschaft mit Rechtspersönlichkeit organisiert sind, wobei die Betreuung in beiden Fällen in der Schweiz erfolgen muss;
c. Behinderungen: körperliche, geistige oder psychische Beeinträchtigung, die bei einem Kind in der institutionellen Kinderbetreuung zu einem Betreuungsmehraufwand führt.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Stark, Poggia)[GZ]
Bst. c [GZ]
c. ... Kind in der institutionellen Kinderbetreuung oder durch Drittpersonen zu einem Betreuungsmehraufwand führt.
[VS]
Ch. 1 art. 3a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
Définitions concernant l'allocation de garde
Texte [GZ]
Au sens de la présente loi, on entend par
a. accueil extrafamilial pour enfants: la prise en charge extrafamiliale régulière d'enfants en âge préscolaire ou scolaire qui permet aux parents d'exercer une activité lucrative ou de suivre une formation;
b. accueil institutionnel des enfants: la prise en charge régulière contre rémunération d'enfants en âge préscolaire ou scolaire dans des structures privées ou publiques ou dans des familles d'accueil de jour, dès lors qu'elles sont organisées sous la forme d'un organisme doté de la personnalité juridique et pour autant que la prise en charge soit effectuée dans les deux cas en Suisse;
c. handicap: toute déficience corporelle, mentale ou psychique qui entraîne un sucroît de travail pour la prise en charge de l'enfant dans un cadre institutionnel.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Stark, Poggia)[GZ]
Let. c [GZ]
c. ... un cadre institutionnel ou par des tiers.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 1 Art. 5 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 2bis [GZ]
Die Betreuungszulage beträgt mindestens 100 Franken pro Monat für Kinder, die einen Tag pro Woche institutionell betreut werden. Für jeden zusätzlichen halben Betreuungstag pro Woche erhöht sich die Zulage um 50 Franken.
Abs. 2ter [GZ]
Die Betreuungszulage für Kinder mit Behinderungen entspricht dem anderthalbfachen bis maximal zweifachen Betrag, wenn die tatsächlichen Kosten für die institutionelle Kinderbetreuung aufgrund des Betreuungsmehraufwands entsprechend höher ausfallen. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Stark, Poggia)[GZ]
Abs. 2bis [GZ]
... betreut werden. Für Kinder, die durch Drittpersonen betreut werden, beträgt sie die Hälfte. Für jeden zusätzlichen halben Betreuungstag pro Woche erhöht sich die Zulage um 50 Franken für Kinder, die institutionell betreut werden, und um 25 Franken für Kinder, die durch Drittpersonen betreut werden.
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Crevoisier Crelier, Graf Maya, Stocker, Wasserfallen Flavia)[GZ]
Abs. 2quater [GZ]
Kleinkinder unter 18 Monaten erhalten davon den anderthalbfachen Betrag, wenn die Vollkosten für die institutionelle familienergänzende Betreuung aufgrund des Alters dementsprechend höher ausfallen.
[VS]
Ch. 1 art. 5 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 2bis [GZ]
L'allocation pour accueil extrafamilial s'élève à 100 francs par mois au minimum pour les enfants pris en charge dans le cadre d'une garde institutionnelle un jour par semaine. L'allocation est augmentée de 50 francs pour chaque demi-journée de garde supplémentaire par semaine.
Al. 2ter [GZ]
L'allocation de garde pour les enfants en situation de handicap est d'une fois et demie à deux fois plus élevée lorsque les coûts effectifs de la garde institutionnelle sont majorés d'autant en raison du surcroît de travail que représente la prise en charge. Le Conseil fédéral règle les détails.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Stark, Poggia)[GZ]
Al. 2bis [GZ]
... un jour par semaine. Pour les enfants pris en charge par des tiers, elle s'élève à la moitié de ce montant. L'allocation est augmentée de 50 francs pour les enfants prise en charge dans le cadre d'une garde institutionnelle et de 25 francs pour les enfants pris en charge par des tiers.
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Crevoisier Crelier, Graf Maya, Stocker, Wasserfallen Flavia)[GZ]
Al. 2quater [GZ]
Les enfants en bas âge de moins de 18 mois reçoivent une fois et demie ce montant lorsque les frais pour l'accueil extrafamilial dans un cadre institutionnel sont plus élevés en raison de son âge.
[VS]
Abs. 2bis - Al. 2bis [GZ]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Abs. 2ter - Al. 2ter