preparatory:AB 116374
Walter Hansjörg · Nationalrat · Thurgau · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2011-03-08
Wortprotokoll
Die Kommission und der Bundesrat beantragen, vom Bericht Kenntnis zu nehmen.
[VS]
Vom Bericht wird Kenntnis genommen
Il est pris acte du rapport
[VS]
[VS]
1. Bundesbeschluss über die Genehmigung des Freihandelsabkommens zwischen den Efta-Staaten und der Ukraine sowie des Landwirtschaftsabkommens zwischen der Schweiz und der Ukraine
1. Arrêté fédéral portant approbation de l'Accord de libre-échange entre les Etats de l'AELE et l'Ukraine et de l'Accord agricole entre la Suisse et l'Ukraine
[VS]
Antrag der Minderheit
(Fehr Hans-Jürg, Fässler, Fehr Mario, John-Calame, Lang, Lumengo, Müller Geri, Sommaruga Carlo)
Rückweisung an den Bundesrat
mit dem Auftrag, auf dem Weg von Nachverhandlungen ein Nachhaltigkeitskapitel in das Freihandelsabkommen zu integrieren unter besonderer Berücksichtigung der ILO-Kernarbeitsnormen und der massgebenden internationalen Umweltschutzabkommen, die die Vertragsstaaten ratifiziert haben.
[VS]
Proposition de la minorité
(Fehr Hans-Jürg, Fässler, Fehr Mario, John-Calame, Lang, Lumengo, Müller Geri, Sommaruga Carlo)
Renvoyer le projet au Conseil fédéral
avec mandat de renégocier l'accord de libre-échange afin d'y intégrer un chapitre portant sur le développement durable; ce chapitre devra reprendre, d'une part, les principes défendus par les conventions fondamentales de l'Organisation internationale du travail et, d'autre part, les principes contenus dans les accords internationaux en matière de protection de l'environnement ratifiés par les Etats parties.
[VS]
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen
L'entrée en matière est décidée sans opposition
[VS]
Präsident (Walter Hansjörg, erster Vizepräsident): Wir stimmen nun über den Rückweisungsantrag der Minderheit ab.