Lexipedia

preparatory:AB 82437

Brändli Christoffel · Ständerat · Graubünden · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2007-12-11

Wortprotokoll

Der Antrag der Minderheit ist zurückgezogen worden. Ich habe mich schon darauf gefreut, eine etwas interessantere Abstimmung durchführen zu können. (Heiterkeit)

[VS]

Abstimmung - Vote

Für den neuen Antrag des Bundesrates ... 20 Stimmen

Für den Antrag der Mehrheit ... 14 Stimmen

[VS]

Art. 19

Neuer Antrag des Bundesrates

Parteien sind:

a. die oder der beschuldigte Jugendliche;

abis. die gesetzliche Vertretung der oder des beschuldigten Jugendlichen;

b. die Privatklägerschaft;

c. im Haupt- und Rechtsmittelverfahren: die Jugendanwältin oder der Jugendanwalt bzw. die Jugendstaatsanwaltschaft.

[VS]

Antrag der Kommission

Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates

[VS]

Art. 19

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

...

a. le prévenu mineur;

abis. ses représentants légaux;

b. ...

c. le ministère public des mineurs ou le procureur des mineurs, aux débats ou dans la procédure de recours.

[VS]

Proposition de la commission

Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Art. 20

Neuer Antrag des Bundesrates

Abs. 1

Die oder der beschuldigte Jugendliche handelt durch die gesetzliche Vertretung.

Abs. 1bis

Urteilsfähige beschuldigte Jugendliche können ihre Parteirechte selbstständig wahrnehmen.

[VS]

Antrag der Kommission

Abs. 1, 1bis

Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates

Abs. 2

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 20

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

Al. 1

Le prévenu mineur agit au travers de ses représentants légaux.

Al. 1bis

S'il est capable de discernement, il peut exercer de manière indépendante les droits de partie.

[VS]

Proposition de la commission

Al. 1, 1bis

Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral

Al. 2

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Art. 21

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 22

Neuer Antrag des Bundesrates

Titel

(die Änderung betrifft nur den französischen Text) [PAGE 1074]

Text

Wird die Untersuchung durch eine Jugendrichterin oder einen Jugendrichter geführt, sieht der Kanton eine Jugendstaatsanwaltschaft vor. Die Jugendstaatsanwaltschaft:

a. erhebt Anklage vor dem Jugendgericht;

b. kann an der Hauptverhandlung vor dem Jugendgericht und vor der Berufungsinstanz teilnehmen; sie ist dazu verpflichtet, wenn das Gericht sie dazu auffordert;

c. kann gegen Urteile des Jugendgerichtes Berufung einlegen;

d. vertritt die Anklage vor der Berufungsinstanz;

e. nimmt jene Aufgaben wahr, welche ihr das kantonale Recht überträgt.

[VS]

Antrag der Kommission

Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates

[VS]

Art. 22

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

Titre

Ministère public des mineurs

Texte

Lorsque l'instruction est menée par un juge des mineurs, le canton institue un ministère public des mineurs. Celui-ci:

a. engage l'accusation devant le tribunal des mineurs;

b. peut participer aux débats devant le tribunal des mineurs et devant la juridiction d'appel; il est tenu d'y participer si le tribunal l'exige;

c. peut faire appel contre les jugements du tribunal des mineurs;

d. soutient l'accusation devant la juridiction d'appel;

e. accomplit les tâches prévues par le droit cantonal.

[VS]

Proposition de la commission

Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Art. 22a

Neuer Antrag des Bundesrates

Titel

Ober- oder Generaljugendanwaltschaft

Text

Sieht das kantonale Recht eine Ober- oder Generaljugendanwaltschaft vor, sind die Artikel 323, 358 Absatz 1 Buchstabe d und 389 Absatz 2 StPO sinngemäss anwendbar.

[VS]

Antrag der Kommission

Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates

[VS]

Art. 22a

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

Titre

Premier procureur des mineurs ou procureur général des mineurs

Texte

Si le droit cantonal prévoit un premier procureur des mineurs ou un procureur général des mineurs, les articles 323, 358 alinéa 1 lettre d et 389 alinéa 2 CPP sont applicables par analogie.

[VS]

Proposition de la commission

Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Art. 23

Neuer Antrag des Bundesrates

Abs. 1

Die oder der urteilsfähige beschuldigte Jugendliche sowie die gesetzliche Vertretung können eine Anwältin oder einen Anwalt mit der Verteidigung betrauen.

Abs. 2

Streichen

[VS]

Antrag der Kommission

Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates

[VS]

Art. 23

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

Al. 1

Le prévenu mineur capable de discernement et ses représentants légaux peuvent charger un avocat de la défense.

Al. 2

Biffer

[VS]

Proposition de la commission

Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Art. 24

Neuer Antrag des Bundesrates

...

a. ihr oder ihm ein Freiheitsentzug von mehr als vierzehn Tagen oder eine Unterbringung droht;

...

c. die Untersuchungs- oder Sicherheitshaft mehr als 24 Stunden gedauert hat;

d. sie oder er vorsorglich in einer Einrichtung untergebracht worden ist;

e. die Jugendanwältin oder der Jugendanwalt bzw. die Jugendstaatsanwaltschaft an der Hauptverhandlung persönlich auftritt.

[VS]

Antrag der Kommission

Zustimmung zum neuen Antrag des Bundesrates

[VS]

Antrag Altherr

Bst. a

a. ... mehr als sechs Monaten ...

[VS]

Art. 24

Nouvelle proposition du Conseil fédéral

...

a. s'il est passible d'une privation de liberté de plus de quatorze jours ou d'un placement;

...

c. si la détention provisoire ou la détention pour des motifs de sûreté a duré plus de 24 heures;

d. s'il est placé dans un établissement à titre provisionnel;

e. si le ministère public des mineurs ou le procureur des mineurs intervient personnellement aux débats.

[VS]

Proposition de la commission

Adhérer à la nouvelle proposition du Conseil fédéral

[VS]

Proposition Altherr

Let. a

a. ... de plus de six mois ...