preparatory:AB 73083
Janiak Claude · Nationalrat · Basel-Landschaft · Sozialdemokratische Fraktion · 2006-09-27
Wortprotokoll
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen
L'entrée en matière est décidée sans opposition
[VS]
[VS]
Bundesgesetz über Waffen, Waffenzubehör und Munition
Loi fédérale sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions
[VS]
Detailberatung - Discussion par article
[VS]
Titel und Ingress
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Titre et préambule
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. I
Antrag der Kommission
Einleitung
.... und Munition sowie die Änderung vom 17. Dezember 2004 werden wie folgt geändert:
Ingress
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. I
Proposition de la commission
Introduction
La loi fédérale du 20 juin 1997 sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions et la modification du 17 décembre 2004 sont modifiées comme suit:
Préambule
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 1
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 2
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Schlüer, Borer, Bugnon, Haller, Mörgeli)
Abs. 4
Anerkannte Waffensammler und mit Waffen befasste kulturelle und historische Einrichtungen sind von der Bewilligungspflicht für den Erwerb und den Besitz von Waffen und Munition ausgenommen.
[VS]
Art. 2
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Schlüer, Borer, Bugnon, Haller, Mörgeli)
Al. 4
Les collectionneurs d'armes reconnus et les institutions culturelles ou historiques qui se consacrent aux armes sont exemptées de l'obligation d'obtenir un permis d'acquisition d'armes ou de munitions.