Lexipedia

preparatory:AB 179341

Walter Hansjörg · Nationalrat · Thurgau · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2012-09-25

Wortprotokoll

Art. 298a

Antrag der Kommission

Titel

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [PAGE 1647]

Abs. 1

Sind die Eltern nicht miteinander verheiratet und anerkennt der Vater das Kind oder wird das Kindesverhältnis durch Urteil festgestellt und die gemeinsame elterliche Sorge nicht bereits im Zeitpunkt des Urteils verfügt, so kommt ...

Abs. 2

...

2. sich über die Betreuung und den Unterhalt des Kindes verständigt haben.

Abs. 2bis

Leben die Eltern im Zeitpunkt der Abgabe der Erklärung nicht in Hausgemeinschaft, haben sie zusätzlich zur Erklärung einen von der Kindes- und Erwachsenenschutzbehörde genehmigten Vertrag über den Unterhalt und den persönlichen Verkehr vorzulegen.

Abs. 3

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 4

Bis die Erklärung und bei nicht in Hausgemeinschaft lebenden Eltern der Unterhaltsvertrag vorliegen, steht die elterliche Sorge alleine der Mutter zu.

[VS]

Art. 298a

Proposition de la commission

Titre

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 1

Si la mère n'est pas mariée avec le père et que le père reconnaît l'enfant, ou si le lien de filiation est constaté par décision de justice et que l'autorité parentale conjointe ne soit pas encore instituée au moment de la décision de justice, les parents obtiennent ...

Al. 2

...

2. se sont entendus sur le mode de prise en charge de celui-ci et sur la contribution d'entretien.

Al. 2bis

Si, au moment du dépôt de la déclaration, les parents ne vivent pas en communauté domestique, ils doivent produire en plus une convention relative aux contributions d'entretien et aux relations personnelles approuvée par l'autorité de protection de l'enfant et de l'adulte.

Al. 3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 4

Jusqu'au dépôt de la déclaration et, si les parents ne vivent pas en communauté domestique, de la convention relative aux contributions d'entretien, l'enfant est soumis à l'autorité parentale exclusive de la mère.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 298b

Antrag der Mehrheit

Titel, Abs. 1

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2

... sofern nicht zur Wahrung des Kindeswohls an der alleinigen ...

Abs. 3

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 4

... je nachdem, was zur Wahrung des Kindeswohls besser geeignet ist.

[VS]

Antrag der Minderheit

(Sommaruga Carlo, Hardegger, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schwaab)

Abs. 2

... sofern nicht zur Wahrung des Kindeswohls oder wenn die gemeinsame elterliche Sorge aus anderen Gründen nicht als zumutbar erscheint an der alleinigen elterlichen Sorge ...

[VS]

Art. 298b

Proposition de la majorité

Titre, al. 1

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2

... à moins que le bien de l'enfant ne commande que ...

Al. 3

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 4

... en tenant compte au mieux du bien de l'enfant.

[VS]

Proposition de la minorité

(Sommaruga Carlo, Hardegger, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schwaab)

Al. 2

... exclusivement au père, ou à moins que l'autorité parentale conjointe ne semble pas acceptable pour d'autres raisons.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 298c

Antrag der Mehrheit

Titel

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Text

... sofern nicht zur Wahrung des Kindeswohls an der alleinigen ...

[VS]

Antrag der Minderheit

(Sommaruga Carlo, Hardegger, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schwaab)

Text

... sofern nicht zur Wahrung des Kindeswohls oder wenn die gemeinsame elterliche Sorge aus anderen Gründen nicht als zumutbar erscheint an der alleinigen elterlichen Sorge ...

[VS]

Art. 298c

Proposition de la majorité

Titre

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Texte

... à moins que le bien de l'enfant ne commande que ...

[VS]

Proposition de la minorité

(Sommaruga Carlo, Hardegger, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer, Schwaab)

Texte

... exclusivement au père, ou à moins que l'autorité parentale conjointe ne semble pas acceptable pour d'autres raisons.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 299 Titel; 300 Titel

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 299 titre; 300 titre

Proposition de la commission

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 301

Antrag der Mehrheit

Abs. 1bis

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS] [PAGE 1648]

Antrag der Minderheit

(Kiener Nellen, Amherd, Jositsch, Lehmann, Schneider Schüttel, Schwaab, Sommaruga Carlo, von Graffenried)

Abs. 1bis

...

1. die Angelegenheit nicht von erheblicher Tragweite oder langfristiger Bedeutung oder wenn sie dringlich ist;

...

[VS]

Antrag Ingold

Abs. 1

... die nötigen Entscheidungen. Wenn die Entscheidungsfindung zu Uneinigkeiten führt, die das Kindeswohl ernsthaft belasten, ist die Kindesschutzbehörde zuständig für das weitere Vorgehen.

Abs. 1bis

...

2. der andere Elternteil nicht mit vernünftigem Aufwand zu erreichen ist oder die Mitentscheidung aus zeitlichen Gründen scheitert.

Schriftliche Begründung

Zu Absatz 1: Die gemeinsame elterliche Sorge soll die Regel sein. Das bedeutet aber zwingend, dass das Kind im Gesetz geschützt wird vor Konflikten und elterlichen Streitigkeiten im Zusammenhang mit der gemeinsamen Verantwortung, die das Familienklima und damit das Kindeswohl ernsthaft gefährden. Konkret sind deeskalierende Massnahmen nötig, für die eine Anlaufstelle und ein Kompetenzzentrum bezeichnet werden sollen. Zusammen mit der inhaltlichen Definition der elterlichen Verantwortung in diesem Artikel müssen gleichzeitig Massnahmen zur Konfliktbeilegung definiert sein, damit nicht die nervenaufreibende erfolglose Entscheidungsfindung das Kindeswohl über Gebühr belastet. Die Kindesschutzbehörde ist dafür kompetent.

Zu Absatz 1bis: Häufigster praktischer Stolperstein in der gemeinsamen Entscheidungsfindung der beiden Eltern ist, dass der nichtbetreuende Elternteil zwar erreichbar ist, aber seine Antwort zu spät kommt oder anderweitig den Entscheidungsprozess zulasten des Kindes behindert. Für diesen Fall muss der Elternteil, der das Kind betreut, im Sinne des Kindeswohls entscheiden können.

[VS]

Art. 301

Proposition de la majorité

Al. 1bis

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité

(Kiener Nellen, Amherd, Jositsch, Lehmann, Schneider Schüttel, Schwaab, Sommaruga Carlo, von Graffenried)

Al. 1bis

...

1. les décisions qui n'ont pas de portée majeure ou de conséquences à long terme ou celles qui sont urgentes;

...

[VS]

Proposition Ingold

Al. 1

... et prennent les décisions nécessaires, sous réserve de sa propre capacité. Lorsque la prise de décision conduit à des accords qui portent sérieusement atteinte au bien de l'enfant, la suite de la procédure est du ressort de l'autorité de protection de l'enfant.

Al. 1bis

...

2. d'autres décisions, si l'autre parent ne peut être atteint moyennant un effort raisonnable ou si la procédure de codécision échoue pour des raisons de temps.

preparatory:AB 179341 | Lexipedia | Lexipedia