Lexipedia

152.381

Ordonnance sur l’usage des langues dans l’arrondissement administratif de Biel/Bienne et, pour les autorités régionales, dans l'arrondissement administratif du Seeland *

(OUL)

du 18.10.1995 (état au 01.01.2026)

Préambule

Le Conseil-exécutif du canton de Berne,

vu les articles 40 et 50, lettre f de la loi du 20 juin 1995 sur l'organisation du Conseil-exécutif et de l'administration (loi d'organisation, LOCA)[1], sur proposition de la Direction de la justice, des affaires communales et des affaires ecclésiastiques,

arrête:

Art. 1 Principe

Le français et l'allemand sont les langues officielles de l’arrondissement administratif de Biel/Bienne. *

Art. 4 Registre foncier

Au sein du bureau du registre foncier du Seeland, les inscriptions concernant l’arrondissement administratif de Biel/Bienne s'effectuent et sont publiées en français ou en allemand suivant la langue utilisée dans la réquisition d'inscription ou la pièce justificative. *

Art. 5 Registre du commerce

Au sein de l’Office du registre du commerce du canton de Berne, les inscriptions concernant l’arrondissement administratif de Biel/Bienne s'effectuent et sont publiées en français ou en allemand suivant la langue utilisée dans la réquisition d'inscription ou dans l'acte. *

Art. 6 Office des poursuites et des faillites *

Les réquisitions et les écrits concernant l’arrondissement administratif de Biel/Bienne peuvent être adressés à l’Office des poursuites et des faillites du Jura bernois–Seeland dans l'une ou l'autre des deux langues nationales. *

L’office notifie les commandements de payer dans la langue du débiteur ou de la débitrice. Il en est de même dans la continuation de la poursuite. *

Les plaintes sont jugées dans la langue du débiteur ou de la débitrice.

L'article 2, 3e alinéa s'applique par analogie à la procédure de poursuite.

Art. 7 Procédures de faillite

La langue nationale dans laquelle se déroule la procédure de faillite est celle de la déclaration de faillite.

Art. 8 Procédures administratives et procédures de justice administrative

Les procédures administratives se déroulent dans la langue nationale des personnes requérantes ou, si elles sont engagées par l'autorité, dans la langue des destinataires de la décision.

Les autres personnes participant à la procédure peuvent s'exprimer en français ou en allemand.

Les procédures de recours ont lieu dans la langue de la procédure administrative.

Les décisions et les décisions sur recours ne sont pas traduites.

Art. 9 * Autorités cantonales et administration

Les prescriptions de la présente ordonnance s’appliquent par analogie au Conseil-exécutif et à ses Directions pour les affaires émanant de l’arrondissement administratif de Biel/Bienne.

Art. 10 * Publications dans la Feuille officielle *

Si elles concernent l’arrondissement administratif de Biel/ Bienne, les publications ordonnées par les autorités de cet arrondissement et des régions du Jura bernois et du Seeland paraissent en français et en allemand dans la Feuille officielle. *

Art. 11 Abrogation d'un texte législatif

L'arrêté du Conseil-exécutif du 25 mars 1955 concernant les inscriptions en langue française au registre du commerce de Bienne est abrogé.

Art. 12 Entrée en vigueur

La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 1997.

Egress

Berne, le 18 octobre 1995

Au nom du Conseil-exécutif,

la présidente: Schaer

le chancelier: Nuspliger

95-91

Tableau des modifications par date de décision

Décision Entrée en vigueur Elément Modification Référence ROB
18.10.1995 01.01.1997 Texte législatif première version 95-91
14.10.2009 01.01.2010 Art. 4 al. 1 modifié 09-119
14.10.2009 01.01.2010 Art. 5 al. 1 modifié 09-119
14.10.2009 01.01.2010 Art. 6 titre modifié 09-119
14.10.2009 01.01.2010 Art. 6 al. 1 modifié 09-119
14.10.2009 01.01.2010 Art. 6 al. 2 modifié 09-119
27.10.2010 01.01.2011 Titre de l'acte législatif modifié 10-108
27.10.2010 01.01.2011 Art. 1 al. 1 modifié 10-108
27.10.2010 01.01.2011 Art. 2 abrogé 10-108
27.10.2010 01.01.2011 Art. 3 abrogé 10-108
27.10.2010 01.01.2011 Art. 4 al. 1 modifié 10-108
27.10.2010 01.01.2011 Art. 5 al. 1 modifié 10-108
27.10.2010 01.01.2011 Art. 6 al. 1 modifié 10-108
27.10.2010 01.01.2011 Art. 9 modifié 10-108
27.10.2010 01.01.2011 Art. 10 modifié 10-108
02.02.2022 01.03.2022 Art. 10 titre modifié 22-010
02.02.2022 01.03.2022 Art. 10 al. 1 modifié 22-010
17.09.2025 01.01.2026 Art. 6 al. 1 modifié 25-077

Tableau des modifications par disposition

Elément Décision Entrée en vigueur Modification Référence ROB
Texte législatif 18.10.1995 01.01.1997 première version 95-91
Titre de l'acte législatif 27.10.2010 01.01.2011 modifié 10-108
Art. 1 al. 1 27.10.2010 01.01.2011 modifié 10-108
Art. 2 27.10.2010 01.01.2011 abrogé 10-108
Art. 3 27.10.2010 01.01.2011 abrogé 10-108
Art. 4 al. 1 14.10.2009 01.01.2010 modifié 09-119
Art. 4 al. 1 27.10.2010 01.01.2011 modifié 10-108
Art. 5 al. 1 14.10.2009 01.01.2010 modifié 09-119
Art. 5 al. 1 27.10.2010 01.01.2011 modifié 10-108
Art. 6 14.10.2009 01.01.2010 titre modifié 09-119
Art. 6 al. 1 14.10.2009 01.01.2010 modifié 09-119
Art. 6 al. 1 27.10.2010 01.01.2011 modifié 10-108
Art. 6 al. 1 17.09.2025 01.01.2026 modifié 25-077
Art. 6 al. 2 14.10.2009 01.01.2010 modifié 09-119
Art. 9 27.10.2010 01.01.2011 modifié 10-108
Art. 10 27.10.2010 01.01.2011 modifié 10-108
Art. 10 02.02.2022 01.03.2022 titre modifié 22-010
Art. 10 al. 1 02.02.2022 01.03.2022 modifié 22-010
Ordonnance sur l’usage des langues dans l’arrondissement administratif de Biel/Bienne et, pour les autorités régionales, dans l'arrondissement administratif du Seeland * | Lexipedia | Lexipedia