Lexipedia

preparatory:AB 378312

Vietze Kris · Nationalrat · Thurgau · FDP-Liberale Fraktion · 2026-06-19

Wortprotokoll

Ihre Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit hat die parlamentarische Initiative Jost 23.406, "Starke Familien durch angepasste Zulagen", beraten. Die Vorlage verlangt eine Anhebung des in Artikel 5 Absatz 1 beziehungsweise Absatz 2 des Familienzulagengesetzes vorgesehenen Mindestansatzes für die Kinderzulagen auf 250 Franken beziehungsweise für die Ausbildungszulage auf 300 Franken.

Ihre Kommission hat im April Kenntnis von den Ergebnissen der Vernehmlassungen zum Vorentwurf der Umsetzung der parlamentarischen Initiative genommen.

La Commission de la sécurité sociale et de la santé publique a examiné le projet issu de l'initiative parlementaire, "Des familles fortes grâce à des allocations adaptées". Le projet prévoit une augmentation des montants minimums prévus à l'article 5 alinéas 1 et 2 de la loi sur les allocations familiales portant le montant minimum de l'allocation pour enfants à 250 francs et le montant minimum de l'allocation de formation à 300 francs. En avril dernier, la commission a pris connaissance des résultats de la consultation préalable concernant le projet de loi visant à mettre en oeuvre l'initiative parlementaire.

In der Vernehmlassung lässt sich eine breite Skepsis gegenüber dem Vorentwurf feststellen. Die Mehrheit der Kantone, die Konferenz der kantonalen Sozialdirektorinnen und Sozialdirektoren sowie zahlreiche Organisationen lehnen die Vorlage ab. Sechzehn Kantone sind dagegen, sechs dafür. Ein Kanton lehnt sie teilweise ab, einer nimmt eine neutrale Haltung ein, und zwei nehmen aufgrund des hängigen Gegenvorschlags zur Kita-Initiative keine Stellung zur Vorlage als Ganzes. Auch die Durchführungsstellen wollen mit weiteren Erhöhungen zuwarten.

La consultation préalable révèle un large scepticisme à l'égard du projet. La majorité des cantons, la Conférence des directrices et directeurs cantonaux des affaires sociales, ainsi que de nombreuses organisations rejettent la proposition. Seize cantons y sont opposés, six y sont favorables, un canton le rejette partiellement, un canton adopte une position neutre et deux ne prennent pas position sur l'ensemble du projet, en raison de la proposition alternative concernant l'initiative sur les crèches. Les services chargés de l'application souhaitent également attendre avant de procéder à d'autres augmentations.

Die ablehnenden Kantone, Parteien und Wirtschaftsverbände verweisen insbesondere auf die zusätzlichen Kosten von rund 361 Millionen Franken pro Jahr. Diese würden vor allem die Arbeitgeber belasten und würden sich negativ auf die Wettbewerbsfähigkeit auswirken.

Mehrfach thematisiert werden auch die finanziellen Folgen für die öffentliche Hand. Kritisch beurteilt wird zudem, dass die vorgeschlagene Erhöhung nach dem Giesskannenprinzip erfolgt, anstatt gezielt Familien zu unterstützen, die tatsächlich auf Hilfe angewiesen sind. Verschiedene Vernehmlassungsteilnehmende sehen in bedarfsorientierten Instrumenten die wirksamere Form der Armutsbekämpfung.

Darüber hinaus wird die Vorlage als Eingriff in den föderalen Handlungsspielraum der Kantone gewertet. Im Zusammenhang mit dem Gegenvorschlag zur Kita-Initiative wird zudem vor einer zusätzlichen finanziellen Belastung gewarnt.

Einzelne Stellungnahmen stellen schliesslich auch die grundsätzliche Notwendigkeit der Vorlage infrage, mit Verweis darauf, dass bereits ein Teuerungsausgleich erfolgt sei und positive Effekte auf die Geburtenrate, die Erwerbsanreize oder die zielgerichtete Unterstützung von Familien nicht klar belegt seien.

Les cantons, les partis et les associations économiques qui s'opposent au projet soulignent notamment l'importance des coûts supplémentaires d'environ 361 millions de francs par an. Ces coûts affecteraient principalement les employeurs et pourraient avoir un impact négatif sur la compétitivité. Les conséquences financières pour les finances publiques sont également largement évoquées. De plus, il est jugé critique que l'augmentation proposée se fasse de manière uniforme plutôt que de cibler spécifiquement les familles qui ont réellement besoin d'aide. Plusieurs participants à la consultation préalable estiment que les instruments axés sur les besoins sont la forme la plus efficace de lutte contre la pauvreté. En outre, le projet est considéré comme une ingérence dans les compétences des cantons.

Dans le contexte de la proposition alternative concernant l'initiative sur les crèches, il est également mis en garde contre une charge financière supplémentaire. Enfin, certaines contributions remettent en question la nécessité même du projet, en soulignant qu'un ajustement pour tenir compte de l'augmentation des prix a déjà été mis en place et que les effets positifs sur le taux de natalité, les incitations à l'emploi ou le soutien ciblé des familles ne sont pas clairement établis.

Die Befürworterinnen und Befürworter der Vorlage in der Vernehmlassung begrüssen demgegenüber die Erhöhung der Mindestansätze angesichts der steigenden Lebenshaltungskosten. Sie sehen darin einen wichtigen Beitrag zur Entlastung von Familien, zur Bekämpfung von Kinder- und Familienarmut sowie zur Stärkung der Kaufkraft. Zudem wird argumentiert, dass die Vorlage die Chancengleichheit verbessere und auch einen positiven Einfluss auf die Geburtenrate haben könne.

À l'inverse, les partisans entendus dans le cadre de la consultation préalable se félicitent de l'augmentation des montants minimums compte tenu de l'augmentation du coût de la vie. Ils y voient une contribution importante au soulagement des familles, à la lutte contre la pauvreté infantile et familiale, ainsi qu'au renforcement du pouvoir d'achat. De plus, il est argumenté que le projet améliorerait l'égalité des chances et pourrait également avoir une influence positive sur le taux de natalité.

Vor dem Hintergrund der breiten Kritik an der Vorlage durch zentrale Akteure ist die Kommission auf ihren Eintretensbeschluss zurückgekommen. Sie beantragt mit 12 zu 12 Stimmen bei 1 Enthaltung und mit Stichentscheid der Präsidentin, die parlamentarische Initiative abzuschreiben. Eine Minderheit Ihrer Kommission beantragt, die Behandlungsfrist für die parlamentarische Initiative um zwei Jahre bis zur Sommersession 2028 zu verlängern.

Compte tenu des critiques généralisées à l'égard du projet de la part des acteurs clés, la commission est revenue sur sa décision initiale. Elle propose, par 12 voix contre 12 et 1 abstention avec la voix prépondérante de la présidente, de classer l'initiative parlementaire. Une minorité de notre commission propose que le délai de traitement de l'initiative soit prolongé de deux ans, jusqu'à la session d'été 2028.

Im Namen der Kommission bitte ich Sie nun, den Antrag auf Abschreibung der parlamentarischen Initiative anzunehmen und eine Fristverlängerung abzulehnen.