Lexipedia

AS 2010 4159

Accord agricole entre la Confédération suisse et la République de Serbie

Traduction1

Accord agricole entre la Confédération suisse et la République de Serbie

Conclu le 17 décembre 2009 Adopté par l’Assemblée fédérale le 15 mars 20102 Entré en vigueur le 1er octobre 2010

Art. 1 Portée et champ d’application 1. Le présent Accord concernant le commerce de produits agricoles entre la Confé- dération suisse (ci-après dénommée «la Suisse») et la République de Serbie (ci-après dénommée «la Serbie») est conclu en complément à l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et la Serbie3 (ci-après dénommé «l’Accord de libre-échange»), qui a été signé le 17 décembre 2009, en particulier en vertu de l’art. 6, al. 2 dudit Accord. 2. Le présent Accord s’applique également à la Principauté de Liechtenstein aussi longtemps que le traité d’union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechtenstein4 est en vigueur.

Art. 2 Concessions tarifaires La Serbie octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires de Suisse aux termes de l’Annexe 1. La Suisse octroie des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires de Serbie aux termes de l’Annexe 2.

Art. 3 Règles d’origine et procédures douanières 1. Les règles d’origine et les dispositions relatives à la coopération en matière douanière fixées dans le Protocole B de l’Accord de libre-échange s’appliquent au présent Accord, sous réserve des dispositions de l’al. 2. Toute référence aux «Etats de l’AELE» dans ce Protocole est réputée désigner la Suisse. 2. Aux fins du présent Accord, les art. 3 et 4 du Protocole B de l’Accord de libre- échange ne s’appliquent pas aux produits couverts par le présent Accord qui sont exportés d’un Etat de l’AELE dans un autre Etat de l’AELE.

RS 0.632.316.821.1

1 Traduction du texte original anglais.

2 RO 2010 4135 3 RS 0.632.316.821 4 RS 0.631.112.514

2009-2654 4159

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Art. 4 Dialogue Les Parties examinent toute difficulté susceptible de surgir dans leurs échanges de produits agricoles et œuvrent à rechercher des solutions appropriées.

Art. 5 Libéralisation supplémentaire des échanges Les Parties s’engagent à poursuivre leurs efforts en vue d’une libéralisation progres- sive de leurs échanges de produits agricoles, tout en tenant compte de la structure de leurs relations commerciales dans ce domaine, de la sensibilité particulière de ces produits et du développement de leur politique agricole respective. A la demande de l’une des Parties, les Parties se consultent sur la façon d’atteindre cet objectif, y compris en améliorant l’accès au marché par la réduction ou la suppression des droits de douane sur les produits agricoles et en élargissant le champ d’application des produits agricoles couverts par le présent Accord.

Art. 6 Accord sur l’agriculture de l’OMC Les Parties confirment les droits et les devoirs qui leur incombent en vertu de l’Accord sur l’agriculture de l’OMC5.

Art. 7 Dispositions de l’Accord de libre-échange Les dispositions suivantes de l’Accord de libre-échange s’appliquent mutatis mutan- dis entre les Parties au présent Accord: Application territoriale (art. 3), Gouver- nements centraux, régionaux et locaux (art. 4), Restrictions quantitatives (art. 10), Mesures sanitaires et phytosanitaires (art. 12), Réglementations techniques (art. 13), Antidumping (art. 18) et Mesures de sauvegarde bilatérales (art. 21), de même que le chap. 7, Règlement des différends.

Art. 8 Entrée en vigueur et relation entre le présent Accord et l’Accord de libre-échange Le présent Accord entre en vigueur ou est appliqué provisoirement à partir de la même date d’entrée en vigueur ou d’application provisoire de l’Accord de libre- échange entre la Suisse et la Serbie. Il reste en vigueur aussi longtemps que l’Accord de libre-échange demeure en vigueur entre les Parties au présent Accord.

5 RS 0.632.20, annexe 1A.3

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.

Fait à Genève, le 17 décembre 2009, en deux exemplaires originaux.

Pour la Pour la Confédération suisse: République de Serbie: Doris Leuthard Mladan Dinkić

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Annexe 1 (art. 2)

Concessions tarifaires de la Serbie

Si une quelconque réduction tarifaire est appliquée erga omnes avant, après ou dès l’entrée en vigueur du présent Accord, les droits réduits rem- placent les droits de base énumérés dans la présente Annexe à partir de la date d’application desdites réductions ou dès l’entrée en vigueur de l’Accord, si elle intervient ultérieurement. Les droits réduits sont appliqués arrondis à la première décimale ou, pour certains droits spécifiques, arrondis à la seconde décimale.

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

0101 Live horses, asses, mules and hinnies 1–5 % 100 %

(except for slaughtering)

0102 Live bovine animals (except for slaughtering) 1% 100 %

0103 Live swine (except for slaughtering) 1% 100 %

0104 Live sheep and goats (except for slaughtering) 1% 100 %

0201 Meat of bovine animals, fresh or chilled 30 % 26–50 10 % 10 %

0202 Meat of bovine animals, frozen 30 % 25–40 10 % 10 %

0203 Meat of swine, fresh, chilled or frozen 30 % 25–44 10 % 10 %

0206 Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats,

horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:

0206 30 00 00 – Of swine, fresh or chilled 30 % 10 %

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

0210 Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or

smoked; edible flours and meals of meat or meat offal:

0210 20 – Meat of bovine animals 30 % 30 20 % 20 %

0401 Milk and cream, not concentrated nor containing added 20 % 8–10 10 % 10 %

sugar or other sweetening matter

0402 Milk and cream, concentrated or containing added sugar 20 % 70 10 % 20 %

or other sweetening matter

0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and 20 % 10 20 % 20 %

other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa (other than those covered by Protocol A)

0404 Whey, whether or nor concentrated or containing added 20 % 10 %

sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included: whey powder

0405 Butter and other fats and oils derived from milk; 30 % 50–70 10 % 20 %

dairy spreads

0406 Cheese and curd:

0406 90 – Other cheese:

– – Other:

0406 90 13 00 – – – Emmentaler 30 % 80 100 % 100 %

0406 90 15 00 – – – Gruyère, Sbrinz 30 % 80 100 % 100 %

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

0406 90 17 00 – – – Bergkäse, Appenzell 30 % 80 100 % 100 %

0406 90 18 00 – – – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or 30 % 80 100 % 100 %

and Tête de Moine 0406 90 19 00 – – – Glarus herb cheese (known as Schabziger) made 30 % 80 150 tons 100 % 100 % from skimmed milk and mixed with finely ground in total herbs

0406 90 25 00 – – – Tilsit 30 % 80 100 % 100 %

0406 90 27 00 – – – Butterkäse 30 % 80 100 % 100 %

0406 90 84 00 – – – Brie 30 % 80 100 % 100 %

0409 Natural honey 30 % 15 20 % 100 %

0504 Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), 3% 100 %

whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked 0511 10 00 00 Animal products not elsewhere specified or included; dead 3–5 % 100 % animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption: Bovine semen

0701 10 Seed potatoes, fresh or chilled 5% 100 %

0710 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in 15–20 % 15–18 40 % 40 % water), frozen (other than those covered by Protocol A) 0712 20 00 00 Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, 20 % 40 % but not further prepared, onions – Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles:

0712 31 00 00 – – Mushrooms of the genus Agaricus 20 % 40 %

0712 32 00 00 – – Wood ears (Auricularia spp.) 20 % 40 %

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

0712 33 00 00 – – Jelly fungi (Tremella spp.) 20 % 20 %

0712 39 00 00 – – Other 20 % 40 %

0712 90 – Other vegetables; mixtures of vegetables 10 % 40 %

0808 Apples, pears and quinces, fresh 15 % 10 20 33 % 33 % 0%

0811 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling

in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:

0811 10 – Strawberries:

– – Containing added sugar or other sweetening matter:

0811 10 11 – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight 15 % 50 %

0811 10 19 – – – Other 20 % 50 %

0811 10 90 – – Other 20 % 50 %

0811 20 – Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries,

black-, white- or red-currants and gooseberries:

0811 20 11 00 – – Containing added sugar or other sweetening matter 20 % 50 %

0811 20 19 00 – – Other:

0811 20 31 10 – – – Raspberries 20 % 100 %

0811 20 31 20 0811 20 31 30 0811 20 31 40 0811 20 31 50 0811 20 31 90

0811 20 39 00 – – – Black-currants 10 % 50 %

0811 20 51 00 – – – Red-currants 10 % 50 %

0811 20 59 11 – – – – Blackberries 20 % 100 %

0811 20 59 12 0811 20 59 13 0811 20 59 19

0811 20 59 90 – – – – Mulberries 10 % 50 %

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

0811 20 90 00 – – – Other 10 % 50 %

0811 90 – Other:

0811 90 11 00 – – Containing added sugar or other sweetening 10 % 50 %

0811 90 19 00 matter

0811 90 31 00 0811 90 39 00 – – Other:

0811 90 50 00 – – – Fruit of the species Vaccinium 10 % 50 %

0811 90 70 00

0811 90 75 10 – – – Cherries 20 % 50 %

0811 90 75 20 0811 90 75 90 0811 90 80 00

0811 90 85 00 – – – Tropical fruit and tropical nuts 10 % 50 %

0811 90 95 – – – Other:

0811 90 95 10 – – – Apricots, Peaches 15 % 50 %

0811 90 95 20

0811 90 95 90 – – – – Other 20 % 50 %

1108 Starches; inulin:

– Starches:

1108 12 00 00 – – Maize (corn) starch 20 % 20 %

1301 Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins 1% 100 %

(for example, balsams)

1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates

and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vege- table products:

1302 19 – – Other (Other than those covered by Protocol A) 3% 100 %

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

1517 Margarine; edible mixtures or preparations of animal or

vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading No 1516:

1517 90 – Other:

– – Other:

1517 90 91 00 – – – Fixed vegetable oils, fluid, mixed 30 % 20 %

1517 90 99 00 – – – Other 30 % 20 %

1601 Sausages and similar products, of meat, meat offal or 30 % 40 30 % 30 %

blood; food preparations based on these products

1602 Other prepared or preserved meat, meat offal or blood 30 % 40 30 % 30 %

2001 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants,

prepared or preserved by vinegar or acetic acid:

2001 90 – Other:

2001 90 10 00 – – Mango chutney 20 % 50 %

2002 Tomatoes prepared or preserved otherwise than

by vinegar or acetic acid:

2002 10 – Tomatoes, whole or in pieces 20 % 25 %

2003 Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise 20 % 50 %

than by vinegar or acetic acid

2004 Other vegetables prepared or preserved otherwise than 20 % 20 %

by vinegar or vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

2006 00 Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants,

preserved by of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallized):

2006 00 10 00 – Ginger 20 % 20 %

– Other: – – With a sugar content exceeding 13 % by weight:

2006 00 31 00 – – – Cherries 20 % 40 %

2006 00 35 00 – – – Tropical fruit and tropical nuts 20 % 50 %

2006 00 38 00 – – – Other 20 % 40 %

– – Other:

2006 00 91 00 – – – Tropical fruit and tropical nuts 20 % 50 %

2006 00 99 00 – – – Other 20 % 40 %

2008 Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise 20 % 20 %

prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetining matter or spirit, not elsewhere specified or included

2009 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices,

unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter: – Orange juice:

2009 11 – – Frozen:

2009 11 11 00 – – – Of a Brix value exceeding 67 5% 100 %

2009 11 19 00

2009 11 91 00 – – – Of a Brix value not exceeding 67 20 % 30 %

2009 11 99 00

2009 12 00 00 – – Not frozen, of a Brix value not exceeding 20 20 % 30 %

2009 19 – – Other:

2009 19 11 00 – – – Of a Brix value exceeding 67 5% 100 %

2009 19 19 00 2009 19 91 00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

2009 19 98 00 – – – Of a Brix value not exceeding 67 20 % 30 %

– Grapefruit (including pomelo) juice:

2009 21 00 00 – – Of a Brix value not exceeding 20 20 % 30 %

2009 29 – – Other 20 % 30 %

– Juice of any other single citrus fruit:

2009 31 – – Of a Brix value not exceeding 20: 20 % 30 %

2009 39 – – Other:

2009 39 11 00 – – – Of a Brix value exceeding 67 5% 100 %

2009 39 19 00 2009 39 31 00 – – – Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67 20 % 30 % 2009 39 39 00 2009 39 51 00 2009 39 55 00 2009 39 59 00 2009 39 91 00 2009 39 95 00 2009 39 99 00

2009 41 – Pineapple juice 20 % 30 %

2009 49

2009 50 – Tomato juice 20 % 30 %

2009 61 – Grape juice (including grape must) 20 % 30 %

2009 69

2009 71 – Apple juice 20 % 30 %

2009 79

2009 80 – Juice of any other single fruit or vegetable 20 % 30 %

2009 90 – Mixtures of juices:

2009 90 11 00 – – Of a Brix value exceeding 67 20 % 30 %

2009 90 19 00 2009 90 21 00 2009 90 29 00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

– – Of a Brix value not exceeding 67:

2009 90 31 00 – – – Mixtures of apple and pear juice 20 % 30 %

2009 90 39 00 – – – Other: – – – – Of a value exceeding 30 Euro per 100 kg net weight:

2009 90 41 00 – – – – – Mixtures of citrus fruit juices and pineapple 20 % 30 %

2009 90 49 00 juice

– – – – – Other:

2009 90 51 00 – – – – – – Containing added sugar 20 % 30 %

2009 90 59 00 – – – – – – Other 20 % 40 %

2009 90 71 00 – – – – Of a value not exceeding Euro 30 per 100 kg net 20 % 30 %

2009 90 73 00 weight

2009 90 79 00 2009 90 92 00 2009 90 94 00 2009 90 95 00 2009 90 96 00 2009 90 97 00 2009 90 98 00

2204 Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must 30 % 33 %

other than that of heading 2009

2206 Other fermented beverages (for example, cider, perry, 30 % 10 %

mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

2207 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by

volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured,of any strength: 2207 10 00 00 – Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength 30 % 30 10 % 10 % by volume of 80 % vol or higher

2309 Preparations of a kind used in animal feeding

2309.10 – Dog or cat food, put up for retail sale 20 % 20 %

2309.90 – Other:

2309.90 10 00 – – Fish or marine mammal solubles 20 % 20 %

2309.90 20 00 – – Products referred to in additional note 5 to 20 % 20 %

this chapter – – Other, including premixes:

2309.90 31 00 – – – Containing starch, glucose, glucose syrup, 15 % 20 %

2309.90 33 00 maltodextrine or maltodextrine syrup

2309.90 35 00 of subheadings 1702 30 51 to 1702 30 99,

2309.90 39 00 1702 40 90, 1702 90 50 and 2106 90 55 or milk

2309.90 41 00 products

2309.90 43 00 2309.90 49 00 2309.90 51 00 2309.90 53 00 2309.90 59 00 2309.90 70 00 – – – Other:

2309 90 91 00 – – – – Beet-pulp with added molasses 15 % 20 %

– – – – Other:

2309 90 95 00 – – – – – Containing by weight 49 % or more of choline 15 % 20 %

chloride, on an organic or inorganic base

2309 90 99 00 – – – – – Other 20 % 30 %

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Tariff Code Description of Products MFN Duty (Basic duties) Duty reduction granted to Switzerland

Ad valorem Specific duty Seasonal Quota Ad valorem Specific Seasonal

2403 Other manufactured tobacco and manufactured

substitutes; «homogenized» or «reconstituted» tobacco; extracts and essences: – Other:

2403 91 – – «Homogenized» or «reconstituted» tobacco 30 % 17 %

3504 Peptones and their derivatives; other protein substances 1% 100 %

and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed: protein concentrates

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Annexe 2 (art. 2)

Concessions tarifaires de la Suisse

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

I Animaux vivants et produits du règne animal

01 Animaux vivants

0105 Coqs, poules, canards, oies, dindons, par 100 kg par 100 kg

dindes et pintades, vivants, des espèces brut brut domestiques – d’un poids n’excédant pas 185 g:

0105.1100 – – coqs et poules 0.00

0105.1200 – – dindes et dindons 0.00

0105.1900 – – autres 0.00

0106 Autres animaux vivants

– mammifères:

0106.1100 – – primates 0.00

0106.1200 – – baleines, dauphins et marsouins 0.00

(mammifères de l’ordre des cétacés); lamantins et dugongs (mammifères de l’ordre des siréniens)

0106.1900 – – autres 0.00

0106.2000 – reptiles (y compris les serpents et 0.00

les tortues de mer) – oiseaux:

0106.3100 – – oiseaux de proie 0.00

0106.3200 – – psittaciformes (y compris les perro- 0.00

quets, perruches, aras et cacatoés) – – autres:

0106.3990 – – – autres 0.00

0106.9000 – autres 0.00

02 Viandes et abats comestibles

0201 Viandes des animaux de l’espèce bovine,

fraîches ou réfrigérées – en carcasses ou demi-carcasses: – – autres:

0201.1091 – – – importées dans les limites du 9.00

contingent tarifaire (c. no 5) – autres morceaux non désossés: – – autres:

0201.2091 – – – importés dans les limites du 9.00

contingent tarifaire (c. no 5)

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0210 Viandes et abats comestibles, salés ou

en saumure, séchés ou fumés; farines et poudres, comestibles, de viandes ou d’abats – viandes de l’espèce porcine: – – jambons, épaules et leurs morceaux, non désossés: – – autres: – – – autres:

0210.1991 – – – – importés dans les limites du 187.00

contingent tarifaire (c. no 6) – viandes de l’espèce bovine:

0210.2010 – – importées dans les limites du 238.00

contingent tarifaire (c. no 5)

04 Lait et produits de la laiterie; œufs

d’oiseaux; miel naturel; produits comestibles d’origine animale, non dénommés ni compris ailleurs

0406 Fromages et caillebotte

– fromages frais (non affinés), y compris le fromage de lactosérum, et caillebotte:

0406.1090 – – autres 0.00

– – – Caciocavallo, Canestrato (Pecorino Siciliano), Aostataler Fontina, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Pecorino (Pecorino Romano, Fiore Sardo, autres Pecorino), Provolone:

0406.9031 – – – – fromages à pâte demi-dure 0.00

0406.9039 – – – – autres 0.00

– – – Asiago, Bitto, Brà, Fontal, Montasio, Saint-Paulin (Port-Salut), Saint Nectaire:

0406.9051 – – – – fromages à pâte demi-dure 0.00

0406.9059 – – – – autres 0.00

0406.9060 – – – Cantal 0.00

– – – autres:

0406.9091 – – – – fromages à pâte demi-dure 0.00

0406.9099 – – – – autres 0.00

0409 Miel naturel

0409.0000 Miel naturel 8.00 miel d’acacias

19.00 autre que miel

d’acacias

05 Autres produits d’origine animale,

non dénommés ni compris ailleurs

0504 Boyaux, vessies et estomacs d’animaux,

entiers ou en morceaux, autres que ceux de poissons, à l’état frais, réfrigéré, congelé, salé ou en saumure, séché ou fumé

0504.0010 – caillettes 0.00

– autres estomacs des animaux des nos 0101-0104; tripes:

0504.0039 – – autres 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0504.0090 – autres 0.00

0506 Os et cornillons, bruts, dégraissés,

simplement préparés (mais non découpés en forme), acidulés ou dégélatinés; poudres et déchets de ces matières

0506.1000 – osséine et os acidulés 0.00

0506.9000 – autres 0.00

0511 Produits d’origine animale, non par unité par unité

dénommés ni compris ailleurs; animaux d’applica- d’applica- tion tion morts des Chapitres 1 ou 3, impropres à l’alimentation humaine – sperme de taureaux:

0511.1010 – – importé dans les limites du contingent 0.00

tarifaire (c. no 12) – autres: – – produits de poissons ou de crustacés, par 100 kg par 100 kg mollusques ou autres invertébrés brut brut aquatiques; animaux morts du Chapitre 3: – – autres: – – – pour l’alimentation des animaux:

0511.9980 – – – autres 0.00

II Produits du règne végétal

06 Plantes vivantes et produits

de la floriculture

0601 Bulbes, oignons, tubercules, racines

tubéreuses, griffes et rhizomes, en repos végétatif, en végétation ou en fleur; plants, plantes et racines de chicorée autres que les racines du no 1212 – bulbes, oignons, tubercules, racines tubéreuses, griffes et rhizomes, en repos végétatif:

0601.1010 – – tulipes 17.00

0601.1090 – – autres 0.00

– bulbes, oignons, tubercules, racines tubéreuses, griffes et rhizomes, en végétation ou en fleur; plants, plantes et racines de chicorée:

0601.2010 – – plants de chicorée 1.40

0601.2020 – – avec motte, même en cuveaux ou 0.00

en pots, à l’exclusion des tulipes et des plants de chicorée – – autres:

0601.2091 – – – en boutons ou en fleurs 0.00

0601.2099 – – – autres 0.00

0602 Autres plantes vivantes (y compris

leurs racines), boutures et greffons; blanc de champignons

0602.1000 – boutures non racinées et greffons 0.00

0602.3000 – rhododendrons et azalées, greffés 0.00

ou non

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– rosiers, greffés ou non:

0602.4010 – – rosiers-sauvageons et rosiers-tiges 5.20

sauvages – autres: – – plants (issus de semis ou de multiplication végétative) de végétaux d’utilité; blanc de champignons:

0602.9012 – – – blanc de champignons 0.20

– – autres:

0602.9099 – – – autres 4.60

0603 Fleurs et boutons de fleurs, coupés, pour

bouquets ou pour ornements, frais, séchés, blanchis, teints, imprégnés ou autrement préparés – frais: – – roses: – – – du 1er mai au 25 octobre:

0603.1110 – – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 13)

0603.1130 – – – du 26 octobre au 30 avril 0.00

– – œillets: – – – du 1er mai au 25 octobre:

0603.1210 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 13)

0603.1230 – – – du 26 octobre au 30 avril 0.00

– – orchidées: – – – du 1er mai au 25 octobre:

0603.1310 – – – – importées dans les limites du 20.00

contingent tarifaire (c. no 13)

0603.1330 – – – du 26 octobre au 30 avril 0.00

– – chrysanthèmes: – – – du 1er mai au 25 octobre:

0603.1410 – – – – importés dans les limites du 20.00

contingent tarifaire (c. no 13)

0603.1430 – – – du 26 octobre au 30 avril 0.00

– – autres: – – – du 1er mai au 25 octobre: – – – – importés dans les limites du contingent tarifaire (c. no 13):

0603.1911 – – – – – ligneux 20.00

0603.1919 – – – – – autres 20.00

– – – du 26 octobre au 30 avril:

0603.1930 – – – – tulipes 0.00

– – – – autres:

0603.1931 – – – – – ligneux 0.00

0603.1939 – – – – – autres 0.00

– autres:

0603.9010 – – séchés, à l’état naturel 0.00

0603.9090 – – autres (blanchis, teints, imprégnés, 0.00

etc.)

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0604 Feuillages, feuilles, rameaux et autres

parties de plantes, sans fleurs ni boutons de fleurs, et herbes, mousses et lichens, pour bouquets ou pour ornements, frais, séchés, blanchis, teints, imprégnés ou autrement préparés – mousses et lichens:

0604.1010 – – frais ou simplement séchés 0.00

0604.1090 – – autres 0.00

– autres: – – frais: – – – ligneux:

0604.9111 – – – – arbres de Noël et rameaux 0.00

de conifères

0604.9119 – – – – autres 5.00

0604.9190 – – – autres 0.00

– – autres:

0604.9910 – – – simplement séchés 0.00

0604.9990 – – – autres (blanchis, teints, imprégnés, 0.00

etc.)

07 Légumes, plantes, racines et tubercules

alimentaires

0701 Pommes de terre, à l’état frais ou réfrigéré

– de semence:

0701.1010 – – importées dans les limites du 1.40

contingent tarifaire (c. no 14) – autres:

0701.9010 – – importées dans les limites du 3.00

contingent tarifaire (c. no 14)

0702 Tomates, à l’état frais ou réfrigéré

– tomates cerises (cherry):

0702.0010 – – du 21 octobre au 30 avril 0.00

– tomates Peretti (forme allongée):

0702.0020 – – du 21 octobre au 30 avril 0.00

– autres tomates d’un diamètre de 80 mm ou plus (tomates charnues):

0702.0030 – – du 21 octobre au 30 avril 0.00

– autres:

0702.0090 – – du 21 octobre au 30 avril 0.00

0703 Oignons, échalotes, aulx, poireaux et

autres légumes alliacés, à l’état frais ou réfrigéré – oignons et échalotes: – – petits oignons à planter: – – – du 1er juillet au 30 avril:

0703.1013 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres oignons et échalotes: – – – oignons blancs, avec tige verte (cipollotte):

0703.1020 – – – – du 31 octobre au 31 mars 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – – – du 1er avril au 30 octobre:

0703.1021 – – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – – oignons comestibles blancs, plats, d’un diamètre n’excédant pas 35 mm:

0703.1030 – – – – du 31 octobre au 31 mars 0.00

– – – – du 1er avril au 30 octobre:

0703.1031 – – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – – oignons sauvages (lampagioni):

0703.1040 – – – – du 16 mai au 29 mai 0.00

– – – – du 30 mai au 15 mai:

0703.1041 – – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – – oignons d’un diamètre de 70 mm ou plus:

0703.1050 – – – – du 16 mai au 29 mai 0.00

– – – – du 30 mai au 15 mai:

0703.1051 – – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – – oignons comestibles d’un diamètre inférieur à 70 mm, variétés rouges et blanches, autres que ceux des nos 0703.1030/1039:

0703.1060 – – – – du 16 mai au 29 mai 0.00

– – – – du 30 mai au 15 mai:

0703.1061 – – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – – autres oignons comestibles:

0703.1070 – – – – du 16 mai au 29 mai 0.00

– – – – du 30 mai au 15 mai:

0703.1071 – – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15)

0703.1080 – – – échalotes 0.00

0703.2000 – aulx 0.00

– poireaux et autres légumes alliacés: – – poireaux à hautes tiges (verts sur le 1/6 de la longueur de la tige au maximum; si coupés, seulement blancs) destinés à être emballés en barquettes:

0703.9010 – – – du 16 février à fin février 5.00

– – – du 1er mars au 15 février:

0703.9011 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres poireaux:

0703.9020 – – – du 16 février à fin février 5.00

– – – du 1er mars au 15 février:

0703.9021 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15)

0703.9090 – – autres 3.50

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0704 Choux, choux-fleurs, choux frisés, choux-

raves et produits comestibles similaires du genre Brassica, à l’état frais ou réfrigéré – choux-fleurs et choux-fleurs brocolis: – – cimone:

0704.1010 – – – du 1er décembre au 30 avril 0.00

– – – du 1er mai au 30 novembre:

0704.1011 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – romanesco:

0704.1020 – – – du 1er décembre au 30 avril 0.00

– – – du 1er mai au 30 novembre:

0704.1021 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres:

0704.1090 – – – du 1er décembre au 30 avril 0.00

– – – du 1er mai au 30 novembre:

0704.1091 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – choux de Bruxelles:

0704.2010 – – du 1er février au 31 août 5.00

– – du 1er septembre au 31 janvier:

0704.2011 – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – autres: – – choux rouges:

0704.9011 – – – du 16 mai au 29 mai 0.00

– – – du 30 mai au 15 mai:

0704.9018 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – choux blancs:

0704.9020 – – – du 2 mai au 14 mai 0.00

0704.9021 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – choux pointus:

0704.9030 – – – du 16 mars au 31 mars 0.00

– – – du 1er avril au 15 mars:

0704.9031 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – choux de Milan (frisés):

0704.9040 – – – du 11 mai au 24 mai 0.00

– – – du 25 mai au 10 mai:

0704.9041 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – choux-brocolis:

0704.9050 – – – du 1er décembre au 30 avril 0.00

– – – du 1er mai au 30 novembre:

0704.9051 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – choux chinois:

0704.9060 – – – du 2 mars au 9 avril 5.00

– – – du 10 avril au 1er mars:

0704.9061 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15)

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – pak-choï:

0704.9063 – – – du 2 mars au 9 avril 5.00

– – – du 10 avril au 1er mars:

0704.9064 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – choux-raves:

0704.9070 – – – du 16 décembre au 14 mars 5.00

– – – du 15 mars au 15 décembre:

0704.9071 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – choux frisés non pommés:

0704.9080 – – – du 11 mai au 24 mai 5.00

– – – du 25 mai au 10 mai:

0704.9081 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15)

0704.9090 – – autres 5.00

0705 Laitues (Lactuca sativa) et chicorées

(Cichorium spp.), à l’état frais ou réfrigéré – laitues: – – pommées: – – – salades «iceberg» sans feuille externe:

0705.1111 – – – – du 1er janvier à fin février 3.50

– – – – du 1er mars au 31 décembre:

0705.1118 – – – – – importées dans les limites du 3.50

contingent tarifaire (c. no 15) – – – batavia et autres salades «iceberg»:

0705.1120 – – – – du 1er janvier à fin février 3.50

– – – – du 1er mars au 31 décembre:

0705.1121 – – – – – importées dans les limites du 3.50

contingent tarifaire (c. no 15) – – – autres:

0705.1191 – – – – du 11 décembre à fin février 5.00

– – – – du 1er mars au 10 décembre:

0705.1198 – – – – – importées dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres: – – – laitues romaines:

0705.1910 – – – – du 21 décembre à fin février 5.00

– – – – du 1er mars au 20 décembre:

0705.1911 – – – – – importées dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – – lattughino: – – – – feuille de chêne:

0705.1920 – – – – – du 21 décembre à fin février 5.00

– – – – – du 1er mars au 20 décembre:

0705.1921 – – – – – – importées dans les limites 5.00

du contingent tarifaire (c. no 15) – – – – lollo rouge:

0705.1930 – – – – – du 21 décembre à fin février 5.00

– – – – – du 1er mars au 20 décembre:

0705.1931 – – – – – – importées dans les limites 5.00

du contingent tarifaire (c. no 15)

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – – – autre lollo:

0705.1940 – – – – – du 21 décembre à fin février 5.00

– – – – – du 1er mars au 20 décembre:

0705.1941 – – – – – – importées dans les limites 5.00

du contingent tarifaire (c. no 15) – – – – autres:

0705.1950 – – – – – du 21 décembre à fin février 5.00

– – – – – du 1er mars au 20 décembre:

0705.1951 – – – – – – importées dans les limites 5.00

du contingent tarifaire (c. no 15) – – – autres:

0705.1990 – – – – du 21 décembre au 14 février 5.00

– – – – du 15 février au 20 décembre:

0705.1991 – – – – – importées dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – chicorées: – – witloof (Cichorium intybus var. foliosum):

0705.2110 – – – du 21 mai au 30 septembre 3.50

– – – du 1er octobre au 20 mai:

0705.2111 – – – – importées dans les limites du 3.50

contingent tarifaire (c. no 15)

0706 Carottes, navets, betteraves à salade,

salsifis, céleris-raves, radis et racines comestibles similaires, à l’état frais ou réfrigéré – carottes et navets: – – carottes: – – – en botte:

0706.1010 – – – – du 11 mai au 24 mai 2.00

– – – – du 25 mai au 10 mai:

0706.1011 – – – – – importées dans les limites du 2.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – – autres:

0706.1020 – – – – du 11 mai au 24 mai 2.00

– – – – du 25 mai au 10 mai:

0706.1021 – – – – – importées dans les limites du 2.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – navets:

0706.1030 – – – du 16 janvier au 31 janvier 2.00

– – – du 1er février au 15 janvier:

0706.1031 – – – – importés dans les limites du 2.00

contingent tarifaire (c. no 15) – autres: – – betteraves à salade (betteraves rouges):

0706.9011 – – – du 16 juin au 29 juin 2.00

– – – du 30 juin au 15 juin:

0706.9018 – – – – importées dans les limites du 2.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – salsifis (scorsonères):

0706.9021 – – – du 16 mai au 14 septembre 3.50

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – – du 15 septembre au 15 mai:

0706.9028 – – – – importées dans les limites du 3.50

contingent tarifaire (c. no 15) – – céleris-raves: – – – céleri-soupe (avec feuillage, diamètre de la pomme inférieur à 7 cm):

0706.9030 – – – – du 1er janvier au 14 janvier 5.00

– – – – du 15 janvier au 31 décembre:

0706.9031 – – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – – autres:

0706.9040 – – – – du 16 juin au 29 juin 5.00

– – – – du 30 juin au 15 juin:

0706.9041 – – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – radis (autres que le raifort):

0706.9050 – – – du 16 janvier à fin février 5.00

– – – du 1er mars au 15 janvier:

0706.9051 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – petits radis:

0706.9060 – – – du 11 janvier au 9 février 5.00

– – – du 10 février au 10 janvier:

0706.9061 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15)

0706.9090 – – autres 5.00

0707 Concombres et cornichons, à l’état frais

ou réfrigéré – concombres: – – concombres pour la salade:

0707.0010 – – – du 21 octobre au 14 avril 5.00

– – – du 15 avril au 20 octobre:

0707.0011 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – concombres Nostrani ou Slicer:

0707.0020 – – – du 21 octobre au 14 avril 5.00

– – – du 15 avril au 20 octobre:

0707.0021 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – concombres pour la conserve, d’une longueur excédant 6 cm mais n’excédant pas 12 cm:

0707.0030 – – – du 21 octobre au 14 avril 5.00

– – – du 15 avril au 20 octobre:

0707.0031 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres concombres:

0707.0040 – – – du 21 octobre au 14 avril 5.00

– – – du 15 avril au 20 octobre:

0707.0041 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15)

0707.0050 – cornichons 3.50

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0708 Légumes à cosse, écossés ou non,

à l’état frais ou réfrigéré – pois (Pisum sativum): – – pois mange-tout:

0708.1010 – – – du 16 août au 19 mai 0.00

– – – du 20 mai au 15 août:

0708.1011 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres:

0708.1020 – – – du 16 août au 19 mai 0.00

– – – du 20 mai au 15 août:

0708.1021 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.):

0708.2010 – – haricots à écosser 0.00

– – haricots sabres (dénommés Piattoni ou haricots Coco):

0708.2021 – – – du 16 novembre au 14 juin 0.00

– – – du 15 juin au 15 novembre:

0708.2028 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – haricots asperges ou haricots à filets (long beans):

0708.2031 – – – du 16 novembre au 14 juin 0.00

– – – du 15 juin au 15 novembre:

0708.2038 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – haricots extra-fins (min. 500 pces/kg):

0708.2041 – – – du 16 novembre au 14 juin 0.00

– – – du 15 juin au 15 novembre:

0708.2048 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres:

0708.2091 – – – du 16 novembre au 14 juin 0.00

– – – du 15 juin au 15 novembre:

0708.2098 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15) – autres légumes à cosse: – – autres: – – – pour l’alimentation humaine:

0708.9080 – – – – du 1er novembre au 31 mai 0.00

– – – – du 1er juin au 31 octobre:

0708.9081 – – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15)

0708.9090 – – – autres 0.00

0709 Autres légumes, à l’état frais ou réfrigéré

– asperges: – – asperges vertes:

0709.2010 – – – du 16 juin au 30 avril 0.00

0709.2011 – – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 15)

0709.2090 – – autres 2.50

– aubergines:

0709.3010 – – du 16 octobre au 31 mai 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – du 1er juin au 15 octobre:

0709.3011 – – – importées dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – céleris autres que les céleris-raves: – – céleri-branche vert:

0709.4010 – – – du 1er janvier au 30 avril 5.00

– – – du 1er mai au 31 décembre:

0709.4011 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – céleri-branche blanchi:

0709.4020 – – – du 1er janvier au 30 avril 5.00

– – – du 1er mai au 31 décembre:

0709.4021 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres:

0709.4090 – – – du 1er janvier au 14 janvier 5.00

– – – du 15 janvier au 31 décembre:

0709.4091 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – champignons et truffes:

0709.5100 – – champignons du genre Agaricus 0.00

0709.5900 – – autres 0.00

– piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta: – – poivrons:

0709.6011 – – – du 1er novembre au 31 mars 0.00

0709.6012 – – – du 1er avril au 31 octobre 5.00

0709.6090 – – autres 0.00

– épinards, tétragones (épinards de Nouvelle-Zélande) et arroches (épinards géants): – – épinards, tétragones (épinards de Nouvelle-Zélande):

0709.7010 – – – du 16 décembre au 14 février 5.00

– – – du 15 février au 15 décembre:

0709.7011 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15)

0709.7090 – – autres 3.50

– autres: – – cardons: – – fenouil: – – rhubarbe: – – persil:

0709.9040 – – – du 1er janvier au 14 mars 5.00

– – – du 15 mars au 31 décembre:

0709.9041 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – courgettes (y compris les fleurs de courgettes):

0709.9050 – – – du 31 octobre au 19 avril 5.00

– – – du 20 avril au 30 octobre:

0709.9051 – – – – importées dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15)

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – bettes (côtes de bettes et bettes à tondre): – – mâche (rampon et doucette):

0709.9080 – – cresson, dent-de-lion 3.50

– – artichauts:

0709.9083 – – – du 1er novembre au 31 mai 0.00

– – – du 1er juin au 31 octobre:

0709.9084 – – – – importés dans les limites du 5.00

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres:

0709.9099 – – – autres 3.50

0711 Légumes conservés provisoirement (au

moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoire- ment leur conservation, par exemple), mais impropres à l’alimentation en l’état

0711.2000 – olives 0.00

0711.4000 – concombres et cornichons 0.00

– champignons et truffes:

0711.5100 – – champignons du genre Agaricus 0.00

0711.5900 – – autres 0.00

– autres légumes; mélanges de légumes:

0711.9010 – – maïs doux 0.00

0711.9020 – – câpres 0.00

0711.9090 – – autres 0.00 piments du

genre Capsi- cum ou du genre Pimenta

0712 Légumes secs, même coupés en morceaux

ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés

0712.2000 – oignons 0.00

– champignons, oreilles-de-Judas (Auricularia spp.), trémelles (Tremella spp.) et truffes:

0712.3100 – – champignons du genre Agaricus 0.00

0712.3200 – – oreilles-de-Judas (Auricularia spp.) 0.00

0712.3300 – – trémelles (Tremella spp.) 0.00

0712.3900 – – autres 0.00

– autres légumes; mélanges de légumes: – – pommes de terre, même coupées en morceaux ou en tranches mais non autrement préparées:

0712.9021 – – – importées dans les limites du 10.00

contingent tarifaire (c. no 14)

0712.9070 – – maïs doux pour l’alimentation 15.00

des animaux – – autres:

0712.9081 – – – en récipients excédant 5 kg 0.00 aulx et tomates,

non mélangés

0712.9089 – – – autres 0.00 aulx et tomates,

non mélangés

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0713 Légumes à cosse secs, écossés,

même décortiqués ou cassés – pois (Pisum sativum): – – en grains entiers, non travaillés:

0713.1019 – – – autres 0.00

– – autres:

0713.1099 – – – autres 0.00

– pois chiches: – – en grains entiers, non travaillés:

0713.2019 – – – autres 0.00

– – autres:

0713.2099 – – – autres 0.00

– haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.): – – haricots des espèces Vigna mungo (L.) Hepper ou Vigna radiata (L.) Wilczek: – – – en grains entiers, non travaillés:

0713.3119 – – – – autres 0.00

– – – autres:

0713.3199 – – – – autres 0.00

– – haricots «petits rouges» (haricots Adzuki) (Phaseolus ou Vigna angularis): – – – en grains entiers, non travaillés:

0713.3219 – – – – autres 0.00

– – – autres:

0713.3299 – – – – autres 0.00

– – haricots communs (Phaseolus vulgaris): – – – en grains entiers, non travaillés:

0713.3319 – – – – autres 0.00

– – – autres:

0713.3399 – – – – autres 0.00

– – autres: – – – en grains entiers, non travaillés:

0713.3919 – – – – autres 0.00

– – – autres:

0713.3999 – – – – autres 0.00

– lentilles: – – en grains entiers, non travaillés:

0713.4019 – – – autres 0.00

– – autres:

0713.4099 – – – autres 0.00

– fèves (Vicia faba var. major) et féveroles (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor): – – en grains entiers, non travaillés: – – – à ensemencer:

0713.5015 – – – – féveroles (Vicia faba var. minor) 0.00

0713.5018 – – – – autres 0.00

0713.5019 – – – autres 0.00

– – autres:

0713.5099 – – – autres 0.00

– autres:

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – en grains entiers, non travaillés:

0713.9019 – – – autres 0.00

– – autres:

0713.9099 – – – autres 0.00

0714 Racines de manioc, d’arrow-root ou de

salep, topinambours, patates douces et racines et tubercules similaires à haute teneur en fécule ou en inuline, frais, réfrigérés, congelés ou séchés, même débités en morceaux ou agglomérés sous forme de pellets; mœlle de sagoutier – racines de manioc:

0714.1090 – – autres 0.00

– patates douces:

0714.2090 – – autres 0.00

– autres:

0714.9090 – – autres 0.00

08 Fruits comestibles; écorces d’agrumes

ou de melons

0801 Noix de coco, noix du Brésil et noix

de cajou, fraîches ou sèches, même sans leurs coques ou décortiquées – noix de coco:

0801.1100 – – desséchées 0.00

0801.1900 – – autres 0.00

– noix du Brésil:

0801.2100 – – en coques 0.00

0801.2200 – – sans coques 0.00

– noix de cajou:

0801.3100 – – en coques 0.00

0801.3200 – – sans coques 0.00

0802 Autres fruits à coques, frais ou secs,

même sans leurs coques ou décortiqués – amandes:

0802.1100 – – en coques 0.00

0802.1200 – – sans coques 0.00

– noisettes (Corylus spp.): – noix communes: – – en coques:

0802.3190 – – – autres 0.00

– – sans coques:

0802.3290 – – – autres 0.00

0802.4000 – châtaignes et marrons (Castanea spp.) 0.00

0802.5000 – pistaches 0.00

0802.6000 – noix macadamia 0.00

– autres:

0802.9020 – – fruits tropicaux 0.00

0802.9090 – – autres 0.00

0804 Dattes, figues, ananas, avocats, goyaves,

mangues et mangoustans, frais ou secs

0804.1000 – dattes 0.00

– figues:

0804.2010 – – fraîches 0.00

0804.2020 – – sèches 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0804.3000 – ananas 0.00

0804.4000 – avocats 0.00

0804.5000 – goyaves, mangues et mangoustans 0.00

0805 Agrumes, frais ou secs

0805.1000 – oranges 0.00

0805.2000 – mandarines (y compris les tangérines 0.00

et satsumas); clémentines, wilkings et hybrides similaires d’agrumes

0805.4000 – pamplemousses et pomelos 0.00

0805.5000 – citrons (Citrus limon, Citrus limonum) 0.00

et limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

0805.9000 – autres 0.00

0806 Raisins, frais ou secs

– frais:

0806.2000 – secs 0.00

0807 Melons (y compris les pastèques) et

papayes, frais – melons (y compris les pastèques):

0807.1100 – – pastèques 0.00

0807.1900 – – autres 0.00

0807.2000 – papayes 0.00

0808 Pommes, poires et coings, frais

– pommes: – – pour la cidrerie et pour la distillation:

0808.1011 – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 20) – – autres pommes: – – – à découvert:

0808.1021 – – – – du 15 juin au 14 juillet 0.00

– – – – du 15 juillet au 14 juin:

0808.1022 – – – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 17) – – – autrement emballées:

0808.1031 – – – – du 15 juin au 14 juillet 2.50

– – – – du 15 juillet au 14 juin:

0808.1032 – – – – – importées dans les limites du 2.50

contingent tarifaire (c. no 17) – poires et coings: – – pour la cidrerie et pour la distillation:

0808.2011 – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 20) – – autres poires et coings: – – – à découvert:

0808.2021 – – – – du 1er avril au 30 juin 0.00

– – – – du 1er juillet au 31 mars:

0808.2022 – – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 17) – – – autrement emballés:

0808.2031 – – – – du 1er avril au 30 juin 2.50

– – – – du 1er juillet au 31 mars:

0808.2032 – – – – – importés dans les limites du 2.50

contingent tarifaire (c. no 17)

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0809 Abricots, cerises, pêches (y compris

les brugnons et nectarines), prunes et prunelles, frais – abricots: – – à découvert:

0809.1011 – – – du 1er septembre au 30 juin 0.00

– – – du 1er juillet au 31 août:

0809.1018 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 18) – – autrement emballés:

0809.1091 – – – du 1er septembre au 30 juin 0.00

– – – du 1er juillet au 31 août:

0809.1098 – – – – importés dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 18) – cerises:

0809.2010 – – du 1er septembre au 19 mai 0.00

– – du 20 mai au 31 août:

0809.2011 – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 18) – pêches, y compris les brugnons et nectarines: – prunes et prunelles: – – à découvert: – – – prunes:

0809.4012 – – – – du 1er octobre au 30 juin 0.00

– – – – du 1er juillet au 30 septembre:

0809.4013 – – – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 18)

0809.4015 – – – prunelles 0.00

– – autrement emballées: – – – prunes:

0809.4092 – – – – du 1er octobre au 30 juin 0.00

– – – – du 1er juillet au 30 septembre:

0809.4093 – – – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 18)

0809.4095 – – – prunelles 0.00

0810 Autres fruits, frais

– fraises:

0810.1010 – – du 1er septembre au 14 mai 0.00

– – du 15 mai au 31 août:

0810.1011 – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 19) – framboises, mûres de ronce ou de mûrier et mûres-framboises: – – framboises:

0810.2010 – – – du 15 septembre au 31 mai 0.00

– – – du 1er juin au 14 septembre:

0810.2011 – – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 19) – – mûres de ronce:

0810.2020 – – – du 1er novembre au 30 juin 0.00

– – – du 1er juillet au 31 octobre:

0810.2021 – – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 19)

0810.2030 – – mûres de mûrier et mûres-framboises 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0810.4000 – airelles, myrtilles et autres fruits 0.00

du genre Vaccinium

0810.5000 – kiwis 0.00

0810.6000 – durians 0.00

– autres:

0810.9092 – – fruits tropicaux 0.00

– – groseilles à grappes, y compris les cassis:

0810.9093 – – – du 16 septembre au 14 juin 0.00

– – – du 15 juin au 15 septembre:

0810.9094 – – – – importées dans les limites du 0.00

contingent tarifaire (c. no 19)

0810.9096 – – groseilles à maquereau 0.00

0810.9099 – – autres 0.00

0811 Fruits, non cuits ou cuits à l’eau ou à

la vapeur, congelés, même additionnés de sucre ou d’autres édulcorants

0811.1000 – fraises 15.50 pour la mise en

œuvre indus- trielle, sans addition de sucre ou d’autres édul- corants – framboises, mûres de ronce ou de mûrier, mûres-framboises et groseilles à grappes ou à maquereau:

0811.2010 – – framboises, additionnées de sucre 26.00

ou d’autres édulcorants

0811.2090 – – autres 0.00 framboises

pour la mise en œuvre indus- trielle, sans addition de sucre ou d’autres édul- corants

15.50 autres que les

framboises, pour la mise en œuvre indus- trielle, sans addition de sucre ou d’autres édul- corants – autres:

0811.9010 – – myrtilles 0.00

– – fruits tropicaux:

0811.9021 – – – caramboles 0.00

0811.9029 – – – autres 0.00

0811.9090 – – autres 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0812 Fruits conservés provisoirement (au moyen

de gaz sulfureux ou dans l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation, par exemple), mais impro- pres à l’alimentation en l’état – autres:

0812.9010 – – fruits tropicaux 0.00

0812.9080 – – autres 6.50 fraises

3.50 autres que les

fraises

0813 Fruits séchés autres que ceux des nos 0801

à 0806; mélanges de fruits séchés ou de fruits à coques du présent Chapitre

0813.1000 – abricots 0.00

– pruneaux:

0813.2010 – – entiers 0.00

0813.2090 – – autres 0.00

0813.3000 – pommes 29.00

– autres fruits: – – poires:

0813.4011 – – – entières 7.60

0813.4019 – – – autres 0.00

– – autres: – – – fruits à noyau, autres, entiers:

0813.4089 – – – – autres 0.00

– mélanges de fruits séchés ou de fruits à coques du présent Chapitre: – – de fruits à coques des nos 0801 ou 0802: – – – d’une teneur en poids d’amandes et/ou de noix communes excédant 50 %:

0813.5019 – – – – autres 1.00

– – – autres:

0813.5029 – – – – autres 1.00

0814 Écorces d’agrumes ou de melons

(y compris de pastèques), fraîches, conge- lées, présentées dans l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation ou bien séchées

0814.0000 Écorces d’agrumes ou de melons 0.00

(y compris de pastèques), fraîches, conge- lées, présentées dans l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation ou bien séchées

09 Café, thé, maté et épices

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

0901 Café, même torréfié ou décaféiné; coques

et pellicules de café; succédanés du café contenant du café, quelles que soient les proportions du mélange – autres: – – coques et pellicules de café:

0901.9011 – – – pour l’alimentation des animaux 0.00

0904 Poivre (du genre Piper); piments du genre

Capsicum ou du genre Pimenta, séchés ou broyés ou pulvérisés – poivre:

0904.1100 – – non broyé ni pulvérisé 0.00

0904.1200 – – broyé ou pulvérisé 0.00

– piments séchés ou broyés ou pulvérisés:

0904.2010 – – non travaillés 0.00

0904.2090 – – autres 0.00

0905 Vanille

0905.0000 Vanille 0.00

0906 Cannelle et fleurs de cannelier

– non broyées ni pulvérisées:

0906.1100 – – cannelle (Cinnamomum zeylanicum 0.00

Blume)

0906.1900 – – autres 0.00

0906.2000 – broyées ou pulvérisées 0.00

0907 Girofles (antofles, clous et griffes)

0907.0000 Girofles (antofles, clous et griffes) 0.00

0908 Noix muscades, macis, amomes et

cardamomes – noix muscades:

0908.1010 – – non travaillées 0.00

0908.1090 – – autres 0.00

– macis:

0908.2010 – – non travaillés 0.00

0908.2090 – – autres 0.00

– amomes et cardamomes:

0908.3010 – – non travaillés 0.00

0908.3090 – – autres 0.00

0909 Graines d’anis, de badiane, de fenouil,

de coriandre, de cumin, de carvi; baies de genièvre

0909.1000 – graines d’anis ou de badiane 0.00

0909.2000 – graines de coriandre 0.00

0909.3000 – graines de cumin 0.00

0909.4000 – graines de carvi 0.00

0909.5000 – graines de fenouil; baies de genièvre 0.00

0910 Gingembre, safran, curcuma, thym,

feuilles de laurier, curry et autres épices

0910.1000 – gingembre 0.00

0910.2000 – safran 0.00

0910.3000 – curcuma 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– autres épices:

0910.9100 – – mélanges visés à la Note 1 b) 0.00

du présent Chapitre

0910.9900 – – autres 0.00

10 Céréales

1001 Froment (blé) et méteil

– autres: – – autres:

1001.9080 – – – autres 0.00

1002 Seigle

1002.0080 – – autre 0.00

1003 Orge

– autre:

1003.0090 – – autre 0.00

1004 Avoine

– autre:

1004.0090 – – autre 0.00

1005 Maïs

– autre: – – autre:

1005.9090 – – – autre 0.00

1006 Riz

– riz en paille (riz paddy):

1006.1090 – – autre 0.00

– riz décortiqué (riz cargo ou riz brun):

1006.2090 – – autre 0.00

– riz semi-blanchi ou blanchi, même poli ou glacé:

1006.3090 – – autre 0.00

– riz en brisures:

1006.4090 – – autre 0.00

1008 Sarrasin, millet et alpiste; autres céréales

– sarrasin: – – autre:

1008.1090 – – – autre 0.00

– millet: – – autre:

1008.2090 – – – autre 0.00

– alpiste: – – autre:

1008.3090 – – – autre 0.00

– autres céréales: – – triticale: – – – autre:

1008.9038 – – – – autre 0.00

– – autres: – – – autres: – – – – – autres:

1008.9052 – – – – – – riz sauvage (Zizania 0.00

aquatica)

1008.9099 – – – – autres 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

11 Produits de la minoterie; malt; amidons et

fécules; inuline; gluten de froment

1101 Farines de froment (blé) ou de méteil

1101.0090 – autres 0.00

1102 Farines de céréales autres que de froment

(blé) ou de méteil – farine de seigle:

1102.1090 – – autre 0.00

– farine de maïs:

1102.2090 – – autre 0.00

– autres: – – de triticale:

1102.9018 – – – autre 0.00

– – de riz: – – autres:

1102.9069 – – – autres 0.00

1106 Farines, semoules et poudres de légumes à

cosse secs du numéro 0713, de sagou ou des racines ou tubercules du numéro 0714 et des produits du Chapitre 8 – de sagou ou des racines ou tubercules du no 0714:

1106.2090 – – autres 0.00

– des produits du Chapitre 8:

1106.3090 – – autres 0.00

1108 Amidons et fécules; inuline

– amidons et fécules: – – amidon de froment (blé):

1108.1190 – – – autre 0.00

– – amidon de maïs:

1108.1290 – – – autre 0.00

– – fécule de pommes de terre:

1108.1390 – – – autre 0.00

– – fécule de manioc (cassave):

1108.1490 – – – autre 0.00

– – autres amidons: – – – amidon de riz:

1108.1919 – – – – autres 0.00

– – – autres:

1108.1999 – – – – autres 0.00

– inuline:

1108.2090 – – autre 0.00

12 Graines et fruits oléagineux; graines,

semences et fruits divers; plantes indus- trielles ou médicinales; pailles et fourrages

1202 Arachides non grillées ni autrement cuites,

même décortiquées ou concassées – en coques: – – autres:

1202.1091 – – – pour l’alimentation humaine 0.00

1202.1099 – – – autres 0.00

– décortiquées, ou concassées: – – autres:

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

1202.2091 – – – pour l’alimentation humaine 0.00

1202.2099 – – – autres 0.00

1204 Graines de lin, même concassées

– autres:

1204.0091 – – pour usages techniques 0.00

1208 Farines de graines ou de fruits oléagineux,

autres que la farine de moutarde – de fèves de soja:

1208.1090 – – autres 0.00

– autres:

1208.9090 – – autres 0.00

1209 Graines, fruits et spores à ensemencer

– graines de betteraves à sucre:

1209.1090 – – autres 0.00

– graines fourragères:

1209.2100 – – de luzerne 0.00

1209.2200 – – de trèfle (Trifolium spp .) 0.00

1209.2300 – – de fétuque 0.00

1209.2400 – – du pâturin des prés du Kentucky 0.00

(Poa pratensis L.)

1209.2500 – – de ray grass (Lolium multiflorum 0.00

Lam., Lolium perenne L.) – – autres: – – – de vesces ou de lupins:

1209.2919 – – – – autres 0.00

1209.2960 – – – de fléole des prés 0.00

1209.2980 – – – de dactyle pelotonné, avoine 0.00

jaunâtre, fromental, brôme et similaires

1209.2990 – – – autres 0.00

1209.3000 – graines de plantes herbacées utilisées 0.00

principalement pour leurs fleurs – autres:

1209.9100 – – graines de légumes 0.00

– – autres: – – – autres:

1209.9999 – – – – autres 0.00

1210 Cônes de houblon frais ou secs, même

broyés, moulus ou sous forme de pellets; lupuline

1210.1000 – cônes de houblon, non broyés ni moulus 0.00

ni sous forme de pellets

1210.2000 – cônes de houblon, broyés, moulus ou 0.00

sous forme de pellets; lupuline

1211 Plantes, parties de plantes, graines et fruits

des espèces utilisées principalement en parfumerie, en médecine ou à usages insecticides, parasiticides ou similaires, frais ou secs, même coupés, concassés ou pulvérisés

1211.2000 – racines de ginseng 0.00

1211.3000 – coca (feuille de) 0.00

1211.4000 – paille de pavot 0.00

1211.9000 – autres 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

1212 Caroubes, algues, betteraves à sucre et

cannes à sucre, fraîches, réfrigérées, congelées ou séchées, même pulvérisées; noyaux et amandes de fruits et autres produits végétaux (y compris les racines de chicorée non torréfiées de la variété Cichorium intybus sativum) servant principalement à l’alimentation humaine, non dénommés ni compris ailleurs – algues:

1212.2090 – – autres 0.00

– autres: – – betteraves à sucre:

1212.9190 – – – autres 0.00

– – autres: – – – racines de chicorée, séchées:

1212.9919 – – – – autres 0.00

– – – caroubes, y compris les graines de caroubes:

1212.9921 – – – – graines de caroubes 0.00

– – – – autres:

1212.9929 – – – – – autres 0.00

– – – autres:

1212.9999 – – – – autres 0.00

1213 Pailles et balles de céréales brutes,

même hachées, moulues, pressées ou agglomérées sous forme de pellets

1213.0010 – pour usages techniques 0.00

1214 Rutabagas, betteraves fourragères, racines

fourragères, foin, luzerne, trèfle, sainfoin, choux fourragers, lupin, vesces et produits fourragers similaires, même agglomérés sous forme de pellets – farine et agglomérés sous forme de pellets de luzerne:

1214.1090 – – autres 0.00

– autres:

1214.9090 – – autres 0.00

13 Gommes, résines et autres sucs et extraits

végétaux

1301 Gomme laque; gommes, résines,

gommes-résines et oléorésines (baumes, par exemple), naturelles

1301.2000 – gomme arabique 0.00

– autres:

1301.9010 – – baumes naturels 0.00

1301.9080 – – autres 0.00

1302 Sucs et extraits végétaux; matières

pectiques, pectinates et pectates; agar-agar et autres mucilages et épaississants dérivés des végétaux, même modifiés – sucs et extraits végétaux:

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

1302.1900 – – autres 0.00 autres produits

que ceux selon le Protocole A III Graisses et huiles animales ou végétales; produits de leur dissociation; graisses alimentaires élaborées; cires d’origine animale ou végétale

15 Graisses et huiles animales ou végétales;

produits de leur dissociation; graisses alimentaires élaborées; cires d’origine animale ou végétale

1504 Graisses et huiles et leurs fractions, de

poissons ou de mammifères marins, même raffinées, mais non chimiquement modi- fiées – huiles de foies de poissons et leurs fractions: – – autres: – – – autres:

1504.1098 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1504.1099 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – graisses et huiles de poissons et leurs fractions, autres que les huiles de foies: – – autres:

1504.2091 – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1504.2099 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – graisses et huiles de mammifères marins et leurs fractions: – – autres:

1504.3091 – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1504.3099 – – – autres 0.00 pour usages

techniques

1508 Huile d’arachide et ses fractions,

même raffinées, mais non chimiquement modifiées – huile brute:

1508.1090 – – autre 0.00 pour usages

techniques – autres: – – fractions ayant un point de fusion situé au-dessus de celui de l’huile d’arachide: – – – autres:

1508.9018 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1508.9019 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – autres: – – – autres:

1508.9098 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1508.9099 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques

1509 Huile d’olive et ses fractions, même

raffinées, mais non chimiquement modi- fiées – vierges: – – autres:

1509.1091 – – – en récipients de verre d’une 0.00 pour usages

contenance n’excédant pas 2 litres techniques

1509.1099 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – autres: – – autres:

1509.9091 – – – en récipients de verre d’une 0.00 pour usages

contenance n’excédant pas 2 litres techniques

1509.9099 – – – autres 0.00 pour usages

techniques

1510 Autres huiles et leurs fractions, obtenues

exclusivement à partir d’olives, même raffinées, mais non chimiquement modi- fiées et mélanges de ces huiles ou fractions avec des huiles ou fractions du no 1509 – autres:

1510.0091 – – brutes 0.00 pour usages

techniques

1510.0099 – – autres 0.00 pour usages

techniques

1511 Huile de palme et ses fractions,

même raffinées, mais non chimiquement modifiées – huile brute:

1511.1090 – – autre 0.00 pour usages

techniques – autres: – – fractions ayant un point de fusion situé au-dessus de celui de l’huile de palme: – – – autres:

1511.9018 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1511.9019 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – autres:

1511.9098 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1511.9099 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

1512 Huiles de tournesol, de carthame ou

de coton et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées – huiles de tournesol ou de carthame et leurs fractions: – – huiles brutes:

1512.1190 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – fractions ayant un point de fusion situé au-dessus de celui des huiles de tournesol ou de carthame: – – – – autres:

1512.1918 – – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1512.1919 – – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – – autres: – – – – autres:

1512.1998 – – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1512.1999 – – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – huile de coton et ses fractions: – – huile brute, même dépourvue de gossypol:

1512.2190 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – autres:

1512.2991 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1512.2999 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques

1513 Huiles de coco (huile de coprah), de

palmiste ou de babassu et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées – huile de coco (huile de coprah) et ses fractions: – – huile brute:

1513.1190 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – fractions ayant un point de fusion situé au-dessus de celui de l’huile de coco (coprah): – – – – autres:

1513.1918 – – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1513.1919 – – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – – autres: – – – – autres:

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

1513.1998 – – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1513.1999 – – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – huiles de palmiste ou de babassu et leurs fractions: – – huiles brutes:

1513.2190 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – fractions ayant un point de fusion situé au-dessus de celui des huiles de palmiste ou de babassu: – – – – autres:

1513.2918 – – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1513.2919 – – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – – autres: – – – – autres:

1513.2998 – – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1513.2999 – – – – – autres 0.00 pour usages

techniques

1514 Huiles de navette, de colza ou de moutarde

et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées – huiles de navette ou de colza à faible teneur en acide érucique et leurs fractions: – – huiles brutes:

1514.1190 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – autres:

1514.1991 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1514.1999 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – autres: – – huiles brutes:

1514.9190 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – autres:

1514.9991 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1514.9999 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques

1515 Autres graisses et huiles végétales

(y compris l’huile de jojoba) et leurs fractions, fixes, même raffinées, mais non chimiquement modifiées – huile de lin et ses fractions: – – huile brute:

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

1515.1190 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – huile de maïs et ses fractions: – – huile brute:

1515.2190 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – autres:

1515.2991 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1515.2999 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – huile de ricin et ses fractions: – – autres:

1515.3091 – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1515.3099 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – huile de sésame et ses fractions: – – huile brute:

1515.5019 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – autres:

1515.5091 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1515.5099 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – autres: – – huile de germes de céréales: – – – autres:

1515.9013 – – – – brutes 0.00 pour usages

techniques – – – – autres:

1515.9018 – – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1515.9019 – – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – huile de jojoba et ses fractions: – – – autres:

1515.9028 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1515.9029 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – huile de tung (d’abrasin) et ses fractions: – – – autres:

1515.9038 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1515.9039 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – autres: – – – autres:

1515.9098 – – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

1515.9099 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques

1516 Graisses et huiles animales ou végétales et

leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées ou élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées – graisses et huiles animales et leurs fractions: – – autres:

1516.1091 – – – en citernes ou fûts métalliques 0.00 pour usages

techniques

1516.1099 – – – autres 0.00 pour usages

techniques – graisses et huiles végétales et leurs fractions: – – autres: – – – en citernes ou fûts métalliques:

1516.2093 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques – – – autres:

1516.2098 – – – – autres 0.00 pour usages

techniques

1518 Graisses et huiles animales ou végétales

et leurs fractions, cuites, oxydées, déshy- dratées, sulfurées, soufflées, standolisées ou autrement modifiées chimiquement, à l’exclusion de celles du no 1516; mélanges ou préparations non alimentaires de graisses ou d’huiles animales ou végétales ou de fractions de différentes graisses ou huiles du présent Chapitre, non dénommés ni compris ailleurs – mélanges d’huiles végétales non alimentaires:

1518.0019 – – autres 0.00 pour usages

techniques – huile de soja époxydée:

1518.0089 – – autre 0.00

IV Produits des industries alimentaires; boissons, liquides alcooliques et vinaigres; tabacs et succédanés de tabac fabriqués

16 Préparations de viande, de poissons ou

de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques

1601 Saucisses, saucissons et produits similai-

res, de viande, d’abats ou de sang; prépara- tions alimentaires à base de ces produits – autres: – – des animaux des nos 0101–0104, à l’exclusion des sangliers:

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

1601.0021 – – – importés dans les limites du 110.00

contingent tarifaire (c. no 6) – – de volailles du numéro 0105:

1601.0031 – – – importés dans les limites du 15.00

contingent tarifaire (c. no 6)

1601.0049 – – autres 110.00

1602 Autres préparations et conserves

de viande, d’abats ou de sang – préparations homogénéisées:

1602.1010 – – importées dans les limites du 42.50

contingent tarifaire (c. no 5) – de foies de tous animaux:

1602.2010 – – à base de foie d’oie 0.00

– de volailles du numéro 0105: – – de dindes:

1602.3110 – – – importées dans les limites du 25.00

contingent tarifaire (c. no 6) – – de coqs et de poules:

1602.3210 – – – importées dans les limites du 25.00

contingent tarifaire (c. no 6) – – autres:

1602.3910 – – – importées dans les limites du 25.00

contingent tarifaire (c. no 6) – de l’espèce porcine: – – jambons et leurs morceaux: – – – jambon en boîtes:

1602.4111 – – – – importé dans les limites du 15.00

contingent tarifaire (c. no 6)

17 Sucres et sucreries

1702 Autres sucres, y compris le lactose, le

maltose, le glucose et le fructose (lévulose) chimiquement purs, à l’état solide; sirops de sucres sans addition d’aromatisants ou de colorants; succédanés du miel, même mélangés de miel naturel; sucres et mélasses caramélisés – sucre et sirop d’érable:

1702.2020 – – à l’état de sirop 0.00

– glucose et sirop de glucose, ne contenant pas de fructose ou contenant en poids à l’état sec moins de 20 % de fructose:

18 Cacao et ses préparations

1801 Cacao en fèves et brisures de fèves,

bruts ou torréfiés

1801.0000 Cacao en fèves et brisures de fèves, 0.00

bruts ou torréfiés

1802 Coques, pellicules (pelures) et autres

déchets de cacao

1802.0090 – autres 0.00

20 Préparations de légumes, de fruits

ou d’autres parties de plantes

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

2001 Légumes, fruits et autres parties comesti-

bles de plantes, préparés ou conservés au vinaigre ou à l’acide acétique – autres: – – fruits:

2001.9011 – – – tropicaux 0.00

– – légumes et autres parties comestibles de plantes: – – – autres:

2001.9098 – – – – autres 17.50 piments du

genre Capsi- cum ou du genre Pimenta

2002 Tomates préparées ou conservées autre-

ment qu’au vinaigre ou à l’acide acétique – tomates, entières ou en morceaux:

2002.1010 – – en récipients excédant 5 kg 2.50

2002.1020 – – en récipients n’excédant pas 5 kg 4.50

2003 Champignons et truffes, préparés ou

conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique

2003.1000 – champignons du genre Agaricus 0.00

2003.2000 – truffes 0.00

2003.9000 – autres 0.00

2004 Autres légumes préparés ou conservés

autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, congelés, autres que les produits du no 2006 – autres légumes et mélanges de légumes: – – en récipients excédant 5 kg:

2004.9011 – – – asperges 20.60

2004.9012 – – – olives 0.00

2004.9018 – – – autres légumes 32.50

– – – mélanges de légumes:

2004.9039 – – – – autres mélanges 32.50

– – en récipients n’excédant pas 5 kg:

2004.9041 – – – asperges 11.00

2004.9042 – – – olives 0.00

2004.9049 – – – autres légumes 45.50

– – – mélanges de légumes:

2004.9069 – – – – autres mélanges 45.50

2005 Autres légumes préparés ou conservés

autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, non congelés, autres que les produits du numéro 2006 – pois (Pisum sativum):

2005.4090 – – autres 45.50

– haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.): – – haricots en grains:

2005.5190 – – – autres 45.50

– asperges:

2005.6090 – – autres 8.00

– olives:

2005.7010 – – en récipients excédant 5 kg 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

2005.7090 – – autres 0.00

2006 Légumes, fruits, écorces de fruits et autres

parties de plantes, confits au sucre (égout- tés, glacés ou cristallisés)

2006.0010 – fruits tropicaux, écorces de fruits 0.00

tropicaux

2006.0080 – autres 9.50

2008 Fruits et autres parties comestibles de

plantes, autrement préparés ou conservés, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants ou d’alcool, non dénommés ni compris ailleurs – fruits à coques, arachides et autres graines, même mélangés entre eux: – – autres, y compris les mélanges:

2008.1910 – – – fruits tropicaux 0.00

2008.1990 – – – autres 3.50

2008.2000 – ananas 0.00

– agrumes:

2008.3010 – – pulpes, non additionnées de sucre 5.50

ou d’autres édulcorants

2008.8000 – fraises 19.50

– autres, y compris les mélanges, à l’exception de ceux du numéro 2008.19: – – mélanges:

2008.9211 – – – de fruits tropicaux 0.00

2008.9299 – – – autres 8.00

– – autres: – – – pulpes, non additionnées de sucre ou d’autres édulcorants:

2008.9911 – – – – de fruits tropicaux 0.00

2008.9919 – – – – autres 13.00

– – – autres: – – – – autres fruits:

2008.9996 – – – – – fruits tropicaux 0.00

2008.9997 – – – – – autres 20.00

2009 Jus de fruits (y compris les moûts de

raisin) ou de légumes, non fermentés, sans addition d’alcool, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants – jus d’orange: – – congelés:

2009.1110 – – – non additionnés de sucre ou 0.00 concentrés

d’autres édulcorants

2009.1120 – – – additionnés de sucre ou d’autres 35.00

édulcorants – – non congelés, d’une valeur Brix n’excédant pas 20:

2009.1210 – – – non additionnés de sucre ou 0.00 concentrés

d’autres édulcorants

2009.1220 – – – additionnés de sucre ou d’autres 35.00

édulcorants

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – autres:

2009.1930 – – – non additionnés de sucre ou 0.00

d’autres édulcorants

2009.1940 – – – additionnés de sucre ou d’autres 35.00

édulcorants – jus de pamplemousse ou de pomelo: – – d’une valeur Brix n’excédant pas 20:

2009.2120 – – – additionnés de sucre ou d’autres 35.00

édulcorants – – autres:

2009.2910 – – – non additionnés de sucre ou 0.00

d’autres édulcorants

2009.2920 – – – additionnés de sucre ou d’autres 35.00

édulcorants – jus de tout autre agrume: – – d’une valeur Brix n’excédant pas 20: – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants:

2009.3111 – – – – jus de citron brut (même 0.00

stabilisé)

2009.3119 – – – – autres 6.00

– – autres: – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants:

2009.3911 – – – – agro-cotto 0.00

2009.3919 – – – – autres 6.00

– jus d’ananas: – – d’une valeur Brix n’excédant pas 20:

2009.4110 – – – non additionnés de sucre ou 0.00

d’autres édulcorants

2009.4120 – – – additionnés de sucre ou d’autres 0.00

édulcorants – – autres:

2009.4910 – – – non additionnés de sucre ou 0.00

d’autres édulcorants

2009.4920 – – – additionnés de sucre ou d’autres 0.00

édulcorants

2009.5000 – jus de tomate 0.00

– jus de raisin (y compris les moûts de raisin): – – autres:

2009.6910 – – – importés dans les limites du 50.00

contingent tarifaire (c. no 22) – jus de tout autre fruit ou légume:

2009.8010 – – jus de légumes 10.00

– – autres: – – – non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants:

2009.8081 – – – – de fruits tropicaux 0.00

2009.8089 – – – – autres 0.00

– – – additionnés de sucre ou d’autres édulcorants:

2009.8098 – – – – de fruits tropicaux 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

2009.8099 – – – – autres 0.00 de framboises

ou de cerises aigres

45.50 d’autres fruits

que de fram- boises ou de cerises aigres – mélanges de jus: – – jus de légumes: – – – contenant du jus de fruits à pépins:

2009.9011 – – – – importés dans les limites du 16.00

contingent tarifaire (c. no 21)

2009.9029 – – – autres 13.00

– – autres: – – – autres, non additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: – – – – autres:

2009.9061 – – – – – à base de fruits tropicaux 0.00

2009.9069 – – – – – autres 0.00

– – – autres, additionnés de sucre ou d’autres édulcorants: – – – – autres:

2009.9098 – – – – – à base de fruits tropicaux 0.00

2009.9099 – – – – – autres 0.00

21 Préparations alimentaires diverses

2101 Extraits, essences et concentrés de café,

de thé ou de maté et préparations à base de ces produits ou à base de café, thé ou maté; chicorée torréfiée et autres succédanés torréfiés du café et leurs extraits, essences et concentrés – extraits, essences et concentrés de thé ou de maté et préparations à base de ces extraits, essences ou concentrés ou à base de thé ou de maté: – – extraits, essences et concentrés de thé ou de maté et préparations à base de ces extraits, essences ou concentrés:

2101.2019 – – – autres 0.00

22 Boissons, liquides alcooliques et vinaigres

2204 Vins de raisins frais, y compris les vins

enrichis en alcool; moûts de raisins autres que ceux du no 2009

2204.1000 – vins mousseux 65.00

– autres vins; moûts de raisins dont la fermentation a été empêchée ou arrêtée par addition d’alcool: – – en récipients d’une contenance n’excédant pas 2 l:

2204.2150 – – – vins doux, spécialités et mistelles 0.00

– – autres:

2204.2950 – – – vins doux, spécialités et mistelles 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

2207 Alcool éthylique non dénaturé d’un titre

alcoométrique volumique de 80 % vol ou plus; alcool éthylique et eaux-de-vie dénaturés de tous titres

2207.1000 – alcool éthylique non dénaturé d’un 0.00

titre alcoométrique volumique de 80 % vol ou plus

23 Résidus et déchets des industries alimen-

taires; aliments préparés pour animaux

2301 Farines, poudres et agglomérés sous forme

de pellets, de viandes, d’abats, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques, impropres à l’alimentation humaine; cretons – farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets, de viandes ou d’abats; cretons:

2301.1090 – – autres 0.00

– farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques:

2301.2090 – – autres 0.00

2302 Sons, remoulages et autres résidus, même

agglomérés sous forme de pellets, du criblage, de la mouture ou d’autres traite- ments des céréales ou des légumineuses – de maïs:

2302.1090 – – autres 0.00

– de froment:

2302.3090 – – autres 0.00

– d’autres céréales: – – de riz:

2302.4080 – – – autres 0.00

– – autres:

2302.4099 – – – autres 0.00

– de légumineuses:

2302.5090 – – autres 0.00

2303 Résidus d’amidonnerie et résidus similai-

res, pulpes de betteraves, bagasses de cannes à sucre et autres déchets de sucrerie, drêches et déchets de brasserie ou de distillerie, même agglomérés sous forme de pellets – résidus d’amidonnerie et résidus similaires:

2303.1090 – – autres 0.00

– pulpes de betteraves, bagasses de cannes à sucre et autres déchets de sucrerie:

2303.2090 – – autres 0.00

– drêches et déchets de brasserie ou de distillerie:

2303.3090 – – autres 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

2304 Tourteaux et autres résidus solides, même

broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l’extraction de l’huile de soja

2304.0090 – autres 0.00

2305 Tourteaux et autres résidus solides,

même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l’extraction de l’huile d’arachide

2305.0090 – autres 0.00

2306 Tourteaux et autres résidus solides,

même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l’extraction de graisses ou huiles végétales, autres que ceux des numéros 2304 ou 2305 – de graines de coton:

2306.1090 – – autres 0.00

– de graines de lin:

2306.2090 – – autres 0.00

– de graines de tournesol:

2306.3090 – – autres 0.00

– de graines de navette ou de colza: – – de graines de navette ou de colza à faible teneur en acide érucique:

2306.4190 – – – autres 0.00

– – autres:

2306.4990 – – – autres 0.00

– de noix de coco ou de coprah:

2306.5090 – – autres 0.00

– de noix ou d’amandes de palmiste:

2306.6090 – – autres 0.00

– autres: – – de germes de maïs:

2306.9019 – – – autres 0.00

– – autres:

2306.9029 – – – autres 0.00

2307 Lies de vin; tartre brut

2307.0000 Lies de vin; tartre brut 0.00

2308 Matières végétales et déchets végétaux,

résidus et sous-produits végétaux, même agglomérés sous forme de pellets, des types utilisés pour l’alimentation des animaux, non dénommés ni compris ailleurs

2308.0090 – autres 0.00

2309 Préparations des types utilisés pour

l’alimentation des animaux – autres:

2309.9020 – – aliments pour animaux, 0.00

de coquillages vides concassés; aliments pour oiseaux, de matières minérales

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Numéro Désignation des marchandises Taux préfé- Taux préfé- Dispositions du tarif rentiel rentiel MFN particulières appliqué fr. moins fr.

– – solubles de poissons ou de mammifères marins, non mélangés, même concentrés ou pulvérisés: – – autres:

2309.9090 – – – autres 0.00

24 Tabacs et succédanés de tabac fabriqués

2401 Tabacs bruts ou non fabriqués; déchets

de tabac – tabacs non écôtés:

2401.1010 – – pour la fabrication industrielle 0.00

de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser – tabacs partiellement ou totalement écôtés:

2401.2010 – – pour la fabrication industrielle 0.00

de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser – déchets de tabac:

2401.3010 – – pour la fabrication industrielle 0.00

de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser

2403 Autres tabacs et succédanés de tabac,

fabriqués; tabacs «homogénéisés» ou «reconstitués»; extraits et sauces de tabac – autres: – – autres:

2403.9930 – – – sauces de tabac (eau de tabac) 0.00

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Cette page est vierge pour permettre d’assurer une concordance dans la pagination des trois éditions du RO.

Ac. agricole avec la Serbie RO 2010

Cette page est vierge pour permettre d’assurer une concordance dans la pagination des trois éditions du RO.

Accord agricole entre la Confédération suisse et la République de Serbie | Lexipedia | Lexipedia