Lexipedia

preparatory:AB 98329

Berset Alain · Ständerat · Freiburg · Sozialdemokratische Fraktion · 2009-05-25

Wortprotokoll

Nous votons sur la proposition de non-entrée en matière de la minorité.

[VS]

Abstimmung - Vote

Für Eintreten ... 26 Stimmen

Dagegen ... 11 Stimmen

[VS]

[VS]

Bundesgesetz über Anreize für energetisch wirksame Massnahmen im Gebäudebereich

Loi fédérale sur des mesures incitatives en faveur des économies d'énergie dans le bâtiment

[VS]

Detailberatung - Discussion par article

[VS]

Titel und Ingress, Ziff. I Einleitung

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Titre et préambule, ch. I introduction

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 10

Antrag der Kommission

Abs. 1bis

...

a. die energetische Sanierung bestehender Wohn- und Dienstleistungsgebäude; (Rest streichen)

b. die Förderung der erneuerbaren Energien, der Abwärmenutzung und der Gebäudetechnik im Umfang von höchstens einem Drittel des zweckgebundenen Abgabeertrages pro Jahr.

Abs. 1ter

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Abs. 1quater

Streichen

Abs. 1quinquies, 2

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 1 art. 10

Proposition de la commission

Al. 1bis

...

a. l'assainissement énergétique des bâtiments d'habitation et des bâtiments de service existants; (biffer le reste)

b. l'encouragement des énergies renouvelables, de la récupération des rejets de chaleur et des installations techniques, mais au maximum à hauteur d'un tiers du produit affecté de la taxe par an.

Al. 1ter

Adhérer à la décision du Conseil national

Al. 1quater

Biffer

Al. 1quinquies, 2

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 15bis

Antrag der Kommission

Titel

Ausrichtung des zweckgebundenen Abgabeertrages

Abs. 1

Die Ausrichtung der globalen Finanzhilfen gemäss Artikel 10 Absatz 1bis Buchstabe a erfolgt durch eine Programmvereinbarung mit den Kantonen, die eine harmonisierte Umsetzung gewährleisten.

Abs. 2

Die Ausrichtung der globalen Finanzhilfen gemäss Artikel 10 Absatz 1bis Buchstabe b erfolgt gemäss Artikel 15 des Energiegesetzes vom 26. Juni 1998.

[VS]

Ch. 1 art. 15bis

Proposition de la commission

Titre

Versement du produit affecté de la taxe

Al. 1

Les aides financières globales visées à l'article 10 alinéa 1bis lettre a sont versées conformément à une convention-programme conclue avec les cantons qui garantissent une mise en oeuvre harmonisée.

Al. 2

Le versement des aides financières globales prévues à l'article 10 alinéa 1bis lettre b s'effectue conformément à l'article 15 de la loi du 26 juin 1998 sur l'énergie.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 257a Abs. 3

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 2 art. 257a al. 3

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national