Lexipedia

AS 2004 4657

Ordonnance relative à la loi fédérale sur l'archivage

Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage (Ordonnance sur l’archivage, OLAr)

Modification du 28 octobre 2004

Le Département fédéral de l’intérieur, vu l’art. 14, al. 5, de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage1, arrête:

I L’annexe 3 de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage est remplacée par la version ci-jointe.

II La présente modification entre en vigueur le 1er janvier 2005.

28 octobre 2004 Département fédéral de l’intérieur: Pascal Couchepin

1 RS 152.11

2004-2342 4657

Ordonnance sur l’archivage RO 2004

Annexe 3 (art. 14, al. 5)

Liste des archives soumises à un délai de protection prolongé (art. 12, al. 1, LAr)

– Archives soumises à un délai de protection de 50 ans selon l’art. 12, al. 1, LAr et 14, al. 5, OLAr. – Le Département fédéral de l’intérieur peut modifier ou compléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 1002 (–) Bundesrat: Notizhefte der Protokollführer ab 1848 E 1003 (–) Bundesrat: Verhandlungsprotokolle ab 1848 E 1005 (–) Bundesrat: Geheimprotokolle ab 1848 E 1010 (B) Bundeskanzlei: Délai de protection illimité; 1995/534 Zentrale Ablage 1971–1986 ne vaut que pour les listes de signatures2. E 1010 (C) Bundeskanzlei: Délai de protection illimité; 2001/126 Zentrale Ablage ab 1987 ne vaut que pour les listes de signatures3. E 1050.7 Geschäftsprüfungskommissionen 1987/184 der eidg. Räte Zentrale Anlage 1969–1994 E 1050.7 (A) Geschäftsprüfungskommissionen 50 ans; cohérence assurée par 1999/272, Bände 60 der eidg. Räte: Zentrale Ablage rapport aux dispositions rela- und 61 1969–1994 tives à l’accès aux documents de la CEP DFJP E 1050.7 (B) Geschäftsprüfungskommissionen 50 ans; la haute surveillance Hauptgruppe 6 der eidg. Räte: Zentrale Ablage ab 1995 sur l’activité de protection de (Delegation) l’Etat et des services Hauptgruppe 7 d’information génère des (Aufsichtseingaben) documents ultra-confidentiels

2 Selon les art. 64 et 72 de la LF du 17 déc. 1976 sur les droits politiques (RS 161.1). 3 Selon les art. 64 et 72 de la LF du 17 déc. 1976 sur les droits politiques (RS 161.1).

4658

Ordonnance sur l’archivage RO 2004

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 1050.8 (–) Militärkommissionen der Eidg. Räte4: 50 ans; vaut pour autant que les Zentrale Ablage 1946–1991 documents correspondants contenus dans les fonds du DDPS soient soumis au délai de protection prolongé. E 1060.1 Parlamentarische Untersuchungs- 1993/119 kommission für das EJPD: Zentrale Ablage 1989–1990 E 1060.2 (–) Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans; cohérence assurée par kommission für das eidg. Militärdeparte- rapport aux dispositions ment: Zentrale Ablage 1990–1991 relatives à l’accès aux docu- ments de la CEP DFJP E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- 50 ans; ne vaut que pour les heiten und politische Direktion: documents produits dans Zentrale Ablage 1946–1979 l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B. 24), sauf les accords internationaux, par ex. avec la Grande-Bretagne, les Etats-Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à

50 ans.

E 2001–02 (–) Liquidationsstelle, Abteilung und 50 ans; sauf les accords inter- Sektion für Fremde Interessen: nationaux, par ex. avec la Zentrale Ablage 1939–1954 Grande-Bretagne, les Etats- Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans. E 2003–01 (A) Abteilung und Direktion für 50 ans; sauf les accords inter- internationale Organisationen: nationaux, par ex. avec la Fremde Interessen 1955–1984 Grande-Bretagne, les Etats- Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans. E 2023–01 (A) Dienst für Fremde Interessen: 50 ans; sauf les accords inter- Zentrale Ablage 1985–1994 nationaux, par ex. avec la Grande-Bretagne, les Etats- Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans.

4 Sous réserve de l’art. 27, al. 2, du R du Conseil national du 22 juin 1990 (RS 171.13) et de l’art. 20, al. 2, du R du Conseil des Etats du 24 sept. 1986 (RS 171.14), qui prévoient que les procès-verbaux des commissions relatifs à des actes législatifs sont disponibles après le vote final, et s’il y a lieu après l’expiration du délai référendaire ou une votation populaire, à des fins de recherches scientifiques ou d’application du droit.

4659

Ordonnance sur l’archivage RO 2004

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 2200 Konsularische und diplomatische 50 ans; ne vaut que pour les [Beständeserie] Vertretungen der Schweiz ab 1848 documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966 classés sous la référence 82), sauf les accords internationaux, par ex. avec la Grande-Bretagne, les Etats-Unis d’Amérique et le Japon, soumis à un délai de protection prolongé supérieur à

50 ans.

E 3240 (A) Direktion der eidg. Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1848–1995 documents concernant des installations classifiées. Selon la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 3240 (B) Amt für Bundesbauten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1996–1998 documents concernant des installations classifiées. Selon la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 3241 (–) Direktion der Eidg. Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les 1971/158 Liegenschaftsverträge 1848–1998 documents concernant des constructions classifiées et les annexes aux accords. Selon la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 3242 (–) Direktion der Eidg. Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Ingenieurbau (Tiefbau) 1848–1998 documents concernant des constructions classifiées et les annexes aux accords. Selon la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 4001 (D) Departementssekretariat des EJPD: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1952–1971 dossiers ouverts sous la posi- tion de cadre de classement 006 (Ministère public) E 4001 (E) Departementssekretariat des EJPD: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1972–1982 dossiers ouverts sous la posi- tion de cadre de classement

0006 (Ministère public)

E 4010 (A) Generalsekretariat des eidg. Justiz- und 50 ans; ne vaut que pour les Polizeidepartements: dossiers ouverts sous la posi- Zentrale Ablage 1983–1995 tion de cadre de classement 405 (Ministère public)

4660

Ordonnance sur l’archivage RO 2004

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 4113 (A) Zentralstelle für 1982/54 zivile Kriegsvorbereitung: Zentrale Ablage 1963–1983 E 4320 (B) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage 1931–1959 E 4320 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Zentrale Ablage 1960–1992 E 4320–01 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Fichen, Karteien und Sammlungen 1960–1992 E 4320–02 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Jura-Konflikt 1960–1992 E 4320–03 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Divine Light Zentrum DLZ 1960–1992 E 4320–04 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Gegenoperationen 1960–1992 E 4320–05 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Internationales 1960–1992 E 4320–06 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Ungarn 1960–1992 E 4320–07 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Verbindungsbüro 1960–1992 E 4321 (A) Rechtsdienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans Zentrale Ablage 1931–2001 E 4322 (–) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Datensammlungen und Dokumenta- tionen bis 1992 E 4323 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld bis 1992 E 4324 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel bis 1992 E 4326 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol-Dienst bis 1992 E 4327 (–) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 ans; ne vaut que pour les Diverse Unterlagen 1935–1992 documents de la Confédération établis pour assurer la protection de l’Etat. E 4380 (B) Bundesamt für Geistiges Eigentum: 50 ans; ne vaut que pour les 1990/96 Zentrale Ablage 1984–1995 requêtes de réintégration. E 4800.3 (–) Bundesanwaltschaft: Handakten 50 ans Bundesanwalt Rudolf Gerber E 4800.7 (–) Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian 50 ans Florian

4661

Ordonnance sur l’archivage RO 2004

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 5460 (A) Abteilung für Flugwesen und 50 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehr: documents classifiés et Zentrale Ablage 1950–1975 spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires5. E 5460 (B) Bundesamt für Militärflugwesen und 50 ans; seulement la position Fliegerabwehr: 446.12 Zentrale Ablage 1976–1995 E 5460–01 Bundesamt für Militärflugwesen und 50 ans; ne vaut que pour les 1998/162 Fliegerabwehr: documents classifiés et Elektronische Kriegsführung spécialement désignés comme 1976–1995 tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5461 (A) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 ans; ne vaut que pour les 1992/292 abwehrtruppen: documents classifiés et Führung und Einsatz 1968–1976 spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires E 5461 (B) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 ans; ne vaut que pour les 1992/293 abwehrtruppen: documents classifiés et Führung und Einsatz 1977–1995 spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5462 (A) Flieger- und Fliegerabwehrnachrichten- 50 ans; ne vaut que pour les 1995/94 dienst: documents classifiés et Zentrale Ablage spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5465 (B) Direktion für Militärflugplätze: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1953–1963 documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires.

5 RS 510.411

4662

Ordonnance sur l’archivage RO 2004

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 5465 (C) Direktion für Militärflugplätze: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage 1964–1968 documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5465 (D) Abteilung für Militärflugplätze: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage ab 1969 documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations militaires. E 5480 (A) Abteilung und Waffenchef für Genie: 50 ans; selon la durée Zentrale Ablage 1910–1950 d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5480 (B) Abteilung für Genie und Festungs- 50 ans; selon la durée wesen: d’utilisation de l’installation, Zentrale Ablage 1951–1978 un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5480 (C) Bundesamt für Genie und Festungen: 50 ans; selon la durée Zentrale Ablage ab 1979 d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5481 (–) Büro und Abteilung für Befestigung- 50 ans; selon la durée sbauten: d’utilisation de l’installation, Zentrale Ablage 1886–1950 un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5485 (A) Festungsbüro Sargans: 50 ans; selon la durée Zentrale Ablage d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5486 (A) Baubüro Sargans: 50 ans; selon la durée Zentrale Ablage d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 5560 (C) Generalstabsabteilung: Zentrale Ablage 80 ans; seulement la position 6 1946–1964, 1944–1966 (fortifications) E 5560 (D) Stab der Gruppe für Generalstabs- 80 ans dienste: Zentrale Ablage ab 1964–1995, 1872-1996 E 5562 (–) Militärische Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage E 5563 (–) Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste: Projekt 26 1969–1995

4663

Ordonnance sur l’archivage RO 2004

Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques

E 5564 (–) Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen E 6501 (–) Bundesamt für Organisation: 50 ans; ne vaut que pour les 1988/160 Betrieblich-organisatorische documents concernant des Bauplanung 1954–1990 der installations classifiées. Selon Bundesverwaltung: la durée d’utilisation de l’installation, un délai de protection prolongé supérieur à 50 ans sera fixé. E 8170 (D) Eidg. Amt für Wasserwirtschaft: 50 ans; ne vaut que pour la Zentrale Ablage 1938–1999 référence 33 barrages et mesures d’économie de guerre. E 8171 (–) Eidg. Amt für Wasserwirtschaft: 50 ans; ne vaut que pour les Flussbau und Talsperren 1930–1999 calculs d’ondes de submersion. E 9500.52 (-) Kommission für militärische Landes- 80 ans verteidigung 1955–1995 E 9500.222 Aktenkommission «Kinder der Land- 100 ans; excepté pour strasse»: Zentrale Ablage les documents généraux aux volumes 1–6 du versement 1996/116. E 9500.235 (-) Arbeitsausschuss für Atomfragen: Zen- 85 ans; seulement le versement trale Ablage ab 1969, 1945–1996 2000/172.

4664