Lexipedia

preparatory:AB 263334

Moret Isabelle · Nationalrat · Waadt · FDP-Liberale Fraktion · 2020-06-10

Wortprotokoll

Aufhebung und Änderung anderer Erlasse [GZ]

Abrogation et modification d'autres actes

[VS][GZ]

Ziff. I, II Einleitung[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. I, II introduction [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Ziff. 1 Art. 2 Abs. 3 Bst. d; 2a; 12a-12e; Gliederungstitel vor Art. 17; Art. 18 Abs. 3bis; 20a [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Unverändert

[VS]

Antrag Grin[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 1 art. 2 al. 3 let. d; 2a; 12a-12e; titre précédant l'art. 17; art. 18 al. 3bis; 20a [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Inchangé

[VS]

Proposition Grin[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

La présidente (Moret Isabelle, présidente): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition Grin à l'article 60 de la loi sur le CO2.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II Ziff. 1 Art. 48 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 2 [GZ]

Ab dem 1. Januar 2026 ist für vom Bund konzessionierte Transportunternehmungen im Ortsverkehr die Rückerstattung der Mineralölsteuer gemäss Artikel 18 Absatz 1bis nur insoweit möglich, als die konzessionierte Transportunternehmung nachweist, dass für die entsprechenden Linien eine Umrüstung auf Busse mit CO2-neutraler, erneuerbarer Antriebstechnologie nicht möglich oder wirtschaftlich nicht tragbar ist.

Abs. 2bis [GZ]

Die vom Bund durch den Wegfall der Rückerstattung der Mineralölsteuer eingesparten Mittel sind zweckgebunden zur Förderung CO2-neutraler, erneuerbarer Antriebstechnologien im strassengebundenen öffentlichen Verkehr zu verwenden.

[VS]

Ch. II ch. 1 art. 48 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 2 [GZ]

A partir du 1er janvier 2026, l'impôt sur les huiles minérales ne peut être remboursé aux entreprises de transport de lignes de trafic local concessionnaires de la Confédération conformément à l'article 18 alinéa 1bis, que si lesdites entreprises démontrent qu'il n'est pas possible ou qu'il n'est économiquement pas viable de remplacer le matériel roulant utilisé pour les lignes concernées par des bus équipés d'un autre système de propulsion recourant à des sources d'énergie neutres du point de vue du CO2 et renouvelables.

Al. 2bis [GZ]

Les fonds économisés par la Confédération du fait de la suppression du remboursement de l'impôt sur les huiles minérales sont affectés à la promotion de technologies de propulsion neutres s'agissant des émissions de CO2 et recourant à des sources d'énergie renouvelables pour les transports publics par la route.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Ziff. 1 Anhang 1 [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 1 annexe 1 [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Ziff. 1 Anhang 1a [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Unverändert

[VS]

Antrag Grin[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 1 annexe 1a [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Inchangé

[VS]

Proposition Grin[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Art. 7 [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Abs. 9[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 10[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag Grin[GZ]

Abs. 9[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 2 art. 7 [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Al. 9[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 10[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [PAGE 882]

[VS]

Proposition Grin[GZ]

Al. 9[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Art. 10c Abs. 2 [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 2 art. 10c al. 2 [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Gliederungstitel vor Art. 35d [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag Grin[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 2 titre précédant l'art. 35d [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition Grin[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Art. 35d [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag Grin[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag Binder[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Schriftliche Begründung[GZ]

Biogene Treibstoffe (dazu zählen Biodiesel, Bioethanol und Biogas, kurz Biofuels) haben heute einen Marktanteil von über 4 Prozent. Sie tragen rund die Hälfte zur Erfüllung der Inlandkompensation der importierten Treibstoffe gemäss dem aktuellen CO2-Gesetz bei. Der Einsatz von Biofuels unterliegt in der Schweiz strikten ökologischen Anforderungen. Damit sie trotzdem marktfähig sind, sind sie befristet steuerbefreit (der Ständerat will im Mineralölsteuergesetz die Befristung aufheben und die Steuerbefreiung langfristig ausrichten). Durch die Annahme dieses Antrages wird erstens erreicht, dass weiterhin nur Biofuels in der Schweiz verbraucht werden, die aus Abfällen und Reststoffen hergestellt sind und nicht mit Nahrungs- oder Futtermitteln konkurrieren. Zweitens wird damit auch die Produktion von Biofuels in der Schweiz gesichert.

[VS]

Ch. II ch. 2 art. 35d [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition Grin[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Proposition Binder[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

La présidente (Moret Isabelle, présidente): Nous nous sommes déjà prononcés sur la proposition Grin à l'article 60 de la loi sur le CO2. La proposition Binder a été retirée.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Art. 39 Titel, Abs. 3 [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 2 art. 39 titre, al. 3 [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Art. 41 Abs. 1 [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag Grin[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 2 art. 41 al. 1 [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition Grin[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Art. 49 Abs. 3 [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 2 art. 49 al. 3 [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Art. 60 Abs. 1 Bst. r [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag Grin[GZ]

Streichen

[VS]

Ch. II ch. 2 art. 60 al. 1 let. r [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Proposition Grin[GZ]

Biffer

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Art. 61a [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Titel [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 1[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 2-4 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 5[GZ]

Unverändert

[VS]

Antrag Grin[GZ]

Titel, Abs. 2-5 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 2 art. 61a [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Titre [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 1[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [PAGE 883]

Al. 2-4[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 5[GZ]

Inchangé

[VS]

Proposition Grin[GZ]

Titre, al. 2-5 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II Ziff. 2 Art. 62 Abs. 2 [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag Grin[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 2 art. 62 al. 2 [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition Grin[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Kommission [GZ]

Adopté selon la proposition de la commission

[VS]

Ziff. II Ziff. 3 Art. 41 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 3 [GZ]

Endverbraucherinnen und Endverbraucher müssen eine Ersatzleistung zahlen, wenn sie ihre mit der Zielvereinbarung eingegangene Verpflichtung wie folgt nicht einhalten:[GZ]

a.[NB]drei Jahre in Folge;

b.[NB]in mehr als der Hälfte der Jahre, in der die Verpflichtung gilt; oder[GZ]

c.[NB]im Abschlussjahr der Verpflichtung.

Abs. 3bis [GZ]

Die Ersatzleistung beträgt 30 Prozent des für die Jahre, in denen die Verpflichtung nicht eingehalten wurde, zurückerstatteten Netzzuschlags. Sie ist nicht zu verzinsen. Falls zwei der Kriterien gemäss Absatz 3 Buchstaben a, b und c zutreffen, beträgt die Ersatzleistung 50 Prozent. Falls alle drei zutreffen, beträgt die Ersatzleistung 100 Prozent.

[VS]

Ch. II ch. 3 art. 41 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 3 [GZ]

Les consommateurs finaux doivent verser une prestation de remplacement s'ils ne respectent pas l'engagement fixé dans la convention d'objectif comme suit:[GZ]

a.[NB]trois années de suite;

b.[NB]lors de plus de la moitié des années visées par l'engagement; ou[GZ]

c.[NB]au cours de l'année lors de laquelle l'engagement a été conclu.

Al. 3bis [GZ]

La prestation de remplacement s'élève à 30 pour cent du remboursement du supplément perçu sur le réseau pour les années lors desquelles l'engagement n'a pas été respecté. Elle ne doit pas porter intérêt. Si deux des critères visés à l'alinéa 3 lettres a, b et c sont remplis, la prestation de remplacement s'élève à 50 pour cent. Si les trois critères sont remplis, elle s'élève à 100 pour cent.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II Ziff. 3 Art. 53 Abs. 2, 3 Bst. a [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Ch. II ch. 3 art. 53 al. 2, 3 let. a [GZ]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]