Lexipedia

AS 2012 5233

Accord agricole entre la Confédération suisse et Hong Kong, Chine

Traduction1

Accord agricole entre la Confédération suisse et Hong Kong, Chine

Conclu le 21 juin 2011 Approuvé par l’Assemblée fédérale le 16 mars 20122 Entré en vigueur le 1er octobre 2012

Art. 1 Portée et champ d’application

1. Le présent Accord concernant le commerce des produits agricoles entre la

Confédération suisse (ci-après dénommée «Suisse») et la Région Administrative Spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine (ci-après dénommée «Hong Kong, Chine») est conclu en complément à l’accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et Hong Kong, Chine3 (ci-après dénommé «accord de libre- échange»), signé le 21 juin 2011, et en particulier en vertu de l’art. 2.1, al. 2 dudit accord.

2. Aux fins du présent Accord, la Suisse et Hong Kong, Chine sont ci-après dé-

nommées «les Parties». 3. Le présent Accord s’applique au commerce des produits agricoles suivants entre les Parties: (a) les produits classifiés aux chapitres 1 à 24 du Système harmonisé de dési- gnation et de codification des marchandises4 (ci-après dénommé «SH») et qui ne figurent pas dans les annexes II ou III de l’accord de libre-échange; et (b) les produits couverts par l’annexe I de l’accord de libre-échange. 4. Il s’applique par analogie à la Principauté de Liechtenstein tant que le traité d’union douanière du 29 mars 1923 entre la Suisse et la Principauté de Liechten- stein5 reste en vigueur.

Art. 2 Concessions tarifaires

1. Hong Kong, Chine accorde aux produits agricoles originaires de Suisse une

franchise douanière aux termes de l’annexe 1. 2. La Suisse accorde des concessions tarifaires aux produits agricoles originaires de Hong Kong, Chine aux termes de l’annexe 2.

RS 0.632.314.161.1

1 Traduction du texte original anglais.

2 RO 2012 5189 3 RS 0.632.314.161 4 RS 0.632.11 5 RS 0.631.112.514

2011-1637 5233

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Art. 3 Règles d’origine et procédures douanières 1. Les règles d’origine et les dispositions relatives à la coopération en matière douanière fixées à l’annexe IV de l’accord de libre-échange s’appliquent au présent Accord, sous réserve des dispositions de l’al. 2. Aux fins du présent Accord, les références aux «Etats de l’AELE» dans l’annexe susmentionnée sont réputées dési- gner la Suisse. 2. Aux fins du présent Accord, l’art. 6 de l’annexe IV à l’accord de libre-échange ne s’applique pas aux produits visés par le présent Accord qui sont exportés d’un Etat de l’AELE à l’autre.

Art. 4 Dialogue Les Parties examinent les difficultés susceptibles d’émaner de leurs échanges de produits agricoles et œuvrent à rechercher des solutions adéquates par le biais du dialogue et de consultations6.

Art. 5 Libéralisation supplémentaire des échanges Les Parties s’engagent à poursuivre leurs efforts en vue d’une libéralisation supplé- mentaire de leurs échanges de produits agricoles, tout en tenant compte de la struc- ture de leurs relations commerciales dans ce domaine, de la sensibilité particulière de ces produits et du développement de leur politique agricole respective. Les Par- ties peuvent, conjointement avec des réunions du Comité mixte, se consulter sur la façon d’atteindre cet objectif, y compris en améliorant l’accès au marché par la réduction ou la suppression des droits de douane sur les produits agricoles et par l’extension du champ d’application du présent Accord à d’autres produits agricoles.

Art. 6 Accord de l’OMC sur l’agriculture Les Parties confirment leurs droits et leurs obligations au titre de l’Accord de l’OMC sur l’agriculture7.

Art. 7 Dispositions de l’accord de libre-échange Les dispositions suivantes de l’accord de libre-échange s’appliquent mutatis mutan- dis entre les Parties au présent Accord: art. 1.2, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7, 2.88, 2.10, 2.12, 2.14, 2.15, 2.16, 2.17, art. 2.11, al. 4, art. 2.13, al. 2, et chap. 10.

6 Il est entendu que les consultations tenues conformément au présent alinéa sont sans préjudice des droits et obligations des Parties au titre du chap. 10 de l’accord de libre- échange ou du Mémorandum d’accord de l’OMC sur les règles et procédures régissant le règlement des différends (cf. RS 0.632.20, Annexe 2).

7 RS 0.632.20, Annexe 1A.3

8 Hors art. 3 de l’annexe V de l’accord de libre-échange.

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Art. 8 Amendements

1. Les Parties peuvent convenir d’amender le présent Accord.

2. A moins que les Parties n’en conviennent autrement, les amendements entrent en vigueur le premier jour du troisième mois suivant le dépôt du dernier instrument de ratification, d’acceptation ou d’approbation.

Art. 9 Entrée en vigueur et relation entre le présent Accord et l’accord de libre-échange

1. Le présent Accord entre en vigueur le même jour que l’accord de libre-échange

entre la Suisse et Hong Kong, Chine. Il reste en vigueur tant que l’accord de libre- échange reste en vigueur entre ces Parties. 2. Le Dépositaire de l’accord de libre-échange reçoit une copie du présent Accord à titre d’information, ainsi qu’une confirmation écrite attestant que toutes les procé- dures internes requises sont achevées pour permettre l’entrée en vigueur du présent Accord en même temps que de l’accord de libre-échange.

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.

Fait à Schaan, le 21 juin 2011, en deux exemplaires originaux en langue anglaise.

Pour la Pour la Région Administrative Spéciale Confédération suisse: de Hong Kong de la République populaire de Chine: Johann N. Schneider-Ammann Gregory So

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Annexe 1

Concessions tarifaires de Hong Kong, Chine

Dès l’entrée en vigueur du présent Accord, Hong Kong, Chine élimine tous les droits de douane sur les produits originaires de Suisse classifiés aux chap. 1 à 24 du SH, exception faite des produits tombant dans le champ d’application de l’Accord de libre-échange entre les Etats de l’AELE et Hong Kong, Chine visés à l’art. 2.1, al. 1 (b) et (c) dudit accord.

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Annexe 2

Concessions tarifaires de la Suisse

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

01 Animaux vivants

0105 Coqs, poules, canards, oies, dindons,

dindes et pintades, vivants, des espèces domestiques – d’un poids n’excédant pas 185 g:

0105.1100 – – coqs et poules par 100 kg brut exempt

0105.1200 – – dindes et dindons par 100 kg brut exempt

0105.1900 – – autres par 100 kg brut exempt

0106 Autres animaux vivants

– mammifères:

0106.1100 – – primates par 100 kg brut exempt

0106.1200 – – baleines, dauphins et marsouins par 100 kg brut exempt

(mammifères de l’ordre des cétacés); lamantins et dugongs (mammifères de l’ordre des siréniens)

0106.1900 – – autres par 100 kg brut exempt

0106.2000 – reptiles (y compris les serpents et par 100 kg brut exempt

les tortues de mer) – oiseaux:

0106.3100 – – oiseaux de proie par 100 kg brut exempt

0106.3200 – – psittaciformes (y compris les par 100 kg brut exempt

perroquets, perruches, aras et cacatoès)

0106.39 – – autres:

0106.3990 – – – autres par 100 kg brut exempt

0106.9000 – autres par 100 kg brut exempt

05 Autres produits d’origine animale, non

dénommés ni compris ailleurs

0504 Boyaux, vessies et estomacs d’animaux,

entiers ou en morceaux, autres que ceux de poissons, à l’état frais, réfrigéré, congelé, salé ou en saumure, séché ou fumé

0504.0010 – caillettes par 100 kg brut exempt

0504.0090 – autres par 100 kg brut exempt

0506 Os et cornillons, bruts, dégraissés,

simplement préparés (mais non décou- pés en forme), acidulés ou dégélatinés; poudres et déchets de ces matières

0506.1000 – osséine et os acidulés par 100 kg brut exempt

0506.9000 – autres par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

0511 Produits d’origine animale, non dé-

nommés ni compris ailleurs; animaux morts des Chapitres 1 ou 3, impropres à l’alimentation humaine

0511.10 – sperme de taureaux:

0511.1010 – – importé dans les limites du par unité exempt

contingent tarifaire (c. no 12) d’application – autres:

0511.99 – – autres:

0511.9980 – – – autres par 100 kg brut exempt

06 Plantes vivantes et produits de

la floriculture

0601 Bulbes, oignons, tubercules, racines

tubéreuses, griffes et rhizomes, en repos végétatif, en végétation ou en fleur; plants, plantes et racines de chicorée autres que les racines du no 1212

0601.10 – bulbes, oignons, tubercules, racines

tubéreuses, griffes et rhizomes, en repos végétatif:

0601.1010 – – tulipes par 100 kg brut exempt

0601.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

0601.20 – bulbes, oignons, tubercules, racines

tubéreuses, griffes et rhizomes, en végétation ou en fleur; plants, plantes et racines de chicorée:

0601.2010 – – plants de chicorée par 100 kg brut exempt

0601.2020 – – avec motte, même en cuveaux par 100 kg brut exempt

ou en pots, à l’exclusion des tulipes et des plants de chicorée – – autres:

0601.2091 – – – en boutons ou en fleurs par 100 kg brut exempt

0601.2099 – – – autres par 100 kg brut exempt

0602 Autres plantes vivantes (y compris leurs

racines), boutures et greffons; blanc de champignons

0602.1000 – boutures non racinées et greffons par 100 kg brut exempt

0602.3000 – rhododendrons et azalées, greffés par 100 kg brut exempt

ou non

0602.40 – rosiers, greffés ou non:

0602.4010 – – rosiers-sauvageons et rosiers-tiges par 100 kg brut exempt

sauvages

0602.90 – autres:

– – plants (issus de semis ou de multiplication végétative) de végétaux d’utilité; blanc de champignons:

0602.9012 – – – blanc de champignons par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

0603 Fleurs et boutons de fleurs, coupés,

pour bouquets ou pour ornements, frais, séchés, blanchis, teints, imprégnés ou autrement préparés – frais:

0603.11 – – roses:

– – – du 1er mai au 25 octobre:

0603.1110 – – – – importées dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 13)

0603.1130 – – – du 26 octobre au 30 avril par 100 kg brut exempt

0603.12 – – œilllets:

– – – du 1er mai au 25 octobre:

0603.1210 – – – – importés dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 13)

0603.1230 – – – du 26 octobre au 30 avril par 100 kg brut exempt

0603.13 – – orchidées:

0603.1330 – – – du 26 octobre au 30 avril par 100 kg brut exempt

0603.14 – – chrysanthèmes:

0603.1430 – – – du 26 octobre au 30 avril par 100 kg brut exempt

0603.19 – – autres:

– – – du 26 octobre au 30 avril:

0603.1930 – – – – tulipes par 100 kg brut exempt

– – – – autres:

0603.1931 – – – – – ligneux par 100 kg brut exempt

0603.1939 – – – – – autres par 100 kg brut exempt

0603.90 – autres:

0603.9010 – – séchés, à l’état naturel par 100 kg brut exempt

0604 Feuillages, feuilles, rameaux et autres

parties de plantes, sans fleurs ni boutons de fleurs, et herbes, mousses et lichens, pour bouquets ou pour ornements, frais, séchés, blanchis, teints, imprégnés ou autrement préparés

0604.10 – mousses et lichens:

0604.1010 – – frais ou simplement séchés par 100 kg brut exempt

– autres:

0604.91 – – frais:

– – – ligneux:

0604.9111 – – – – arbres de Noël et rameaux par 100 kg brut exempt

de conifères

0604.9119 – – – – autres par 100 kg brut exempt

0604.9190 – – – autres par 100 kg brut exempt

0604.99 – – autres:

0604.9910 – – – simplement séchés par 100 kg brut exempt

0604.9990 – – – autres (blanchis, teints, par 100 kg brut exempt

imprégnés, etc.)

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

07 Légumes, plantes, racines et tubercules

alimentaires

0703 Oignons, échalotes, aulx, poireaux et

autres légumes alliacés, à l’état frais ou réfrigéré

0703.10 – oignons et échalotes:

– – petits oignons à planter:

0703.1011 – – – du 1er mai au 30 juin par 100 kg brut exempt

– – – du 1er juillet au 30 avril:

0703.1013 – – – – importés dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 15) – – autres oignons et échalotes: – – – oignons blancs, avec tige verte (cipollotte):

0703.1020 – – – – du 31 octobre au 31 mars par 100 kg brut exempt

– – – – du 1er avril au 30 octobre:

0703.1021 – – – – – importés dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 15) – – – oignons comestibles blancs, plats, d’un diamètre n’excédant pas 35 mm:

0703.1030 – – – – du 31 octobre au 31 mars par 100 kg brut exempt

– – – – du 1er avril au 30 octobre:

0703.1031 – – – – – importés dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 15) – – – oignons sauvages (lampagioni):

0703.1040 – – – – du 16 mai au 29 mai par 100 kg brut exempt

– – – – du 30 mai au 15 mai:

0703.1041 – – – – – importés dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 15) – – – oignons d’un diamètre de 70 mm ou plus:

0703.1050 – – – – du 16 mai au 29 mai par 100 kg brut exempt

– – – – du 30 mai au 15 mai:

0703.1051 – – – – – importés dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 15) – – – oignons comestibles d’un diamètre inférieur à 70 mm, variétés rouges et blanches, autres que ceux des nos 0703.1030/1039:

0703.1060 – – – – du 16 mai au 29 mai par 100 kg brut exempt

– – – – du 30 mai au 15 mai:

0703.1061 – – – – – importés dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 15) – – – autres oignons comestibles:

0703.1070 – – – – du 16 mai au 29 mai par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

– – – – du 30 mai au 15 mai:

0703.1071 – – – – – importés dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 15)

0703.1080 – – – échalotes par 100 kg brut exempt

0703.2000 – aulx par 100 kg brut exempt

0711 Légumes conservés provisoirement (au

moyen de gaz sulfureux ou dans de l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoire- ment leur conservation, par exemple), mais impropres à l’alimentation en l’état

0711.2000 – olives par 100 kg brut exempt

0711.4000 – concombres et cornichons par 100 kg brut exempt

– champignons et truffes:

0711.5100 – – champignons du genre Agaricus par 100 kg brut exempt

0711.5900 – – autres par 100 kg brut exempt

0711.90 – autres légumes; mélanges de légumes:

0711.9020 – – câpres par 100 kg brut exempt

0712 Légumes secs, même coupés en mor-

ceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés

0712.2000 – oignons par 100 kg brut exempt

– champignons, oreilles-de-Judas (Auricularia spp.), trémelles (Tremella spp.) et truffes:

0712.3100 – – champignons du genre Agaricus par 100 kg brut exempt

0712.3200 – – oreilles-de-Judas (Auricularia spp.) par 100 kg brut exempt

0712.3300 – – trémelles (Tremella spp.) par 100 kg brut exempt

0712.3900 – autres par 100 kg brut exempt

0714 Racines de manioc, d’arrow-root ou de

salep, topinambours, patates douces et racines et tubercules similaires à haute teneur en fécule ou en inuline, frais, réfrigérés, congelés ou séchés, même débités en morceaux ou agglomérés sous forme de pellets; moelle de sagoutier

0714.10 – racines de manioc:

0714.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

0714.20 – patates douces:

0714.2090 – – autres par 100 kg brut exempt

0714.90 – autres:

0714.9090 – – autres par 100 kg brut exempt

08 Fruits comestibles; écorces d’agrumes

ou de melons

0801 Noix de coco, noix du Brésil et noix de

cajou, fraîches ou sèches, même sans leurs coques ou décortiquées – noix de coco:

0801.1100 – – desséchées par 100 kg brut exempt

0801.1900 – – autres par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

– noix du Brésil:

0801.2100 – – en coques par 100 kg brut exempt

0801.2200 – – sans coques par 100 kg brut exempt

– noix de cajou:

0801.3100 – – en coques par 100 kg brut exempt

0801.3200 – – sans coques par 100 kg brut exempt

0802 Autres fruits à coques, frais ou secs,

même sans leurs coques ou décortiqués – amandes:

0802.1100 – – en coques par 100 kg brut exempt

0802.1200 – – sans coques par 100 kg brut exempt

– noix communes:

0802.31 – – en coques:

0802.3190 – – – autres par 100 kg brut exempt

0802.32 – – sans coques:

0802.3290 – – – autres par 100 kg brut exempt

0802.4000 – châtaignes et marrons (Castanea spp.) par 100 kg brut exempt

0802.5000 – pistaches par 100 kg brut exempt

0802.6000 – noix macadamia par 100 kg brut exempt

0802.90 – autres:

0802.9020 – – fruits tropicaux par 100 kg brut exempt

0802.9090 – – autres par 100 kg brut exempt

0804 Dattes, figues, ananas, avocats, goyaves,

mangues et mangoustans, frais ou secs

0804.1000 – dattes par 100 kg brut exempt

0804.20 – figues:

0804.2010 – – fraîches par 100 kg brut exempt

0804.2020 – – sèches par 100 kg brut exempt

0804.3000 – ananas par 100 kg brut exempt

0804.4000 – avocats par 100 kg brut exempt

0804.5000 – goyaves, mangues et mangoustans par 100 kg brut exempt

0805 Agrumes, frais ou secs

0805.1000 – oranges par 100 kg brut exempt

0805.2000 – mandarines (y compris les tangérines par 100 kg brut exempt

et satsumas); clémentines, wilkings et hybrides similaires d’agrumes

0805.4000 – pamplemousses et pomelos par 100 kg brut exempt

0805.5000 – citrons (Citrus limon, par 100 kg brut exempt

Citrus limonum) et limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

0805.9000 – autres par 100 kg brut exempt

0806 Raisins, frais ou secs

0806.2000 – secs par 100 kg brut exempt

0807 Melons (y compris les pastèques) et

papayes, frais – melons (y compris les pastèques):

0807.1100 – – pastèques par 100 kg brut exempt

0807.1900 – – autres par 100 kg brut exempt

0807.2000 – papayes par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

0808 Pommes, poires et coings, frais

0808.10 – pommes:

– – pour la cidrerie et pour la distillation:

0808.1011 – – – importées dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 20) – – autres pommes: – – – à découvert:

0808.1021 – – – – du 15 juin au 14 juillet par 100 kg brut exempt

– – – – du 15 juillet au 14 juin:

0808.1022 – – – – – importées dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 17) – – – autrement emballées:

0808.1031 – – – – du 15 juin au 14 juillet par 100 kg brut exempt

– – – – du 15 juillet au 14 juin:

0808.1032 – – – – – importées dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 17)

0808.20 – poires et coings:

– – pour la cidrerie et pour la distillation:

0808.2011 – – – importés dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 20) – – autres poires et coings: – – – à découvert:

0808.2021 – – – – du 1er avril au 30 juin par 100 kg brut exempt

– – – – du 1er juillet au 31 mars:

0808.2022 – – – – – importés dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 17) – – – autrement emballés:

0808.2031 – – – – du 1er avril au 30 juin par 100 kg brut exempt

– – – – du 1er juillet au 31 mars:

0808.2032 – – – – – importés dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 17)

0809 Abricots, cerises, pêches (y compris les

brugnons et nectarines), prunes et prunelles, frais

0809.10 – abricots:

– – à découvert:

0809.1011 – – – du 1er septembre au 30 juin par 100 kg brut exempt

– – – du 1er juillet au 31 août:

0809.1018 – – – – importés dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 18) – – autrement emballés:

0809.1091 – – – du 1er septembre au 30 juin par 100 kg brut exempt

– – – du 1er juillet au 31 août:

0809.1098 – – – – importés dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 18)

0809.20 – cerises:

0809.2010 – – du 1er septembre au 19 mai par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

– – du 20 mai au 31 août:

0809.2011 – – – importées dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 18)

0809.40 – prunes et prunelles:

– – à découvert: – – – prunes:

0809.4012 – – – – du 1er octobre au 30 juin par 100 kg brut exempt

– – – – du 1er juillet au 30 septembre:

0809.4013 – – – – – importées dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 18)

0809.4015 – – – prunelles par 100 kg brut exempt

– – autrement emballées: – – – prunes:

0809.4092 – – – – du 1er octobre au 30 juin par 100 kg brut exempt

– – – – du 1er juillet au 30 septembre:

0809.4093 – – – – – importées dans les limites par 100 kg brut exempt

du contingent tarifaire (c. no 18)

0809.4095 – – – prunelles par 100 kg brut exempt

0810 Autres fruits, frais

0810.10 – fraises:

0810.1010 – – du 1er septembre au 14 mai par 100 kg brut exempt

– – du 15 mai au 31 août:

0810.1011 – – – importées dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 19)

0810.20 – framboises, mûres de ronce ou

de mûrier et mûres-framboises: – – framboises:

0810.2010 – – – du 15 septembre au 31 mai par 100 kg brut exempt

– – – du 1er juin au 14 septembre:

0810.2011 – – – – importées dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 19) – – mûres de ronce:

0810.2020 – – – du 1er novembre au 30 juin par 100 kg brut exempt

– – – du 1er juillet au 31 octobre:

0810.2021 – – – – importées dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 19)

0810.2030 – – mûres de mûrier et par 100 kg brut exempt

mûres-framboises

0810.4000 – airelles, myrtilles et autres fruits par 100 kg brut exempt

du genre Vaccinium

0810.5000 – kiwis par 100 kg brut exempt

0810.6000 – durians par 100 kg brut exempt

0810.90 – autres:

0810.9092 – – fruits tropicaux par 100 kg brut exempt

– – groseilles à grappes, y compris les cassis:

0810.9093 – – – du 16 septembre au 14 juin par 100 kg brut exempt

– – – du 15 juin au 15 septembre:

0810.9094 – – – – importées dans les limites du par 100 kg brut exempt

contingent tarifaire (c. no 19)

0810.9096 – – groseilles à maquereau par 100 kg brut exempt

0810.9099 – – autres par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

0811 Fruits, non cuits ou cuits à l’eau ou à la

vapeur, congelés, même additionnés de sucre ou d’autres édulcorants

0811.90 – autres:

– – fruits tropicaux:

0811.9021 – – – caramboles par 100 kg brut exempt

0811.9029 – – – autres par 100 kg brut exempt

0812 Fruits conservés provisoirement (au

moyen de gaz sulfureux ou dans l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substances servant à assurer provisoire- ment leur conservation, par exemple), mais impropres à l’alimentation en l’état

0812.90 – autres:

0812.9010 – – fruits tropicaux par 100 kg brut exempt

0813 Fruits séchés autres que ceux des nos

0801 à 0806; mélanges de fruits séchés

ou de fruits à coques du présent Chapitre

0813.20 – pruneaux:

0813.2010 – – entiers par 100 kg brut exempt

0813.2090 – – autres par 100 kg brut exempt

0813.40 – autres fruits:

– – poires:

0813.4019 – – – autres par 100 kg brut exempt

– – autres: – – – fruits à noyau, autres, entiers:

0813.4089 – – – – autres par 100 kg brut exempt

0814.0000 Ecorces d’agrumes ou de melons par 100 kg brut exempt

(y compris de pastèques), fraîches, congelées, présentées dans l’eau salée, soufrée ou additionnée d’autres substan- ces servant à assurer provisoirement leur conservation ou bien séchées

09 Café, thé, maté et épices

0904 Poivre (du genre Piper); piments du

genre Capsicum ou du genre Pimenta, séchés ou broyés ou pulvérisés – poivre:

0904.1100 – – non broyé ni pulvérisé par 100 kg brut exempt

0904.1200 – – broyé ou pulvérisé par 100 kg brut exempt

0904.20 – piments séchés ou broyés ou

pulvérisés:

0904.2010 – – non travaillés par 100 kg brut exempt

0904.2090 – – autres par 100 kg brut exempt

0905.0000 Vanille par 100 kg brut exempt

0906 Cannelle et fleurs de cannelier

– non broyées ni pulvérisées:

0906.1100 – – cannelle (Cinnamomum par 100 kg brut exempt

zeylanicum Blume)

0906.1900 – – autres par 100 kg brut exempt

0906.2000 – broyées ou pulvérisées par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

0907.0000 Girofles (antofles, clous et griffes) par 100 kg brut exempt

0908 Noix muscades, macis, amomes et

cardamomes

0908.10 – noix muscades:

0908.1010 – – non travaillées par 100 kg brut exempt

0908.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

0908.20 – macis:

0908.2010 – – non travaillés par 100 kg brut exempt

0908.2090 – – autres par 100 kg brut exempt

0908.30 – amomes et cardamomes:

0908.3010 – – non travaillés par 100 kg brut exempt

0908.3090 – – autres par 100 kg brut exempt

0909 Graines d’anis, de badiane, de fenouil,

de coriandre, de cumin, de carvi; baies de genièvre

0909.1000 – graines d’anis ou de badiane par 100 kg brut exempt

0909.2000 – graines de coriandre par 100 kg brut exempt

0909.3000 – graines de cumin par 100 kg brut exempt

0909.4000 – graines de carvi par 100 kg brut exempt

0909.5000 – graines de fenouil; baies de genièvre par 100 kg brut exempt

0910 Gingembre, safran, curcuma, thym,

feuilles de laurier, curry et autres épices

0910.1000 – gingembre par 100 kg brut exempt

0910.3000 – curcuma par 100 kg brut exempt

– autres épices:

0910.9100 – – mélanges visés à la Note 1 b) par 100 kg brut exempt

du présent Chapitre

0910.9900 – – autres par 100 kg brut exempt

10 Céréales

1001 Froment (blé) et méteil

1001.90 – autres:

– – autres:

1001.9080 – – – autres par 100 kg brut exempt

1002 Seigle

– autre:

1002.0080 – – autre par 100 kg brut exempt

1003 Orge

– autre:

1003.0090 – – autre par 100 kg brut exempt

1004 Avoine

– autre:

1004.0090 – – autre par 100 kg brut exempt

1005 Maïs

1005.90 – autre:

– – autre:

1005.9090 – – – autre par 100 kg brut exempt

1006 Riz

1006.10 – riz en paille (riz paddy):

1006.1090 – – autre par 100 kg brut exempt

1006.20 – riz décortiqué (riz cargo ou riz brun):

1006.2090 – – autre par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

1006.30 – riz semi-blanchi ou blanchi, même

poli ou glacé:

1006.3090 – – autre par 100 kg brut exempt

1006.40 – riz en brisures:

1006.4090 – – autre par 100 kg brut exempt

1008 Sarrasin, millet et alpiste; autres céréales

1008.10 – sarrasin: par 100 kg brut exempt

– – autre:

1008.1090 – – – autre

1008.20 – millet:

– – autre:

1008.2090 – – – autre par 100 kg brut exempt

1008.30 – alpiste:

– – autre:

1008.3090 – – – autre par 100 kg brut exempt

1008.90 – autres céréales:

– – triticale: – – – autre:

1008.9038 – – – – autre par 100 kg brut exempt

– – autres: – – – autres: – – – – pour l’alimentation humaine: – – – – – autres:

1008.9052 – – – – – – riz sauvage (Zizania par 100 kg brut exempt

aquatica)

1008.9099 – – – – autres par 100 kg brut exempt

11 Produits de la minoterie; malt; amidons

et fécules; inuline; gluten de froment

1101 Farines de froment (blé) ou de méteil

1101.0090 – autres par 100 kg brut exempt

1102 Farines de céréales autres que

de froment (blé) ou de méteil

1102.10 – farine de seigle:

1102.1090 – – autre par 100 kg brut exempt

1102.20 – farine de maïs: par 100 kg brut exempt

1102.2090 – – autre

1102.90 – autres:

– – de triticale:

1102.9018 – – – autre par 100 kg brut exempt

– – autres:

1102.9069 – – – autres par 100 kg brut exempt

1106 Farines, semoules et poudres de légumes

à cosse secs du numéro 0713, de sagou ou des racines ou tubercules du numéro

0714 et des produits du Chapitre 8

1106.20 – de sagou ou des racines ou tubercules

du no 0714:

1106.2090 – – autres par 100 kg brut exempt

1106.30 – des produits du Chapitre 8:

1106.3090 – – autres par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

1108 Amidons et fécules; inuline

– amidons et fécules:

1108.11 – – amidon de froment (blé):

1108.1190 – – – autre par 100 kg brut exempt

1108.12 – – amidon de maïs:

1108.1290 – – – autre par 100 kg brut exempt

1108.13 – – fécule de pommes de terre:

1108.1390 – – – autre par 100 kg brut exempt

1108.14 – – fécule de manioc (cassave):

1108.1490 – – – autre par 100 kg brut exempt

1108.19 – – autres amidons:

– – – amidon de riz:

1108.1919 – – – – autres par 100 kg brut exempt

– – – autres:

1108.1999 – – – – autres par 100 kg brut exempt

1108.20 – inuline:

1108.2090 – – autre par 100 kg brut exempt

12 Graines et fruits oléagineux; graines,

semences et fruits divers; plantes industrielles ou médicinales; pailles et fourrages

1202 Arachides non grillées ni autrement

cuites, même décortiquées ou concas- sées

1202.10 – en coques:

– – autres:

1202.1091 – – – pour l’alimentation humaine par 100 kg brut exempt

1202.20 – décortiquées, ou concassées:

– – autres:

1202.2091 – – – pour l’alimentation humaine par 100 kg brut exempt

1204 Graines de lin, même concassées

– autres:

1204.0091 – – pour usages techniques par 100 kg brut exempt

1208 Farines de graines ou de fruits oléagi-

neux, autres que la farine de moutarde

1208.10 – de fèves de soja:

1208.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

1208.90 – autres:

1208.9090 – – autres par 100 kg brut exempt

1209 Graines, fruits et spores à ensemencer

1209.10 – graines de betteraves à sucre:

1209.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

– graines fourragères:

1209.29 – – autres:

1209.2990 – – – autres par 100 kg brut exempt

1209.3000 – graines de plantes herbacées utilisées par 100 kg brut exempt

principalement pour leurs fleurs – autres:

1209.9100 – – graines de légumes par 100 kg brut exempt

1209.99 – – autres:

– – – autres:

1209.9999 – – – – autres par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

1210 Cônes de houblon frais ou secs, même

broyés, moulus ou sous forme de pellets; lupuline

1210.1000 – cônes de houblon, non broyés ni par 100 kg brut exempt

moulus ni sous forme de pellets

1210.2000 – cônes de houblon, broyés, moulus par 100 kg brut exempt

ou sous forme de pellets; lupuline

1211 Plantes, parties de plantes, graines et

fruits des espèces utilisées principale- ment en parfumerie, en médecine ou à usages insecticides, parasiticides ou similaires, frais ou secs, même coupés, concassés ou pulvérisés

1211.2000 – racines de ginseng par 100 kg brut exempt

1211.3000 – coca (feuille de) par 100 kg brut exempt

1211.4000 – paille de pavot par 100 kg brut exempt

1211.9000 – autres par 100 kg brut exempt

1212 Caroubes, algues, betteraves à sucre et

cannes à sucre, fraîches, réfrigérées, congelées ou séchées, même pulvéri- sées; noyaux et amandes de fruits et autres produits végétaux (y compris les racines de chicorée non torréfiées de la variété Cichorium intybus sativum) servant principalement à l’alimentation humaine, non dénommés ni compris ailleurs

1212.20 – algues:

1212.2090 – – autres par 100 kg brut exempt

– autres:

1212.91 – – betteraves à sucre:

1212.9190 – – – autres par 100 kg brut exempt

1212.99 – – autres:

– – – racines de chicorée, séchées:

1212.9919 – – – – autres par 100 kg brut exempt

– – – caroubes, y compris les graines de caroubes:

1212.9921 – – – – graines de caroubes par 100 kg brut exempt

– – – – autres:

1212.9929 – – – – – autres par 100 kg brut exempt

– – – autres:

1212.9999 – – – – autres par 100 kg brut exempt

1213 Pailles et balles de céréales brutes,

même hachées, moulues, pressées ou agglomérées sous forme de pellets

1213.0010 – pour usages techniques par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

1214 Rutabagas, betteraves fourragères,

racines fourragères, foin, luzerne, trèfle, sainfoin, choux fourragers, lupin, vesces et produits fourragers similaires, même agglomérés sous forme de pellets

1214.10 – farine et agglomérés sous forme

de pellets de luzerne:

1214.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

1214.90 – autres:

1214.9090 – – autres par 100 kg brut exempt

13 Gommes, résines et autres sucs et

extraits végétaux

1301.2000 Gomme laque; gommes, résines,

gommes-résines et oléorésines (baumes, par exemple), naturelles

1301.90 – gomme arabique par 100 kg brut exempt

1301.9010 – – baumes naturels:

1301.9080 – – autres par 100 kg brut exempt

15 Graisses et huiles animales ou végétales;

produits de leur dissociation; graisses alimentaires élaborées; cires d’origine animale ou végétale

1508 Huile d’arachide et ses fractions, même

raffinées, mais non chimiquement modifiées

1508.90 – autres:

– – fractions ayant un point de fusion situé au-dessus de celui de l’huile d’arachide: – – – autres: ex1508.9018 – – – – en citernes ou fûts métalliques par 100 kg brut exempt pour usages techniques ex1508.9019 – – – – autres par 100 kg brut exempt pour usages techniques – – autres: – – – autres: ex1508.9098 – – – – en citernes ou fûts métalliques par 100 kg brut exempt pour usages techniques ex1508.9099 – – – – autres par 100 kg brut exempt pour usages techniques

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

1515 Autres graisses et huiles végétales

(y compris l’huile de jojoba) et leurs fractions, fixes, même raffinées, mais non chimiquement modifiées

1515.50 – huile de sésame et ses fractions:

– – huile brute: ex1515.5019 – – – autres par 100 kg brut exempt pour usages techniques – – autres: – – – autres: ex1515.5091 – – – – en citernes ou fûts métalliques par 100 kg brut exempt pour usages techniques ex1515.5099 – – – – autres par 100 kg brut exempt pour usages techniques

16 Préparations de viande, de poissons ou

de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques

1603.0000 Extraits et jus de viande, de poissons ou par 100 kg brut exempt

de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques

17 Sucres et sucreries

1702 Autres sucres, y compris le lactose, le

maltose, le glucose et le fructose (lévu- lose) chimiquement purs, à l’état solide; sirops de sucres sans addition d’aromatisants ou de colorants; succé- danés du miel, même mélangés de miel naturel; sucres et mélasses caramélisés

1702.20 – sucre et sirop d’érable:

1702.2020 – – à l’état de sirop par 100 kg brut exempt

18 Cacao et ses préparations

1801.0000 Cacao en fèves et brisures de fèves, par 100 kg brut exempt

bruts ou torréfiés

1802 Coques, pellicules (pelures) et autres

déchets de cacao

1802.0090 – autres par 100 kg brut exempt

20 Préparations de légumes, de fruits ou

d’autres parties de plantes

2001 Légumes, fruits et autres parties comes-

tibles de plantes, préparés ou conservés au vinaigre ou à l’acide acétique

2001.90 – autres:

– – fruits:

2001.9011 – – – tropicaux par 100 kg brut exempt

2003 Champignons et truffes, préparés ou

conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique

2003.2000 – truffes par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

2008 Fruits et autres parties comestibles de

plantes, autrement préparés ou conser- vés, avec ou sans addition de sucre ou d’autres édulcorants ou d’alcool, non dénommés ni compris ailleurs – fruits à coques, arachides et autres graines, même mélangés entre eux:

2008.19 – – autres, y compris les mélanges:

2008.1910 – – – fruits tropicaux par 100 kg brut exempt

– autres, y compris les mélanges, à l’exception de ceux du numéro 2008.19:

2008.99 – – autres:

– – – pulpes, non additionnées de sucre ou d’autres édulcorants:

2008.9911 – – – – de fruits tropicaux par 100 kg brut exempt

– – – autres: ex2008.9999 – – – – autres parties de plantes par 100 kg brut exempt gingembre

23 Résidus et déchets des industries

alimentaires; aliments préparés pour animaux

2301 Farines, poudres et agglomérés sous

forme de pellets, de viandes, d’abats, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d’autres invertébrés aquatiques, impropres à l’alimentation humaine; cretons

2301.10 – farines, poudres et agglomérés

sous forme de pellets, de viandes ou d’abats; cretons:

2301.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

2302 Sons, remoulages et autres résidus,

même agglomérés sous forme de pellets, du criblage, de la mouture ou d’autres traitements des céréales ou des légumi- neuses

2302.10 – de maïs:

2302.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

2302.30 – de froment:

2302.3090 – – autres par 100 kg brut exempt

2302.40 – d’autres céréales:

– – de riz:

2302.4080 – – – autres par 100 kg brut exempt

– – autres:

2302.4099 – – – autres par 100 kg brut exempt

2302.50 – de légumineuses:

2302.5090 – – autres par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

2303 Résidus d’amidonnerie et résidus

similaires, pulpes de betteraves, bagas- ses de cannes à sucre et autres déchets de sucrerie, drêches et déchets de brasserie ou de distillerie, même agglo- mérés sous forme de pellets

2303.10 – résidus d’amidonnerie et résidus

similaires:

2303.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

2303.20 – pulpes de betteraves, bagasses

de cannes à sucre et autres déchets de sucrerie:

2303.2090 – – autres par 100 kg brut exempt

2303.30 – drêches et déchets de brasserie ou

de distillerie:

2303.3090 – – autres par 100 kg brut exempt

2304 Tourteaux et autres résidus solides,

même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l’extraction de l’huile de soja

2304.0090 – autres par 100 kg brut exempt

2305 Tourteaux et autres résidus solides,

même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l’extraction de l’huile d’arachide

2305.0090 – autres par 100 kg brut exempt

2306 Tourteaux et autres résidus solides,

même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l’extraction de graisses ou huiles végétales, autres que ceux des numéros 2304 ou 2305

2306.10 – de graines de coton:

2306.1090 – – autres par 100 kg brut exempt

2306.20 – de graines de lin:

2306.2090 – – autres par 100 kg brut exempt

2306.30 – de graines de tournesol:

2306.3090 – – autres par 100 kg brut exempt

– de graines de navette ou de colza:

2306.41 – – de graines de navette ou de colza

à faible teneur en acide érucique:

2306.4190 – – – autres par 100 kg brut exempt

2306.49 – – autres:

2306.4990 – – – autres par 100 kg brut exempt

2306.50 – de noix de coco ou de coprah:

2306.5090 – – autres par 100 kg brut exempt

2306.60 – de noix ou d’amandes de palmiste:

2306.6090 – – autres par 100 kg brut exempt

2306.90 – autres:

– – de germes de maïs:

2306.9019 – – – autres par 100 kg brut exempt

– – autres:

2306.9029 – – – autres par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Numéro Désignation des marchandises Unité Taux Dispositions du tarif de droit particulières douanier applicable suisse (CHF)

2307.0000 Lies de vin; tartre brut par 100 kg brut exempt

2308 Matières végétales et déchets végétaux,

résidus et sous-produits végétaux, même agglomérés sous forme de pellets, des types utilisés pour l’alimentation des animaux, non dénommés ni compris ailleurs

2308.0090 – autres par 100 kg brut exempt

2309 Préparations des types utilisés pour

l’alimentation des animaux

2309.90 – autres:

2309.9020 – – aliments pour animaux, par 100 kg brut exempt

de coquillages vides concassés; aliments pour oiseaux, de matières minérales – – autres:

2309.9090 – – – autres par 100 kg brut exempt

24 Tabacs et succédanés de tabac fabriqués

2401 Tabacs bruts ou non fabriqués; déchets

de tabac

2401.10 – tabacs non écôtés:

2401.1010 – – pour la fabrication industrielle par 100 kg brut exempt

de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser

2401.20 – tabacs partiellement ou totalement

écôtés:

2401.2010 – – pour la fabrication industrielle par 100 kg brut exempt

de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser

2401.30 – déchets de tabac:

2401.3010 – – pour la fabrication industrielle par 100 kg brut exempt

de cigares, de cigarettes, de tabac à fumer, de tabac à mâcher, de tabac en rouleaux et de tabac à priser

2403 Autres tabacs et succédanés de tabac,

fabriqués; tabacs «homogénéisés» ou «reconstitués»; extraits et sauces de tabac – autres:

2403.99 – – autres:

2403.9930 – – – sauces de tabac (eau de tabac) par 100 kg brut exempt

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Cette page est vierge pour permettre d’assurer une concordance dans la pagination des trois éditions du RO.

Ac. agricole avec Hong Kong, Chine RO 2012

Accord agricole entre la Confédération suisse et Hong Kong, Chine | Lexipedia | Lexipedia