Lexipedia

AS 2020 3073

Ordinanza del DEFR e del DATEC concernente l'ordinanza sulla salute dei vegetali

Ordinanza del DEFR e del DATEC concernente l’ordinanza sulla salute dei vegetali (OSalV-DEFR-DATEC)

Modifica del 19 giugno 2020

Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) e il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e della comunicazione (DATEC), ordinano:

I L’ordinanza del DEFR e del DATEC del 14 novembre 20191 concernente l’ordinan- za sulla salute dei vegetali è modificata come segue:

Ingresso visti gli articoli 4 capoverso 3, 24 capoverso 2, 29 capoversi 2, 3 e 5, 29b, 30, 33 capoversi 1, 2 e 5, 38a, 39 capoverso 2, 40 capoverso 1, 49 capoverso 6, 53 capoverso 1, 59a, 60 capoverso 2, 75 capoversi 5 e 7, 96 capoverso 1 nonché 97 capoverso 4 dell’ordinanza del 31 ottobre 20182 sulla salute dei vegetali (OSalV),

Art. 7 cpv. 2 e 3 2 Le merci la cui importazione da determinati Stati terzi è consentita soltanto a condizione che siano scortate da un certificato fitosanitario per l’importazione sono elencate nell’allegato 6.

3 Le condizioni specifiche che determinate merci di cui al capoverso 2 devono

adempiere in via suppletiva per l’importazione da determinati Stati terzi sono elen- cate nell’allegato 7.

Art. 8a Condizioni specifiche delle merci per l’importazione dall’UE Le merci che possono essere importate dall’UE soltanto a determinate condizioni sono elencate nell’allegato 8a con le rispettive condizioni.

2020-0236 3073

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Art. 9 cpv. 3 3 Le merci che possono essere spostate in una zona protetta o messe in commercio in una zona protetta soltanto a determinate condizioni sono elencate all’allegato 9 nu- mero 3 con le rispettive condizioni.

Art. 15, rubrica Sementi e altre merci la cui messa in commercio è consentita soltan- to con un passaporto fitosanitario

Inserire prima del titolo della sezione 8 Art. 15a Condizioni specifiche delle merci per la messa in commercio Le merci che possono essere messe in commercio soltanto a determinate condizioni sono elencate nell’allegato 8a con le rispettive condizioni.

Art. 19 Abrogato

II

1 Gli allegati 1, 8 e 9 sono modificati secondo la versione qui annessa.

2 Gli allegati 3–7 sono sostituiti dalla versione qui annessa.

3 Alla presente ordinanza è aggiunto un allegato 8a secondo la versione qui annessa.

4 L’allegato 12 è abrogato.

III L’ordinanza del 29 novembre 19943 sul materiale di riproduzione forestale è modifi- cata come segue:

Ingresso Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e della comunicazione (DATEC), visti gli articoli 22 capoverso 3 e 24 dell’ordinanza del 30 novembre 1992 4 sulle foreste (OFo), ordina:

3 RS 921.552.1 4 RS 921.01

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Art. 1 cpv. 2 2 Sono salve le disposizioni dell’ordinanza del 31 ottobre 20185 sulla salute dei vegetali.

IV La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2020.

19 giugno 2020 Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca: Guy Parmelin

19 giugno 2020 Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunicazioni: Simonetta Sommaruga

5 RS 916.20

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Allegato 1 (art. 2)

Organismi da quarantena

N. 1, titolo

1. Organismi da quarantena che non sono presenti in Svizzera

Il numero 1.1 è modificato come segue:

1.1 Batteri

Organismo nocivo [codice OEPP6] Da trattare in Autorità via prioritaria competente

1.1.1 Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF] si UFAG

1.1.2 Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM] si UFAG

1.1.3 Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS] si UFAG

1.1.4 Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) – UFAG

Collins & Jones [CORBFL]

1.1.5 Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui si UFAG

et al. [CORBSE]

1.1.6 Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, – UFAG

Verdonck & Kersters [ERWIST]

1.1.7 Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS] – UFAG

1.1.8 Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. si UFAG

Safni et al. [RALSSL]

1.1.9 Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSY] – UFAG

1.1.10 Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al. [RALSSY] – UFAG

1.1.11 Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin – UFAG

et al. [XANTAU]

1.1.12 Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. – UFAG

[XANTCI]

1.1.13 Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. – UFAG

[XANTOR]

1.1.14 Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. – UFAG

[XANTTO]

1.1.15 Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA] si UFAG

6 European and Mediterranean Plant Protection Organization (Organizzazione europea e mediterranea per la protezione delle piante)

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

1.2 Funghi e oomiceti

I numeri seguenti sono modificati come segue:

1.2.5 Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & – UFAM

M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA]

1.2.12 Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI] – UFAG

1.2.20 Melampsora medusae f.sp. tremuloidis Shain [MELMMT] – UFAM

1.2.23 Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI] sì UFAG

1.2.33 Thecaphora solani (Thirumulachar & O’Brien) Mordue – UFAG

[THPHSO]

1.3 Insetti e acari

I numeri seguenti sono modificati come segue:

1.3.12 Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU] sì UFAG

1.3.19 Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO] sì UFAG

1.3.20 Bemisia tabaci Genn. (popolazioni non UE) [BEMITA], noto – UFAG

come vettore di virus

1.3.24 Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE] sì UFAG

1.3.46 Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] – UFAG

1.3.49 Pissodes cibriani O’Brien – UFAM

1.3.71 Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR] sì UFAG

1.3.74 Tephritidae (specie non europee) [1TEPHF] quali: sì (soltanto UFAG

a. Anastrepha fraterculus (Wiedemann) [ANSTFR] ANSTLU, DACUDO, b. Anastrepha ludens (Loew) [ANSTLU] DACUZO, c. Anastrepha obliqua (Macquart) [ANSTOB] RHAGPO) d. Anastrepha suspensa (Loew) [ANSTSU] e. Dacus ciliatus Loew [DACUCI] f. Zeugodacus cucurbitae (Coquillett) [DACUCU] g. Bactrocera dorsalis (Hendel) [DACUDO] h. Bactrocera tryoni (Froggatt) [DACUTR] i. Bactrocera tsuneonis (Miyake) [DACUTS] j. Bactrocera zonata (Saunders) [DACUZO] k. Epochra canadensis (Loew) [EPOCCA] l. Pardalaspis cyanescens Bezzi [CERTCY] m. Pardalaspis quinaria Bezzi [CERTQU] n. Pterandrus rosa (Karsch) [CERTRO]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

o. Rhacochlaena japonica Ito [RHACJA] p. Rhagoletis fausta (Osten-Sacken) [RHAGFA] q. Rhagoletis indifferens Curran [RHAGIN] r. Rhagoletis mendax Curran [RHAGME] s. Rhagoletis pomonella (Walsh) [RHAGPO] t. Rhagoletis ribicola Doane [RHAGRI] u. Rhagoletis suavis (Loew) [RHAGSU]

1.3.75 Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE] sì UFAG

1.3.76 Thrips palmi Karny [THRIPL] – UFAG

Il numero 1.5 è modificato come segue:

1.5 Piante parassite

Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente

1.5.1 Arceuthobium spp. [1AREG], ad eccezione di Arceuthobium – UFAM

azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl. e Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX]

1.6 Virus, viroidi e fitoplasmi

1.6.13 Virus, Viroidi e fitoplasmi di Cydonia Mill., Fragaria L., – UFAG

Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. e Vitis L., quali: a. Blueberry leaf mottle virus [BLMOV0] b. Cherry rasp leaf virus [CRLV00] c. Peach mosaic virus [PCMV00] d. Peach rosette mosaic virus [PRMV00] e. American plum line pattern virus [APLPV0] f. Raspberry leaf curl virus [RLCV00] g. Strawberry witches’ broom phytoplasma [SYWB00] h. Virus, viroidi e fitoplasmi non europei di Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. e Vitis L

1.6.14 Begomovirus, esclusi: – UFAG

Abutilon mosaic virus [ABMV00], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarqia virus [TYLCAX]

1.6.14.1 Cowpea mild mottle virus [CPMMV0] – UFAG
1.6.14.2 Lettuce infectious yellows virus [LIYV00] – UFAG
1.6.14.3 Melon yellowing-associated virus [MYAV00] – UFAG
1.6.14.4 Squash vein yellowing virus [SQVYVX] – UFAG

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

1.6.14.5 Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0] – UFAG
1.6.14.6 Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0] – UFAG
1.6.14.7 Tomato chocolate virus [TOCHV0] – UFAG
1.6.14.8 Tomato marchitez virus [TOANV0] – UFAG
1.6.14.9 Tomato mild mottle virus [TOMMOV] – UFAG

N. 2, titolo

2. Organismi da quarantena non ampiamente diffusi in Svizzera

Il numero 2.2 è modificato come segue:

2.2 Funghi e oomiceti

Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in Autorità via prioritaria competente

2.2.1 Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr – UFAG

[CERAFP]

2.2.2 Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN] – UFAG

Il numero 2.6 è modificato come segue:

2.6 Virus, viroidi e fitoplasmi

Organismo nocivo [codice OEPP] Da trattare in via prioritaria Da trattare in Autorità via prioritaria competente

2.6.1 Grapevine flavescence dorée phytoplasma [PHYP64] – UFAG

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Allegato 3 (art. 4)

Vegetali specifici destinati alla piantagione che in caso d’infestazione da organismi regolamentati non da quarantena (ORNQ) non possono essere importati a scopo commerciale né messi in commercio

Le categorie di materiale di moltiplicazione indicate corrispondono a quelle dell’ordinanza del 7 dicembre 1998 7 sul materiale di moltiplica- zione.

1. Sementi di piante foraggere

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Sementi di pre-base Sementi di base Sementi certificate

1.1 Clavibacter michiganensis Medicago sativa L. 0% 0% 0%

ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN]

1.2 Ditylenchus dipsaci Medicago sativa L. 0% 0% 0%

(Kuehn) Filipjev [DITYDI]

7 RS 916.151

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

2. Sementi di cereali

Nel presente numero l’espressione «praticamente indenne» indica che la misura in cui gli organismi nocivi sono presenti sul materiale di moltiplicazione e sulle sementi di cereali è talmente esigua che la qualità e l’utilità delle sementi di cereali sono accettabili.

2.1 Infestazione da nematodi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio Sementi di pre-base Sementi di base Sementi certificate

2.1.1 Aphelenchoides besseyi Oryza sativa L. 0% 0% 0%

Christie [APLOBE]

2.2 Infestazione da funghi e oomiceti

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Sementi di pre-base Sementi di base Sementi certificate

2.2.1 Gibberella fujikuroi Oryza sativa L. praticamente indenne praticamente indenne praticamente indenne Sawada [GIBBFU]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

3. Vegetali destinati alla piantagione, ad eccezione delle sementi, per la moltiplicazione vegetativa delle piante di vite destinate alla produzione di uve

3.1 Infestazione da batteri

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il vegetale può essere importato e messo in commercio

Materiale di moltiplicazione di pre-base, materiale di moltiplicazione di Materiale standard base, materiale di moltiplicazione certificato

3.1.1 Xylophilus ampelinus Vitis L. 0% 0%

Willems et al. [XANTAM]

3.2 Infestazione da insetti e acari

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il vegetale può essere importato e messo in commercio

Materiale di moltiplicazione di pre-base, materiale di moltiplicazione di Materiale standard base, materiale di moltiplicazione certificato

3.2.1 Viteus vitifoliae Fitch Vitis vinifera L. non innestata 0% 0%

[VITEVI]

3.2.2 Viteus vitifoliae Fitch Vitis L., esclusa Vitis vinifera L. – –

[VITEVI] non innestata

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

3.3 Infestazione da virus, viroidi, malattie da agenti virus-simili e fitoplasmi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il vegetale può essere importato e messo in commercio

Materiale di moltiplicazione di pre-base, materiale di moltiplicazione di Materiale standard base, materiale di moltiplicazione certificato

3.3.1 Arabis mosaic virus Vitis L. 0% 0%

3.3.2 Candidatus Phytoplasma Vitis L. 0% 0%

solani Quaglino et al. [PHYPSO]

3.3.3 Grapevine fanleaf virus Vitis L. 0% 0%

3.3.4 Grapevine fleck virus Portainnesti delle specie Vitis spp. e loro 0 % per il materiale di moltiplicazione di pre-base. Non si – [GFKV00] ibridi, esclusa Vitis vinifera L. applica al materiale di moltiplicazione di base e al materiale certificato.

3.3.5 Grapevine leafroll Vitis L. 0% 0%

associated virus 1 [GLRAV1]

3.3.6 Grapevine leafroll Vitis L. 0% 0%

associated virus 3 [GLRAV3]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

4. Materiale di moltiplicazione destinato alla piantagione di piante ornamentali e altri vegetali destinati alla piantagione a scopo ornamentale

4.1 Infestazione da batteri

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

4.1.1 Erwinia amylovora Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% (Burrill) Winslow et al. Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus [ERWIAM] Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. 4.1.2 Pseudomonas syringae pv. Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% persicae (Prunier, Luisetti Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] 4.1.3 Spiroplasma citri Saglio et Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% al. [SPIRCI] Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. e loro ibridi 4.1.4 Xanthomonas arboricola Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% pv. pruni (Smith) Vauterin Prunus L. et al. [XANTPR]

4.1.5 Xanthomonas euvesicatoria Capsicum annuum L. 0%

Jones et al. [XANTEU]

4.1.6 Xanthomonas gardneri Capsicum annuum L. 0%

(ex Šutič) Jones et al. [XANTGA]

4.1.7 Xanthomonas perforans Capsicum annuum L. 0%

Jones et al. [XANTPF]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

4.1.8 Xanthomonas vesicatoria Capsicum annuum L. 0%

(ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

4.2 Infestazione da funghi e oomiceti

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

4.2.1 Cryphonectria parasitica Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% (Murrill) Barr [ENDOPA] Castanea L. 4.2.2 Dothistroma pini Hulbary Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% [DOTSPI] Pinus L. 4.2.3 Dothistroma septosporum Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% (Dorogin) Morelet Pinus L. [SCIRPI] 4.2.4 Lecanosticta acicola (von Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% Thümen) Sydow Pinus L. [SCIRAC]

4.2.5 Plasmopara halstedii Sementi 0%

(Farlow) Berlese & de Toni Helianthus annuus L. [PLASHA] 4.2.6 Plenodomus tracheiphilus Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% (Petri) Gruyter, Aveskamp Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. e loro ibridi & Verkley [DEUTTR]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

4.2.7 Puccinia horiana P. Hen- Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% nings [PUCCHN] Chrysanthemum L.

4.3 Infestazione da insetti e acari

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

4.3.1 Aculops fuchsiae Keifer Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% [ACUPFU] Fuchsia L. 4.3.2 Opogona sacchari Bo Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% [OPOGSC] Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sanse- vieria Thunb., Yucca L. 4.3.3 Rhynchophorus ferrugineus Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% (Olivier) [RHYCFE] Palmae, per quanto riguarda i generi e le specie seguenti: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Boras- sus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoe-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

nix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl.

4.4 Infestazione da nematodi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

4.4.1 Ditylenchus dipsaci Allium L. 0%

(Kuehn) Filipjev [DITYDI] 4.4.2 Ditylenchus dipsaci Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% (Kuehn) Filipjev [DITYDI] Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

4.5 Infestazione da virus, viroidi, malattie da agenti virus-simili e fitoplasmi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

4.5.1 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% mali Seemüller & Schnei- Malus Mill. der [PHYPMA] 4.5.2 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% prunorum Seemüller & Prunus L. Schneider [PHYPPR] 4.5.3 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% pyri Seemüller & Schnei- Pyrus L. der [PHYPPY] 4.5.4 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% solani Quaglino et al. Lavandula L. [PHYPSO] 4.5.5 Chrysanthemum stunt Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% viroid [CSVD00] Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. 4.5.6 Citrus exocortis viroid Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% [CEVD00] Citrus L. 4.5.7 Citrus tristeza virus Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% [CTV000] (isolati non UE) Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. e loro ibridi 4.5.8 Impatiens necrotic spot Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% tospovirus [INSV00] Begonia x hiemalis Fotsch, ibridi della Nuova Guinea di Impatiens L.

4.5.9 Potato spindle tuber viroid Capsicum annuum L. 0%

[PSTVD0]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

4.5.10 Plum pox virus (Sharka) Vegetali delle specie seguenti di Prunus L., destinati alla piantagione, 0% [PPV000] escluse le sementi: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl & Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. & Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., altre specie di Prunus L. sensibili al Plum pox virus 4.5.11 Tomato spotted wilt Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% tospovirus [TSWV00] Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., ibridi della Nuova Guinea di Impatiens L., Pelargonium L.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

5. Materiale di moltiplicazione forestale destinato alla piantagione, ad eccezione delle sementi, per l’impiego nella foresta

5.1 Infestazione da funghi e oomiceti

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

5.1.1 Cryphonectria parasitica Castanea sativa Mill. 0%

(Murrill) Barr [ENDOPA]

5.1.2 Dothistroma pini Hulbary Pinus L. 0%

[DOTSPI]

5.1.3 Dothistroma septosporum Pinus L. 0%

(Dorogin) Morelet [SCIRPI]

5.1.4 Lecanosticta acicola (von Pinus L. 0%

Thümen) Sydow [SCIRAC]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

6. Sementi di ortaggi

6.1 Infestazione da batteri

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Tutte le categorie

6.1.1 Clavibacter michiganensis Solanum lycopersicum L. 0%

ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI]

6.1.2 Xanthomonas axonopodis Phaseolus vulgaris L. 0%

pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH]

6.1.3 Xanthomonas fuscans Phaseolus vulgaris L. 0%

subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF]

6.1.4 Xanthomonas euvesicatoria Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. 0%

Jones et al. [XANTEU]

6.1.5 Xanthomonas gardneri (ex Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. 0%

Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA]

6.1.6 Xanthomonas perforans Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. 0%

Jones et al. [XANTPF]

6.1.7 Xanthomonas vesicatoria Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. 0%

(ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

6.2 Infestazione da insetti e acari

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Tutte le categorie

6.2.1 Acanthoscelides obtectus Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. 0% (Say) [ACANOB]

6.2.2 Bruchus pisorum (Lin- Pisum sativum L. 0%

naeus) [BRCHPI]

6.2.3 Bruchus rufimanus Bohe- Vicia faba L. 0%

man [BRCHRU]

6.3 Infestazione da nematodi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Tutte le categorie

6.3.1 Ditylenchus dipsaci Allium cepa L., Allium porrum L. 0%

(Kuehn) Filipjev [DITYDI]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

6.4 Infestazione da virus, viroidi, malattie da agenti virus-simili e fitoplasmi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Tutte le categorie

6.4.1 Pepino mosaic virus Solanum lycopersicum L. 0%

[PEPMV0]

6.4.2 Potato spindle tuber viroid Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. 0%

[PSTVD0]

7. Patate da semina

Nel presente numero l’espressione «praticamente indenne» indica che la misura in cui gli organismi nocivi sono presenti sulle patate da semina è talmente esigua che la qualità e l’utilità delle patate da semina sono accettabili.

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione delle colture al di sotto del quale le patate da semina possono essere importate e messe in commercio

Materiale di pre-base Materiale di base Materiale certificato

7.1 Sintomi di virosi Solanum tuberosum L. 0,5 % 4,0 % 10,0 %

7.2 Gamba nera (Dickeya Solanum tuberosum L. praticamente indenne praticamente indenne praticamente indenne Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacte- rium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

7.3 Candidatus Liberibacter Solanum tuberosum L. 0% 0% 0%

solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione delle colture al di sotto del quale le patate da semina possono essere importate e messe in commercio

Materiale di pre-base Materiale di base Materiale certificato

7.4 Candidatus Phytoplasma Solanum tuberosum L. 0% 0% 0%

solani Quaglino et al. [PHYPSO]

7.5 Ditylenchus destructor Solanum tuberosum L. 0% 0% 0%

Thorne [DITYDE]

7.7 Rizottoniosi causata da Solanum tuberosum L. 1,0 % 5,0 % 5,0 %

Thanatephorus cucumeris tuberi colpiti su oltre 10 tuberi colpiti su oltre tuberi colpiti su oltre (A.B. Frank) Donk % della superficie 10 % della superficie 10 % della superficie [RHIZSO]

7.8 Scabbia pulverulenta della Solanum tuberosum L. 1,0 % 3,0 % 3,0 %

patata causata da Spongo- tuberi colpiti su oltre 10 tuberi colpiti su oltre tuberi colpiti su oltre spora subterranea (Wallr.) % della superficie 10 % della superficie 10 % della superficie Lagerh. [SPONSU]

7.9 Sintomi di mosaico causati Solanum tuberosum L. 0,1 % 0,8 % 6,0 %

da virus e sintomi causati da Potato leaf roll virus [PLRV00]

7.10 Potato spindle tuber viroid Solanum tuberosum L. 0% 0% 0%

[PSTVD0]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

8. Sementi di piante oleaginose e da fibra per l’impiego nella produzione agricola

8.1 Infestazione da funghi e oomiceti

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Sementi di pre-base Sementi di base Sementi certificate

8.1.1 Alternaria linicola Groves Linum usitatissimum L. 5% 5% 5%

& Skolko [ALTELI] 5 % colpite da Alternaria 5 % colpite da Alternaria 5 % colpite da Alternaria linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium spp. spp. spp.

8.1.2 Boeremia exigua var. Linum usitatissimum L. — lino 1% 1% 1%

linicola (Naumov & 5 % colpite da Alternaria 5 % colpite da Alternaria 5 % colpite da Alternaria Vassiljevsky) Aveskamp, linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua Gruyter & Verkley var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- [PHOMEL] chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium spp. spp. spp.

8.1.3 Boeremia exigua var. Linum usitatissimum L. — semi di lino 5% 5% 5%

linicola (Naumov & 5 % colpite da Alternaria 5 % colpite da Alternaria 5 % colpite da Alternaria Vassiljevsky) Aveskamp, linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua Gruyter & Verkley var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- [PHOMEL] chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium spp. spp. spp.

8.1.4 Botrytis cinerea de Bary Helianthus annuus L., Linum 5% 5% 5%

[BOTRCI] usitatissimum L.

8.1.5 Colletotrichum lini We- Linum usitatissimum L. 5% 5% 5%

sterdijk [COLLLI] colpite da Alternaria colpite da Alternaria colpite da Alternaria linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium spp. spp. spp.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Sementi di pre-base Sementi di base Sementi certificate

8.1.6 Diaporthe caulivora Glycine max (L.) Merr 15 % per l’infestazione 15 % per l’infestazione 15 % per l’infestazione (Athow & Caldwell) J.M. causata dal complesso causata dal complesso causata dal complesso Santos, Vrandecic & A.J.L. Phomopsis Phomopsis Phomopsis Phillips [DIAPPC] Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS]

8.1.7 Fusarium (genere anamor- Linum usitatissimum L. 5% 5% 5%

fo) Link [1FUSAG], ausser colpite da Alternaria colpite da Alternaria colpite da Alternaria Fusarium oxysporum f. sp. linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua linicola, Boeremia exigua albedinis (Kill. & Maire) var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- var. linicola, Colletotri- W.L. Gordon [FUSAAL] e chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium chium lini e Fusarium Fusarium circinatum (genere anamorfo) Link, (genere anamorfo) Link, (genere anamorfo) Link, Nirenberg & O’Donnell escluso Fusarium oxyspo- escluso Fusarium oxyspo- escluso Fusarium oxyspo- [GIBBCI] rum f. sp. albedinis (Kill. rum f. sp. albedinis (Kill. rum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon e & Maire) W.L. Gordon e & Maire) W.L. Gordon e Fusarium circinatum Fusarium circinatum Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell Nirenberg & O’Donnell Nirenberg & O’Donnell

8.1.8 Plasmopara halstedii Helianthus annuus L. 0% 0% 0%

(Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Sementi di pre-base Sementi di base Sementi certificate

8.1.9 Sclerotinia sclerotiorum Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Non più di 5 sclerozi o Non più di 5 sclerozi o Non più di 5 sclerozi o (Libert) de Bary [SCLESC] Briggs frammenti di sclerozi frammenti di sclerozi frammenti di sclerozi rilevati in un’analisi di rilevati in un’analisi di rilevati in un’analisi di laboratorio su un campio- laboratorio su un campio- laboratorio su un campio- ne rappresentativo di ne rappresentativo di ne rappresentativo di ciascun lotto di sementi, ciascun lotto di sementi, ciascun lotto di sementi, di un peso specificato nel di un peso specificato nel di un peso specificato nel capitolo D punto 1 capitolo D punto 1 capitolo D punto 1 dell’allegato 4 dell’allegato 4 dell’allegato 4 dell’ordinanza del DEFR dell’ordinanza del DEFR dell’ordinanza del DEFR del 7 dicembre 19988 sulle sementi e i tuberi- sulle sementi e i tuberi- sulle sementi e i tuberi- seme. seme. seme. 8.1.10 Sclerotinia sclerotiorum Brassica napus L. (partim), Helianthus Non più di 10 sclerozi o Non più di 10 sclerozi o Non più di 10 sclerozi o (Libert) de Bary [SCLESC] annuus L. frammenti di sclerozi frammenti di sclerozi frammenti di sclerozi rilevati in un’analisi di rilevati in un’analisi di rilevati in un’analisi di laboratorio su un campio- laboratorio su un campio- laboratorio su un campio- ne rappresentativo di ne rappresentativo di ne rappresentativo di ciascun lotto di sementi, ciascun lotto di sementi, ciascun lotto di sementi, di un peso specificato nel di un peso specificato nel di un peso specificato nel capitolo D punto 1 capitolo D punto 1 capitolo D punto 1 dell’allegato 4 dell’allegato 4 dell’allegato 4 dell’ordinanza del DEFR dell’ordinanza del DEFR dell’ordinanza del DEFR sulle sementi e i tuberi- sulle sementi e i tuberi- sulle sementi e i tuberi- seme. seme. seme.

8 RS 916.151.1

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Sementi di pre-base Sementi di base Sementi certificate

8.1.11 Sclerotinia sclerotiorum Sinapis alba L. Non più di 5 sclerozi o Non più di 5 sclerozi o Non più di 5 sclerozi o (Libert) de Bary [SCLESC] frammenti di sclerozi frammenti di sclerozi frammenti di sclerozi rilevati in un’analisi di rilevati in un’analisi di rilevati in un’analisi di laboratorio su un campio- laboratorio su un campio- laboratorio su un campio- ne rappresentativo di ne rappresentativo di ne rappresentativo di ciascun lotto di sementi, ciascun lotto di sementi, ciascun lotto di sementi, di un peso specificato nel di un peso specificato nel di un peso specificato nel capitolo D punto 1 capitolo D punto 1 capitolo D punto 1 dell’allegato 4 dell’allegato 4 dell’allegato 4 dell’ordinanza del DEFR dell’ordinanza del DEFR dell’ordinanza del DEFR sulle sementi e i tuberi- sulle sementi e i tuberi- sulle sementi e i tuberi- seme. seme. seme.

9. Materiale di moltiplicazione e materiale vegetale destinati alla piantagione di ortaggi, ad eccezione delle sementi

9.1 Infestazione da batteri

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

9.1.1 Clavibacter michiganensis Solanum lycopersicum L. 0%

ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI]

9.1.2 Xanthomonas euvesicatoria Capsicum annuum L., Solanum lycoper- 0 %

Jones et al. [XANTEU] sicum L.

9.1.3 Xanthomonas gardneri (ex Capsicum annuum L., Solanum lycoper- 0 %

Šutič 1957) Jones et al sicum L. [XANTGA]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

9.1.4 Xanthomonas perforans Capsicum annuum L., Solanum lycoper- 0 %

Jones et al. [XANTPF] sicum L.

9.1.5 Xanthomonas vesicatoria Capsicum annuum L., Solanum lycoper- 0 %

(ex Doidge) Vauterin et al. sicum L. [XANTVE]

9.2 Infestazione da funghi e oomiceti

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

9.2.1 Fusarium Link (genere Asparagus officinalis L. 0%

anamorfo) [1FUSAG], escluso Fusarium oxyspo- rum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] e Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

9.2.2 Helicobasidium brebissonii Asparagus officinalis L. 0%

(Desm.) Donk [HLCBBR]

9.2.3 Stromatinia cepivora Berk. Allium cepa L., Allium fistulosum L., 0%

[SCLOCE] Allium porrum L., Allium sativum L.

9.2.4 Verticillium dahliae Kleb. Cynara cardunculus L. 0%

[VERTDA]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

9.3 Infestazione da insetti, acari e nematodi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

9.3.1 Ditylenchus dipsaci Allium cepa L., Allium sativum L. 0%

(Kuehn) Filipjev [DITYDI]

9.4 Infestazione da virus, viroidi, malattie da agenti virus-simili e fitoplasmi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

9.4.1 Leek yellow stripe virus Allium sativum L. 1%

9.4.2 Onion yellow dwarf virus Allium cepa L., Allium sativum L. 1%

9.4.3 Potato spindle tuber viroid Capsicum annuum L., Solanum 0%

[PSTVD0] lycopersicum L.

9.4.4 Tomato spotted wilt Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., 0 %

tospovirus [TSWV00] Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L.

9.4.5 Tomato yellow leaf curl Solanum lycopersicum L. 0%

virus [TYLCV0]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

10. Materiale di moltiplicazione e materiale vegetale destinati alla piantagione di specie da frutto destinate alla produzione di frutta

10.1 Infestazione da batteri

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.1.1 Agrobacterium tumefaciens Cydonia obloga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca 0% (Smith & Townsend) Conn L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus [AGRBTU] dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L.

10.1.2 Agrobacterium spp. Conn Rubus L. 0%

[1AGRBG]

10.1.3 Candidatus Phlomobacter Fragaria L. 0%

fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] 10.1.4 Erwinia amylovora (Bur- Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% rill) Winslow et al. Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L. [ERWIAM]

10.1.5 Pseudomonas avellanae Corylus avellana L. 0%

Janse et al. [PSDMAL]

10.1.6 Pseudomonas savastanoi Olea europaea L. 0%

pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] 10.1.7 Pseudomonas syringae pv. Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus 0% morsprunorum (Wormald) domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Young, Dye & Wilkie Batsch, Prunus salicina Lindley [PSDMMP]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.1.8 Pseudomonas syringae pv. Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% persicae (Prunier, Luisetti Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] 10.1.9 Pseudomonas syringae pv. Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L. 0% syringae van Hall [PSDMSY]

10.1.10 Pseudomonas viridiflava Prunus armeniaca L. 0%

(Burkholder) Dowson [PSDMVF]

10.1.11 Rhodococcus fascians Rubus L. 0%

Tilford [CORBFA] 10.1.12 Spiroplasma citri Saglio et Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% al. [SPIRCI] Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. e loro ibridi

10.1.13 Xanthomonas arboricola Corylus avellana L. 0%

pv. corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY]

10.1.14 Xanthomonas arboricola Juglans regia L. 0%

pv. juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] 10.1.15 Xanthomonas arboricola Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% pv. pruni (Smith) Vauterin Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus et al. [XANTPR] domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.1.16 Xanthomonas campestris Ficus carica L. 0%

pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] 10.1.17 Xanthomonas fragariae Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% Kennedy & King Fragaria L. [XANTFR]

10.2 Infestazione da funghi e oomiceti

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.2.1 Armillariella mellea (Vahl) Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans 0% Kummer [ARMIME] regia L., Malus Mill., Pyrus L. 10.2.2 Chondrostereum purpu- Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. 0% reum Pouzar [STERPU]

10.2.3 Colletotrichum acutatum Fragaria L. 0%

Simmonds [COLLAC] 10.2.4 Cryphonectria parasitica Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% (Murrill) Barr [ENDOPA] Castanea sativa Mill.

10.2.5 Diaporthe strumella (Fries) Ribes L. 0%

Fuckel [DIAPST]

10.2.6 Diaporthe vaccinii Shear Vaccinium L. 0%

[DIAPVA]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.2.7 Exobasidium vaccinii Vaccinium L. 0%

(Fuckel) Woronin [EXOBVA]

10.2.8 Glomerella cingulata Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. 0%

(Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI]

10.2.9 Godronia cassandrae Vaccinium L. 0%

(Topospora myrtilli ana- morfo) Peck [GODRCA]

10.2.10 Microsphaera grossulariae Ribes L. 0%

(Wallroth) Léveillé [MCRSGR]

10.2.11 Mycosphaerella puncti- Castanea sativa Mill. 0%

formis Verkley & U. Braun [RAMUEN]

10.2.12 Neofabraea alba Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. 0%

Desmazières [PEZIAL]

10.2.13 Neofabraea malicorticis Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. 0%

Jackson [PEZIMA] 10.2.14 Neonectria ditissima Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. 0% (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA]

10.2.15 Peronospora rubi Rubus L. 0%

Rabenhorst [PERORU] 10.2.16 Phytophthora cactorum Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., 0% (Lebert & Cohn) J.Schröter Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus [PHYTCC] domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.2.17 Phytophthora cambivora Castanea sativa Mill., Pistacia vera L. 0%

(Petri) Buisman [PHYTCM] Phytophthora cinnamomi Castanea sativa Mill. 0%

10.2.18 Rands [PHYTCN]

10.2.19 Phytophthora citrophthora Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0% (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO]

10.2.20 Phytophthora cryptogea Pistacia vera L. 0%

Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] 10.2.21 Phytophthora fragariae Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% C.J. Hickman [PHYTFR] Fragaria L.

10.2.22 Phytophthora nicotianae Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0%

var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP]

10.2.23 Phytophthora spp. de Bary Rubus L. 0%

[1PHYTG] 10.2.24 Plenodomus tracheiphilus Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% (Petri) Gruyter, Aveskamp Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. e loro ibridi & Verkley [DEUTTR]

10.2.25 Podosphaera aphanis Fragaria L. 0%

(Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP]

10.2.26 Podosphaera mors-uvae Ribes L. 0%

(Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.2.27 Rhizoctonia fragariae Fragaria L. 0%

Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR]

10.2.28 Rosellinia necatrix Pril- Pistacia vera L. 0%

lieux [ROSLNE] 10.2.29 Sclerophora pallida Yao & Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. 0% Spooner [SKLPPA] 10.2.30 Verticillium albo-atrum Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., 0% Reinke & Berthold Pyrus L. [VERTAA] 10.2.31 Verticillium dahliae Kleb Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., 0% [VERTDA] Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

10.3 Infestazione da insetti e acari

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.3.1 Aleurothrixus floccosus Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0%

Maskell [ALTHFL]

10.3.2 Cecidophyopsis ribis Ribes L. 0%

Westwood [ERPHRI]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.3.3 Ceroplastes rusci Linnaeus Ficus carica L. 0%

[CERPRU]

10.3.4 Chaetosiphon fragaefolii Fragaria L. 0%

Cockerell [CHTSFR]

10.3.5 Dasineura tetensi Ribes L. 0%

Rübsaamen [DASYTE]

10.3.6 Epidiaspis leperii Signoret Juglans regia L. 0%

[EPIDBE]

10.3.7 Eriosoma lanigerum Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. 0%

Hausmann [ERISLA]

10.3.8 Parabemisia myricae Citrus L., Fortunella Swingle e Poncirus Raf. 0%

Kuwana [PRABMY]

10.3.9 Phytoptus avellanae Nalepa Corylus avellana L. 0%

[ERPHAV]

10.3.10 Phytonemus pallidus Banks Fragaria L. 0%

[TARSPA] 10.3.11 Pseudaulacaspis pentagona Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus 0% Targioni-Tozzetti dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina [PSEAPE] Lindley, Ribes L.

10.3.12 Psylla spp. Geoffroy Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. 0%

[1PSYLG] 10.3.13 Quadraspidiotus Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus 0 % perniciosus Comstock L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica [QUADPE] (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L.

10.3.14 Resseliella theobaldi Barnes Rubus L. 0%

[THOMTE]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.3.15 Tetranychus urticae Koch Ribes L. 0%

[TETRUR]

10.4 Infestazione da nematodi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.4.1 Aphelenchoides besseyi Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% Christie [APLOBE] Fragaria L.

10.4.2 Aphelenchoides Fragaria L. 0%

blastophthorus Franklin [APLOBL]

10.4.3 Aphelenchoides fragariae Fragaria L. 0%

(Ritzema Bos) Christie [APLOFR]

10.4.4 Aphelenchoides ritzema- Fragaria L., Ribes L. 0%

bosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI]

10.4.5 Ditylenchus dipsaci Fragaria L., Ribes L. 0%

(Kuehn) Filipjev [DITYDI]

10.4.6 Heterodera fici Kirjanova Ficus carica L. 0%

[HETDFI] 10.4.7 Longidorus attenuatus Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., 0% Hooper [LONGAT] Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.4.8 Longidorus elongatus Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., 0 % (de Man) Thorne & Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. Swanger [LONGEL] 10.4.9 Longidorus macrosoma Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. 0% Hooper [LONGMA] 10.4.10 Meloidogyne arenaria Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca 0% Chitwood [MELGAR] L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley 10.4.11 Meloidogyne hapla Chit- Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. 0% wood [MELGHA] 10.4.12 Meloidogyne incognita Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca 0% (Kofold & White) Chit- L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. wood [MELGIN] Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley 10.4.13 Meloidogyne javanica Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill. Olea europaea L., 0% Chitwood [MELGJA] Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. 10.4.14 Pratylenchus penetrans Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill., Pistacia vera L., 0% (Cobb) Filipjev & Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus Schuurmans-Stekhoven domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) [PRATPE] Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. 10.4.15 Pratylenchus vulnus Allen Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, 0% & Jensen [PRATVU] Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L 10.4.16 Tylenchulus semipenetrans Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0% Cobb [TYLESE]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.4.17 Xiphinema diversi- Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., 0% caudatum (Mikoletzky) Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Thorne [XIPHDI] Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L.

10.4.18 Xiphinema index Thorne & Pistacia vera L. 0%

Allen [XIPHIN]

10.5 Infestazione da virus, viroidi, malattie da agenti virus-simili e fitoplasmi Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.5.1 Apple chlorotic leaf spot Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca 0 % virus [ACLSV0] L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L.

10.5.2 Apple dimple fruit viroid Malus Mill. 0%

[ADFVD0]

10.5.3 Apple flat limb agent Malus Mill. 0%

10.5.4 Apple mosaic virus Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., 0 % [APMV00] Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L.

10.5.5 Apple star crack agent Malus Mill. 0%

10.5.6 Apple rubbery wood agent Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. e Pyrus L. 0%

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.5.7 Apple scar skin viroid Malus Mill. 0%

[ASSVD0]

10.5.8 Apple stem-grooving virus Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. 0%

10.5.9 Apple stem-pitting virus Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. 0%

10.5.10 Apricot latent virus Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch 0%

10.5.11 Arabis mosaic virus Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., 0% [ARMV00] Ribes L., Rubus L.

10.5.12 Aucuba mosaic agent e Ribes L. 0%

blackcurrant yellows agent combinati

10.5.13 Black raspberry necrosis Rubus L. 0%

virus [BRNV00]

10.5.14 Blackcurrant reversion Ribes L. 0%

virus [BRAV00]

10.5.15 Blueberry mosaic Vaccinium L. 0%

associated virus [BLMAV0]

10.5.16 Blueberry red ringspot Vaccinium L. 0%

virus [BRRV00]

10.5.17 Blueberry scorch virus Vaccinium L. 0%

[BLSCV0]

10.5.18 Blueberry shock virus Vaccinium L. 0%

[BLSHV0]

10.5.19 Blueberry shoestring virus Vaccinium L. 0%

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.5.20 Candidatus Phytoplasma Fragaria L., Vaccinium L. 0%

asteris Lee et al. [PHYPAS]

10.5.21 Candidatus Phytoplasma Fragaria L. 0%

australiense Davis et al. [PHYPAU]

10.5.22 Candidatus Phytoplasma Fragaria L. 0%

fragariae Valiunas, Staniu- lis & Davis [PHYPFG] 10.5.23 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% mali Seemüller & Schnei- Malus Mill. der [PHYPMA]

10.5.24 Candidatus Phytoplasma Fragaria L., Vaccinium L. 0%

pruni [PHYPPN] 10.5.25 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% prunorum Seemüller & Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus Schneider [PHYPPR] domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley 10.5.26 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% pyri Seemüller & Schnei- Pyrus L. der [PHYPPY]

10.5.27 Candidatus Phytoplasma Rubus L. 0%

rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU]

10.5.28 Candidatus Phytoplasma Fragaria L., Vaccinium L. 0%

solani Quaglino et al. [PHYPSO]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.5.29 Cherry green ring mottle Prunus avium L., Prunus cerasus L. 0%

virus [CGRMV0] 10.5.30 Cherry leaf roll virus Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L. 0%

10.5.31 Cherry mottle leaf virus Prunus avium L., Prunus cerasus L. 0%

10.5.32 Cherry necrotic rusty Prunus avium L., Prunus cerasus L. 0%

mottle virus [CRNRM0]

10.5.33 Chestnut mosaic agent Castanea sativa Mill. 0%

10.5.34 Citrus cristacortis agent Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0% 10.5.35 Citrus exocortis viroid Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0% 10.5.36 Citrus impietratura agent Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0% 10.5.37 Citrus leaf Blotch virus Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0%

10.5.38 Citrus psorosis virus Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0%

10.5.39 Citrus tristeza virus Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% [CTV000] (isolati non UE) Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. e loro ibridi 10.5.40 Citrus variegation virus Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0%

10.5.41 Clover phyllody Fragaria L. 0%

phytoplasma [PHYP03]

10.5.42 Cranberry false blossom Vaccinium L. 0%

phytoplasma [PHYPFB]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.5.43 Cucumber mosaic virus Ribes L., Rubus L. 0%

10.5.44 Fig mosaic agent Ficus carica L. 0%

10.5.45 Alterazioni dei frutti: Malus Mill. 0%

malattia della mela nana [APCF00], gibbosità verde [APGC00], irregolarità del frutto di Ben Davis, ruggi- nosità ulcerosa [APRSK0], spaccatura stellare, anula- tura rugginosa [APLP00], verrucosità rugginosa

10.5.46 Gooseberry vein banding Ribes L. 0%

associated virus [GOVB00]

10.5.47 Hop stunt viroid Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. 0%

10.5.48 Little cherry virus 1 e 2 Prunus avium L., Prunus cerasus L. 0%

10.5.49 Myrobalan latent ringspot Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley 0% virus [MLRSV0]

10.5.50 Olive leaf yellowing Olea europaea L. 0%

associated virus [OLYAV0]

10.5.51 Olive vein yellowing- Olea europaea L. 0%

associated virus [OVYAV0]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.5.52 Olive yellow mottling and Olea europaea L. 0%

decline associated virus [OYMDAV]

10.5.53 Peach latent mosaic viroid Prunus persica (L.) Batsch 0%

[PLMVD0]

10.5.54 Pear bark necrosis agent Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. 0%

10.5.55 Pear bark split agent Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. 0%

10.5.56 Pear blister canker viroid Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. 0%

[PBCVD0]

10.5.57 Pear rough bark agent Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. 0%

10.5.58 Plum pox virus (Sharka) Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus 0% [PPV000] cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley. Nel caso di ibridi di Prunus, se i materiali sono innestati su portainnesti, i portainnesti di altre specie di Prunus L. sensibili al Plum pox virus. 10.5.59 Prune dwarf virus Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus 0% [PDV000] domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley 10.5.60 Prunus necrotic ringspot Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus 0% virus [PNRSV0] domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley

10.5.61 Quince yellow blotch agent Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. 0%

10.5.62 Raspberry bushy dwarf Rubus L. 0%

virus [RBDV00]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale il materiale di moltiplicazione può essere importato e messo in commercio

Tutte le categorie

10.5.63 Raspberry leaf mottle virus Rubus L. 0%

10.5.64 Raspberry ringspot virus Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. 0% [RPRSV0]

10.5.65 Raspberry vein chlorosis Rubus L. 0%

virus [RVCV00]

10.5.66 Raspberry yellow spot Rubus L. 0%

10.5.67 Rubus yellow net virus Rubus L. 0%

10.5.68 Strawberry crinkle virus Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% [SCRV00] Fragaria L. 10.5.69 Strawberry latent ringspot Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., 0% virus [SLRSV0] Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L. 10.5.70 Strawberry mild yellow Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% edge virus [SMYEV0] Fragaria L.

10.5.71 Strawberry mottle virus Fragaria L. 0%

10.5.72 Strawberry multiplier Fragaria L. 0%

disease phytoplasma 10.5.73 Strawberry vein banding Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% virus [SVBV00] Fragaria L. 10.5.74 Tomato black ring virus Vegetali destinati alla piantagione, escluse le sementi 0% [TBRV00] Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

11. Sementi di Solanum tuberosum (semi di patata)

11.1 Infestazione da virus, viroidi, malattie da agenti virus-simili e fitoplasmi Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Tutte le categorie

11.1.1 Potato spindle tuber viroid Solanum tuberosum L. 0%

[PSTVD0]

12. Materiale di moltiplicazione e materiale vegetale destinati alla piantagione di Humulus lupulus, escluse le sementi

12.1 Infestazione da funghi e oomiceti

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio

Tutte le categorie

12.1.1 Verticillium dahliae Kleb. Humulus lupulus L. 0%

[VERTDA]

12.1.2 Verticillium nonalfalfae Humulus lupulus L. 0%

Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Allegato 4 (art. 5 cpv. 1)

Misure contro la comparsa di organismi regolamentati non da quarantena (ORNQ) su vegetali specifici destinati alla piantagione

Le categorie di materiale di moltiplicazione indicate corrispondono a quelle dell’ordinanza del 7 dicembre 1998 9 sul materiale di moltiplicazione.

Definizioni Nel presente allegato si considera: a. organo ufficiale responsabile: per la Svizzera il SFF o un’organizzazione di controllo indipendente giusta l’articolo 106 capoverso 1 lette- ra c OSalV; b. sito di produzione: una determinata parte di un luogo di produzione gestito come unità propria a scopi di natura fitosanitaria; c. luogo di produzione: ogni azienda o un gruppo di superfici coltive gestite come un’unità di produzione o un’unità agricola; d. area: un Paese identificato ufficialmente, una parte di esso o più Paesi o loro parti.

1. Sementi di piante foraggere

1.1 Ispezione in campo

1.1.1 L’organo ufficiale responsabile, o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile ispeziona la coltura a partire dalla quale sono prodotte le sementi di piante foraggere per individuare la presenza di organismi regolamentati non da quarantena (ORNQ) e al fine di garantire che per gli ORNQ non vengano superati i valori soglia definiti nell’allegato 3 numero 1. L’organo ufficiale responsa- bile può autorizzare ispettori che non siano operatori professionali a effettuare le ispezioni in campo per suo conto e sotto la sua sorve- glianza ufficiale.

RS 916.151

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

1.1.2 Le ispezioni in campo sono effettuate quando lo stato e lo stadio di sviluppo della coltura consentono un’ispezione adeguata. Viene effet- tuata almeno un’ispezione in campo all’anno, nel periodo più opportuno per individuare i rispettivi ORNQ. 1.1.3 L’organo ufficiale responsabile stabilisce le dimensioni, il numero e la distribuzione delle sezioni del campo da ispezionare, secondo metodi adeguati. La percentuale di colture destinate alla produzione di sementi da sottoporre all’ispezione ufficiale dell’organo ufficiale responsabile è almeno del 5 per cento.

1.2 Campionatura e analisi di sementi di piante foraggere

1.2.1 L’organo ufficiale responsabile:

a. preleva campioni ufficiali da lotti di sementi di piante foraggere; b. autorizza gli addetti alla campionatura di sementi a effettuare la campionatura per suo conto e sotto la sua sorveglianza ufficiale; c. confronta i campioni di sementi da esso prelevati con quelli dello stesso lotto di sementi prelevati dagli addetti alla campionatura di sementi sotto la sorveglianza ufficiale di cui alla lettera b; d. sorveglia l’attività degli addetti alla campionatura di sementi di cui al numero 1.2.2. 1.2.2 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto sorveglianza ufficiale effettua campionatura e analisi delle sementi di piante foraggere conformemente ai più recenti metodi internazionali. Tranne nel caso della campionatura automatica, l’organo ufficiale responsabile sotto- pone a un controllo ufficiale almeno il 5 per cento dei lotti di sementi annunciati per la certificazione. Tale percentuale è ripartita il più equamente possibile tra tutte le persone fisiche e giuridiche che annunciano le sementi per la certificazione e tra le specie annunciate, ma può anche essere scelta in maniera mirata per fugare determinati dubbi. 1.2.3 In caso di campionatura automatica, sono applicate procedure adeguate sottoposte a sorveglianza ufficiale. Per l’esame delle sementi annunciate per la certificazione, i campioni sono prelevati da lotti omogenei. Per quanto riguarda il peso del lotto e dei campioni, si applica la tabella di cui all’allegato 4 capitolo C numero 1 dell’ordinanza del DEFR del 7 dicembre 1998 10 sulle sementi e i tuberi-seme.

1.3 Misure supplementari per determinate specie vegetali

Per determinate specie vegetali l’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua le ispezioni supplementari seguenti o prende altre misure per quanto riguarda:

10 RS 916.151.1

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

1.3.1 le sementi di pre-base, le sementi di base e le sementi certificate di Medicago sativa L. al fine di impedire la comparsa di Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus e di garantire che: a. le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Clavibacter michiganensis spp. insidiosus; b. la coltura è cresciuta su superfici non utilizzate per la produzione di Medicago sativa L. nei 3 anni precedenti la semina e durante le ispezioni in campo sulla superficie di moltiplicazione non sono stati riscontrati sintomi di Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus nella coltura precedente su popolamenti vicini di Medicago sativa L.; oppure c. la coltura appartiene a una varietà considerata particolarmente resistente a Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus e la percentuale in peso di impurezze innocue non supera 0,1 per cento; 1.3.2 le sementi di pre-base, le sementi di base e le sementi certificate di Medicago sativa L. al fine di impedire la comparsa di Ditylenchus dipsaci e garantire che: a. nessun sintomo di Ditylenchus dipsaci è stato riscontrato sulla superficie di moltiplicazione durante la coltura precedente, nei 2 anni precedenti non sono state coltivate piante ospiti principali e sono state prese adeguate misure di igiene al fine di impedire l’infestazione nell’azienda di moltiplicazione; b. nessun sintomo di Ditylenchus dipsaci è stato riscontrato sulla superficie di moltiplicazione durante la coltura precedente e non è stata riscontrata la presenza di Ditylenchus dipsaci in seguito ad analisi di laboratorio su un campione rappresentativo; oppure c. le sementi sono state sottoposte a un trattamento fisico o chimico adeguato contro Ditylenchus dipsaci e sono risultate indenni da tale organismo nocivo in seguito ad analisi di laboratorio su un campione rappresentativo.

2. Sementi di cereali

2.1 Ispezione in campo

2.1.1 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile ispeziona la coltura a partire dalla quale sono prodotte le sementi di cereali al fine di garantire che per gli ORNQ non vengano superati i valori soglia di cui alla tabella seguente.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo Specie vegetale Valore soglia dell’infestazione al di sotto del quale le sementi possono essere importate e messe in commercio Sementi di pre-base Sementi di base Sementi certificate

2.1.1.1 Gibberella fujikuroi Sawa- Oryza sativa L. Non più di 2 piante sintoma- Non più di 2 piante sintoma- Sementi certificate della prima da [GIBBFU] tiche per 200 m2 individuate tiche per 200 m2 individuate generazione (C1: durante le ispezioni in campo durante le ispezioni in campo non più di 4 piante sintomati- effettuate in periodi opportuni effettuate in periodi opportuni che per 200 m2 individuate su un campione rappresenta- su un campione rappresenta- durante le ispezioni in campo tivo di ogni coltura. tivo di ogni di coltura. piante di ciascuna coltu-inra di effettuate piante di periodi ciascuna coltu- ra.. opportuni su un campione rappresenta- tivo di vegetali di ogni coltura. Sementi certificate della seconda generazione (C2: non più di 8 piante sintoma- tiche per 200 m2 individuate durante le ispezioni in campo effettuate in periodi opportuni su un campione rappresenta- tivo di vegetali di ogni coltura.

2.1.1.2 Aphelenchoides besseyi Oryza sativa L. 0% 0% 0%

Christie [APLOBE]

L’organo ufficiale responsabile può autorizzare ispettori che non siano opertatori professionali a effettuare le ispezioni in campo per suo conto e sotto la sua sorveglianza ufficiale. 2.1.2 Le ispezioni in campo sono effettuate quando lo stato e lo stadio di sviluppo della coltura consentono un’ispezione adeguata. Viene effet- tuata almeno un’ispezione in campo all’anno nel periodo più opportuno per individuare i rispettivi ORNQ. 2.1.3 L’organo ufficiale responsabile stabilisce le dimensioni, il numero e la distribuzione delle sezioni del campo da ispezionare, secondo metodi adeguati. L’organo ufficiale responsabile ispeziona almeno il 5 per cento delle colture destinate alla produzione di sementi.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

2.2 Campionatura e analisi di sementi di cereali

2.2.1 L’organo ufficiale responsabile:

a. preleva campioni ufficiali di sementi da lotti di sementi di cereali; b. autorizza gli addetti alla campionatura di sementi a effettuare la campionatura per suo conto e sotto la sua sorveglianza ufficiale; c. confronta i campioni di sementi da esso prelevati con quelli dello stesso lotto di sementi prelevati dagli addetti alla campionatura di sementi sotto la sorveglianza ufficiale di cui alla lettera b; d. sorveglia l’attività degli addetti alla campionatura di sementi di cui al numero 2.2.2. 2.2.2 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto sorveglianza ufficiale effettua campionature e analisi delle sementi di cereali conforme- mente ai più recenti metodi internazionali. Tranne nel caso della campionatura automatica, l’organo ufficiale responsabile sottopone a un controllo ufficiale almeno il 5 per cento dei lotti di sementi annunciati per la certificazione ufficiale. Tale percentuale è ripartita il più equamente possibile tra tutte le persone fisiche e giuridiche che annunciano le sementi per la certificazione e tra le specie annunciate, ma può anche essere scelta in maniera mirata per fugare determinati dubbi. 2.2.3 In caso di campionatura automatica, sono applicate procedure adeguate sottoposte a sorveglianza ufficiale. Per l’esame delle sementi anunciate per la certificazione i campioni sono prelevati da lotti omogenei. Per quanto riguarda il peso del lotto e dei campioni, si applica la tabella di cui all’allegato 4 capitolo C numero 1 dell’ordinanza del DEFR del 7 dicembre 199811 sulle sementi e i tuberi-seme.

2.3 Misure supplementari per le sementi di Oryza sativa L.

2.3.1 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua le ispezioni supple- mentari seguenti o prende altre misure al fine di garantire che le sementi di Oryza sativa L. adempiano una delle seguenti condizioni: a. provengono da aree notoriamente indenni da Aphelenchoides besseyi; b. sono state ufficialmente sottoposte dagli organi ufficiali responsabili ad adeguate analisi nematologiche su un campione rappresentati- vo di ogni lotto e sono risultate indenni da Aphelenchoides besseyi;

11 RS 916.151.1

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

c. sono state sottoposte a un trattamento con acqua calda adeguato o a un altro trattamento adeguato contro Aphelenchoides besseyi.

3. Vegetali destinati alla piantagione, ad eccezione delle sementi, per la moltiplicazione vegetativa delle piante di vite destinate alla produzione di uve Le misure da prendere sono elencate all’allegato 1 dell’ordinanza del DEFR del 2 novembre 200612 sulle piante di vite.

4. Materiale di moltiplicazione destinato alla piantagione di piante ornamentali e altri vegetali destinati alla piantagione a scopo ornamentale L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni e prende altre misure al fine di garantire che siano adempiute le condizioni relative ai rispettivi ORNQ e ai vegetali destinati alla piantagione di cui alla tabella seguente:

4.1 Infestazione da batteri

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

4.1.1 Erwinia amylovora Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati coltivati in aree notoriamente indenni da Erwinia (Burrill) Winslow et al. escluse le sementi amylovora (Burrill) Winslow et al.; oppure [ERWIAM] Amelanchier Medik., Chaenomeles b. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione sottoposto a controllo Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus visivo in un periodo opportuno per individuare la presenza dell’organismo Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya nocivo durante l’ultimo ciclo vegetativo e i vegetali che presentano sinto- Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex mi d’infestazione dell’organismo nocivo come pure tutte le piante ospiti Spach, Photinia davidiana Decne., vicine sono state rimosse e immediatamente distrutte. Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L.

12 RS 916.151.3

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

4.1.2 Pseudomonas syringae pv. Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Pseudomonas persicae (Prunier, Luisetti escluse le sementi syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &.; Gardan) Young, Dye & Wil- &. Gardan) Young, Dye & Prunus persica (L.) Batsch, Prunus kie; oppure Wilkie [PSDMPE] salicina Lindl. b. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione risultato indenne da Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti & Gardan) Young, Dye & Wilkie in seguito a un controllo visivo durante l’ultimo ciclo vege- tativo completo e tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono state rimosse e immediatamente distrutte; oppure c. non più del 2 % dei vegetali del lotto presentava sintomi nel corso di controlli visivi in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante l’ultimo ciclo vegetativo e tali vegetali nonché tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono stati rimossi e immediatamente distrutti. 4.1.3 Spiroplasma citri Saglio Vegetali destinati alla piantagione, I vegetali derivano da piante madri che sono state sottoposte a un controllo et al. [SPIRCI] escluse le sementi visivo nel periodo più opportuno per individuare la presenza dell’organismo Citrus L., Fortunella Swingle, Ponci- nocivo e sono risultate indenni da Spiroplasma citri Saglio, e rus Raf. e loro ibridi a. sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Spiroplasma citri Saglio; oppure b. il sito di produzione è risultato indenne da Spiroplasma citri Saglio durante l’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito a un controllo visivo dei vegetali nel periodo più opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante l’ultimo ciclo vegetativo; oppure c. non più del 2 % dei vegetali presentava sintomi nel corso del controllo visivo, nel periodo opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante l’ultimo ciclo vegetativo e tutti i vegetali infestati sono sta- ti rimossi e immediatamente distrutti. 4.1.4 Xanthomonas arboricola Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati prodotti in un’area notoriamente indenne da Xantho- pv. pruni (Smith) Vauterin escluse le sementi monas arboricola pv. pruni Vauterin et al; oppure

et al. [XANTPR] Prunus L. b. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione risultato indenne da Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al. durante l’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito a un controllo visivo e tutte le piante sin- tomatiche nelle immediate vicinanze e i vegetali vicini sono stati rimossi e

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

immediatamente distrutti, a meno che l’analisi di un campione rappresen- tativo di piante sintomatiche abbia dimostrato che i sintomi non sono cau- sati da Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.; oppure c. non più del 2 % dei vegetali del lotto presentava sintomi nel corso di controlli visivi in periodi opportuni durante l’ultimo ciclo vegetativo e tali vegetali nonché tutte le piante sintomatiche sul sito di produzione e nelle immediate vicinanze, nonché i vegetali vicini sono stati rimossi e imme- diatamente distrutti, a meno che l’analisi di un campione rappresentativo di piante sintomatiche abbia dimostrato che i sintomi non sono causati da Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al.; oppure d. nel caso di specie sempreverdi, i vegetali sono stati sottoposti a un control- lo visivo prima dello spostamento e sono risultati indenni da sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni Vauterin et al.

4.1.5 Xanthomonas euvesicato- Capsicum annuum L. 1. Sementi:

ria Jones et al. a. le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas [XANTEU] euvesicatoria Jones et al; oppure b. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo completo dei vegetali sul sito di produzione; oppure c. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rileva- mento di Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. sulla base di un cam- pione rappresentativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo, e sono risultate indenni da Xanthomo- nas euvesicatoria Jones et al.

2. Vegetali, escluse le sementi:

a. le piante giovani sono state ottenute da sementi che adempiono le con- dizioni di cui al numero 1; e b. le piante giovani sono state conservate in condizioni igieniche idonee per impedire un’infestazione.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

4.1.6 Xanthomonas gardneri Capsicum annuum L. 1. Sementi:

(ex Šutič) Jones et al. a. le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas [XANTGA] gardneri (ex Šutič) Jones et al.; oppure b. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in pe- riodi opportuni durante il ciclo vegetativo completo dei vegetali nel si- to di produzione; oppure c. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rileva- mento di Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. Sulla base di un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente dopo un trattamento adeguato, e sono risultate indenni da Xanthomo- nas gardneri (ex Šutič) Jones et al.

2. Vegetali, escluse le sementi:

a. le piante giovani sono state ottenute da sementi che adempiono le con- dizioni di cui al numero 1; e b. le piante giovani sono state conservate in condizioni igieniche idonee per impedire un’infestazione.

4.1.7 Xanthomonas perforans Capsicum annuum L. 1. Sementi:

Jones et al. [XANTPF] a. le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas perforans Jones et al.; oppure b. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas perforans Jo- nes et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi op- portuni durante il ciclo vegetativo completo dei vegetali nel sito di produzione; oppure c. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rileva- mento di Xanthomonas perforans Jones et al. sulla base di un campio- ne rappresentativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente in se- guito a un trattamento adeguato, e sono risultate indenni da Xanthomonas perforans Jones et al.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

2. Vegetali, escluse le sementi:

a. le piante giovani sono state ottenute da sementi che adempiono le con- dizioni di cui al numero 1; e b. le piante giovani sono state conservate in condizioni igieniche idonee per impedire un’infestazione.

4.1.8 Xanthomonas vesicatoria Capsicum annuum L. 1. Sementi:

(ex Doidge) Vauterin et al. a. le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas [XANTVE] vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.; oppure b. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. è stato riscontrato nel corso dei controlli vi- sivi in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo completo dei vege- tali nel sito di produzione; oppure c. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rileva- mento di Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. sulla base di un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente dopo un trattamento adeguato, e sono risultate indenni da Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.

2. Vegetali, escluse le sementi:

a. le piante giovani sono state ottenute da sementi che adempiono le con- dizioni di cui al numero 1; e b. le piante giovani sono state conservate in condizioni igieniche idonee per impedire un’infestazione.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

4.2 Infestazione da funghi e oomiceti

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

4.2.1 Cryphonectria parasitica Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Cryphonec- (Murrill) Barr [ENDOPA] escluse le sementi tria parasitica (Murrill) Barr; oppure Castanea L. b. nessun sintomo di Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr è stato riscon- trato nel sito di produzione dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo comple- to dei vegetali; oppure c. i vegetali con sintomi di Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr sono stati rimossi e i vegetali rimanenti sono stati controllati a intervalli di una set- timana e non sono stati riscontrati sintomi nel sito di produzione per alme- no tre settimane prima dello spostamento. 4.2.2 Dothistroma pini Hulbary Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali provengono da aree notoriamente indenni da Dothistroma pini [DOTSPI], Dothistroma escluse le sementi Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet e Lecanosticta aci- septosporum (Dorogin) cola (von Thümen) Sydow; oppure Pinus L. Morelet [SCIRPI], Leca- b. nessun sintomo di ruggine del pino causata da Dothistroma pini Hulbary, nosticta acicola (von Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet o Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow Thümen) Sydow è stato riscontrato nel sito di produzione o nelle imme- [SCIRAC] diate vicinanze dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo dei vege- tali; oppure c. sono stati applicati trattamenti adeguati contro la ruggine del pino causata da Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) More- let o Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow e prima dello spostamen- to i vegetali sono stati controllati e sono risultati indenni da sintomi di ruggine del pino. 4.2.3 Plasmopara halstedii Sementi a. Le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Plasmopara (Farlow) Berlese & de Helianthus annuus L. halstedii (Farlow) Berlese & de Toni; oppure Toni [PLASHA] b. nessun sintomo di Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni è stato riscontrato nel sito di produzione delle sementi nel corso di almeno 2 ispezioni in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

c. i. il sito di produzione delle sementi è stato sottoposto ad almeno 2 ispe- zioni in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo no- civo durante il ciclo vegetativo, e ii. non più del 5 % dei vegetali presentava sintomi di Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni nel corso di tali ispezioni e dopo l’ispezione tutti i vegetali con sintomi di Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni sono stati rimossi e immediatamente distrutti, e iii. nel corso dell’ispezione finale non sono stati riscontrati vegetali con sintomi di Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni; oppure d. i. il sito di produzione delle sementi è stato sottoposto ad almeno 2 ispe- zioni in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo no- civo durante il ciclo vegetativo, e ii. tutti i vegetali con sintomi di Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni dopo l’ispezione sono stati rimossi e immediatamente distrutti, e iii. nel corso dell’ispezione finale non sono stati riscontrati vegetali con sintomi di Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni e un campio- ne rappresentativo di ciascun lotto è stato analizzato ed è risultato indenne da Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni; oppure e. le sementi sono state sottoposte a un trattamento adeguato che si è dimo- strato efficace contro tutti i ceppi noti di Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni. 4.2.4 Plenodomus tracheiphilus Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Plenodomus (Petri) Gruyter, Aveskamp escluse le sementi tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley; oppure & Verkley [DEUTTR] Citrus L., Fortunella Swingle, Ponci- b. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione che è risultato rus Raf. e loro ibridi indenne da Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Ver- kley nel corso dell’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito ad almeno

2 controlli visivi in periodi opportuni durante tale ciclo vegetativo e tutte

le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono state rimosse e im- mediatamente distrutte; oppure c. non più del 2 % dei vegetali del lotto presentava sintomi nel corso di almeno 2 controlli visivi in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante l’ultimo ciclo vegetativo e tali vegetali

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

nonché tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono stati rimossi e immediatamente distrutti. 4.2.5 Puccinia horiana P. Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali derivano da piante madri che sono state controllate almeno una Hennings [PUCCHN] escluse le sementi volta al mese nel corso dei 3 mesi precedenti e non sono stati riscontrati Chrysanthemum L. sintomi nel sito di produzione; oppure b. le piante madri con sintomi e i vegetali in un raggio di 1 m sono stati rimossi e distrutti, i vegetali sono stati sottoposti a un trattamento fisico o chimico adeguato e prima dello spostamento sono stati controllati e sono risultati indenni da sintomi.

4.3 Infestazione da insetti e acari

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

4.3.1 Aculops fuchsiae Keifer Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Aculops [ACUPFU] escluse le sementi fuchsiae Keifer; oppure Fuchsia L. b. non sono stati riscontrati sintomi nei vegetali o nelle piante madri da cui derivano nel corso di controlli visivi nel sito di produzione durante il pre- cedente ciclo vegetativo nel periodo più opportuno per individuare la pre- senza dell’organismo nocivo; oppure c. i vegetali sono stati sottoposti a un trattamento fisico o chimico adeguato prima dello spostamento e in un controllo successivo sono risultati indenni dall’organismo nocivo. 4.3.2 Opogona sacchari Bo Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Opogona [OPOGSC] escluse le sementi sacchari Bojer; oppure Beaucarnea Lem., Bougainvillea b. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione in cui non sono stati Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum riscontrati sintomi o indizi di Opogona sacchari Bojer nel corso di con- L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., trolli visivi effettuati almeno ogni 3 mesi per un periodo di almeno 6 mesi Musa L., Pachira Aubl., Palmae, prima dello spostamento; oppure Sansevieria Thunb., Yucca L.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

c. nel sito di produzione è applicato un sistema di sorveglianza e di eradica- zione della popolazione di Opogona sacchari Bojer, nonché di rimozione dei vegetali infestati e ciascun lotto prima dello spostamento è stato sotto- posto a un controllo visivo nel periodo più opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo ed è risultato indenne da sintomi di Opo- gona sacchari Bojer. 4.3.3 Rhynchophorus ferrugi- Vegetali di Palmae destinati alla a. I vegetali, durante l’intero ciclo di vita, sono stati coltivati in un’area che neus (Olivier) [RHYCFE] piantagione, esclusi frutti e sementi, l’organismo ufficiale responsabile ha riconosciuto indenne da Rhyncho- aventi un fusto dal diametro superiore a phorus ferrugineus (Olivier) in conformità delle pertinenti norme interna-

5 cm alla base e appartenenti ai seguen- zionali per le misure fitosanitarie;

ti generi e specie: b. i vegetali, durante i 2 anni precedenti lo spostamento, sono stati coltivati Areca catechu L., Arenga pinnata in un sito di produzione in Svizzera o nell’Unione europea soggetto a (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & protezione fisica totale volta a impedire l’introduzione di Rhynchophorus H. Wendl., Borassus flabellifer L., ferrugineus (Olivier), o in un sito di produzione in Svizzera o nell’Unione Brahea armata S. Watson, Brahea europea in cui sono stati applicati trattamenti preventivi adeguati in edulis H. Wendl., Butia capitata relazione a tale organismo nocivo; (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., c. i vegetali sono stati sottoposti a controlli visivi almeno una volta ogni 4 Caryota maxima Blume, Caryota mesi e sono risultati indenni da Rhynchophorus ferrugineus (Olivier). cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livisto- na decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O’Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greu- ter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

Schult. & Schult. f., Syagrus romanzof- fiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washing- tonia H. Wendl.

4.4 Infestazione da nematodi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

4.4.1 Ditylenchus dipsaci Allium L. a. I vegetali o le piante da seme sono stati controllati e non sono stati riscon- (Kuehn) Filipjev trati sintomi di Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev nel lotto dall’inizio [DITYDI] dell’ultimo ciclo vegetativo completo; oppure b. i bulbi sono risultati indenni da sintomi di Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev in seguito a controlli visivi nel periodo più opportuno per indivi- duare la presenza dell’organismo nocivo e sono stati confezionati per la cessione al consumatore finale. 4.4.2 Ditylenchus dipsaci Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati controllati e non sono stati riscontrati sintomi di (Kuehn) Filipjev escluse le sementi Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev nel lotto dall’inizio dell’ultimo ciclo [DITYDI] Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., vegetativo completo; oppure Crocus flavus Weston, Galanthus L., b. i bulbi sono risultati indenni da sintomi di Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Filipjev in seguito a controlli visivi nel periodo più opportuno per indivi- Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., duare la presenza dell’organismo nocivo e sono stati confezionati per la Ornithogalum L., Puschkinia Adams, cessione al consumatore finale. Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

4.5 Infestazione da virus, viroidi, malattie da agenti virus-simili e fitoplasmi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

4.5.1 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali derivano da piante madri che sono state sottoposte a un controllo mali Seemüller & Schnei- escluse le sementi visivo e sono risultate indenni da sintomi di Candidatus Phytoplasma mali der [PHYPMA] Malus Mill. Seemür & Schneider; e b. i. i vegetali sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider, oppure ii. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione che è risultato indenne da Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider durante l’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito a un controllo visivo e tutti i vegetali con sintomi nelle immediate vicinanze sono stati rimossi e imme- diatamente distrutti, oppure iii. non più del 2 % dei vegetali nel sito di produzione presentava sintomi nel corso di controlli visivi in periodi opportuni durante l’ultimo ciclo ve- getativo, e tali vegetali nonché tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono stati rimossi e immediatamente distrutti, inoltre un cam- pione rappresentativo dei vegetali asintomatici rimanenti dei lotti in cui sono stati riscontrati vegetali con sintomi è stato sottoposto ad analisi ed è risultato indenne da Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schnei- der. 4.5.2 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali derivano da piante madri che sono state sottoposte a un controllo prunorum Seemüller & escluse le sementi visivo e sono risultate indenni da sintomi di Candidatus Phytoplasma pru- Schneider [PHYPPR] Prunus L. norum Seemüller & Schneider; e b. i. i vegetali sono stati coltivati in aree notoriamente indenni da Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, oppure ii. i vegetali sono cresciuti in un sito di produzione che è risultato indenne da Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider durante l’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito a un controllo visivo e tutti i vegetali con sintomi nelle immediate vicinanze sono stati rimossi e imme- diatamente distrutti, oppure iii. non più dell’1 % dei vegetali nel sito di produzione presentava sintomi nel corso di controlli visivi in periodi opportuni durante l’ultimo ciclo ve-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

getativo e tali vegetali con sintomi nonché tutte le piante sintomatiche nel- le immediate vicinanze sono stati rimossi e immediatamente distrutti, inol- tre un campione rappresentativo dei vegetali asintomatici rimanenti dei lotti in cui sono stati riscontrati vegetali con sintomi è stato sottoposto ad analisi ed è risultato indenne da Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider. 4.5.3 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali derivano da piante madri che sono state sottoposte a un controllo pyri Seemüller & Schnei- escluse le sementi visivo e sono risultate indenni dai sintomi di Candidatus Phytoplasma pyri der [PHYPPY] Pyrus L. Seemüller & Schneider; e b. i. i vegetali sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider, oppure ii. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione che è risultato indenne dall’organismo nocivo durante l’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito a un controllo visivo e tutti i vegetali con sintomi nelle imme- diate vicinanze sono stati rimossi e immediatamente distrutti; oppure c. non più del 2 % dei vegetali nel sito di produzione presentava sintomi nel corso di controlli visivi in periodi opportuni durante l’ultimo ciclo vegeta- tivo e tali vegetali con sintomi nonché tutti i vegetali con sintomi nelle immediate vicinanze sono stati rimossi e immediatamente distrutti. 4.5.4 Candidatus Phytoplasma Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione notoriamente inden- solani Quaglino et al. escluse le sementi ne da Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al.; oppure [PHYPSO] Lavandula L. b. nessun sintomo di Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. è stato rilevato nel corso di controlli visivi del lotto durante l’ultimo ciclo vegeta- tivo completo; oppure c. i vegetali con sintomi di Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. sono stati rimossi e distrutti, inoltre un campione rappresentativo di vege- tali rimanenti del lotto è stato sottoposto ad analisi ed è risultato indenne dall’organismo nocivo. 4.5.5 Chrysanthemum stunt Vegetali destinati alla piantagione, I vegetali derivano da oltre tre generazioni di moltiplicazione da popolamenti viroid [CSVD00] escluse le sementi che sono stati sottoposti ad analisi e sono risultati indenni da Chrysanthemum

Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., stunt viroid. Chrysanthemum L.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

4.5.6 Citrus exocortis viroid Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali derivano da piante madri che sono state sottoposte a un controllo [CEVD00] escluse le sementi visivo e sono risultate indenni da Citrus exocortis viroid; e Citrus L. b. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione che è risultato indenne dall’organismo nocivo durante l’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito a un controllo visivo dei vegetali nel periodo opportuno per in- dividuare la presenza dell’organismo nocivo. 4.5.7 Citrus tristeza virus Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali derivano da piante madri che negli ultimi 3 anni sono state [CTV000] (isolati non escluse le sementi sottoposte ad analisi e sono risultate indenni da Citrus tristeza virus; e UE) Citrus L., Fortunella Swingle, Ponci- b. i. i vegetali sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Citrus rus Raf. e loro ibridi tristeza virus, oppure ii. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione che è risultato indenne da Citrus tristeza virus durante l’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito ad analisi su un campione rappresentativo di vegetali nel perio- do opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo, oppure iii. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione soggetto a prote- zione fisica dai vettori che è risultato indenne da Citrus tristeza virus du- rante l’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito ad analisi a campione di vegetali nel periodo più opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo, oppure iv. in caso di esito positivo di un’analisi sulla presenza di Citrus tristeza virus in un lotto, tutti i vegetali sono stati analizzati singolarmente e non più del 2 % di tali vegetali è risultato positivo e i vegetali risultati infestati dall’organismo nocivo sono stati rimossi e immediatamente distrutti. 4.5.8 Impatiens necrotic spot Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione soggetto a sorve- tospovirus [INSV00] escluse le sementi glianza per quanto concerne i vettori di tripidi rilevanti (Frankliniella oc- Begonia x hiemalis Fotsch, ibridi della cidentalis Pergande), che in seguito all’individuazione di tali organismi Nuova Guinea di Impatiens L. nocivi è stato sottoposto a trattamenti adeguati al fine di eradicare effica- cemente le loro popolazioni; e

b. i. non sono stati riscontrati sintomi di Impatiens necrotic spot tospovirus nel sito di produzione durante il ciclo vegetativo in corso, oppure ii. tutti i vegetali nel sito di produzione che presentavano sintomi di Impatiens necrotic spot tospovirus durante il ciclo vegetativo in corso sono

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

stati rimossi e un campione rappresentativo dei vegetali destinati allo spo- stamento è stato sottoposto ad analisi ed è risultato indenne da Impatiens necrotic spot tospovirus. 4.5.9 Potato spindle tuber viroid Capsicum annuum L. a. Nessun sintomo di una malattia causata da Potato spindle tuber viroid [PSTVD0] è stato riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione durante un ciclo vegetativo completo; oppure b. i vegetali sono stati ufficialmente sottoposti ad analisi per il rilevamento di Potato spindle tuber viroid su un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati e sono risultati indenni da tale organismo nocivo. 4.5.10 Plum pox virus (Sharka) Vegetali delle specie seguenti di a. I portainnesti di Prunus ottenuti mediante moltiplicazione vegetativa da [PPV000] Prunus L., destinati alla piantagione, piante madri che sono state sottoposte a campionatura e analisi nel corso escluse le sementi: Prunus armeniaca degli ultimi 5 anni e sono risultate indenni da Plum pox virus; e L., Prunus blireiana Andre, Prunus b. i. il materiale di moltiplicazione è stato prodotto in aree notoriamente brigantina Vill., Prunus cerasifera indenni da Plum pox virus; oppure Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl & Fritsch., Prunus ii. nessun sintomo di Plum pox virus è stato riscontrato sul materiale di domestica ssp. domestica L., Prunus moltiplicazione nel sito di produzione durante l’ultimo ciclo vegetativo domestica ssp. insititia (L.) C.K. completo nel periodo più opportuno dell’anno tenuto conto delle condi- Schneid, Prunus domestica ssp. italica zioni climatiche, delle condizioni di crescita del vegetale e della biologia (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) del Plum pox virus e tutti i vegetali con sintomi nelle immediate vicinanze D. A. Webb, Prunus glandulosa sono stati rimossi e immediatamente distrutti; oppure Thunb., Prunus holosericea Batal., iii. sono stati riscontrati sintomi di Plum pox virus in non più dell’1 % dei Prunus hortulana Bailey, Prunus vegetali nel sito di produzione durante l’ultimo ciclo vegetativo completo japonica Thunb., Prunus mandshurica nel periodo più opportuno dell’anno tenuto conto delle condizioni climati- (Maxim.) Koehne, Prunus maritima che, delle condizioni di crescita del vegetale e della biologia del Plum pox

Marsh., Prunus mume Sieb. & Zucc., virus e tutti i vegetali con sintomi nelle immediate vicinanze sono stati Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) rimossi e immediatamente distrutti e un campione rappresentativo delle Batsch, Prunus salicina L., Prunus piante asintomatiche rimanenti dei lotti in cui sono stati riscontrati vegetali sibirica L., Prunus simonii Carr., con sintomi è stato sottoposto ad analisi ed è risultato indenne Prunus spinosa L., Prunus tomentosa dall’organismo nocivo. Una percentuale rappresentativa di vegetali che Thunb., Prunus triloba Lindl., altre non presentano sintomi di Plum pox virus al momento del controllo visivo specie di Prunus L. sensibili al Plum può essere sottoposta a campionatura e analisi in base a una valutazione pox virus del rischio di infestazione di tali vegetali per quanto riguarda la presenza dell’organismo nocivo.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

4.5.11 Tomato spotted wilt Vegetali destinati alla piantagione, a. I vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione soggetto a sorve- tospovirus [TSWV00] escluse le sementi glianza per quanto concerne i vettori di tripidi rilevanti (Frankliniella oc- Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum cidentalis e Thrips tabaci), che in seguito all’individuazione di tali organi- annuum L., Chrysanthemum L., Gerbe- smi nocivi è stato sottoposto a trattamenti adeguati al fine di eradicare ra L., ibridi della Nuova Guinea di efficacemente le loro popolazioni; e Impatiens L., Pelargonium L. b. non sono stati riscontrati sintomi di Tomato spotted wilt tospovirus nel sito di produzione durante il ciclo vegetativo in corso; oppure c. tutti i vegetali nel sito di produzione che presentavano sintomi di Tomato spotted wilt tospovirus durante il ciclo vegetativo in corso sono stati ri- mossi e un campione rappresentativo dei vegetali destinati allo spostamen- to è stato sottoposto ad analisi ed è risultato indenne da Tomato spotted wilt tospovirus.

5. Materiale di moltiplicazione forestale, escluse le sementi, destinato alla piantagione per l’impiego nella foresta

5.1 Controllo visivo

5.1.1 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni e prende altre misure al fine di garantire che siano adempiute le condizioni relative ai rispettivi ORNQ e ai vegetali destinati alla piantagione: a. il materiale di moltiplicazione forestale, escluse le sementi, di Castanea sativa Mill. è risultato indenne da Cryphonectria parasitica al momento del controllo visivo nel sito o nel luogo di produzione; b. il materiale di moltiplicazione forestale, escluse le sementi, di Pinus spp. è risultato indenne da Dothistroma pini, Dothistroma septo- sporum e Lecanosticta acicola al momento del controllo visivo nel sito o nel luogo di produzione. 5.1.2 I controlli visivi sono effettuati una volta all’anno nel periodo più opportuno per individuare tali organismi nocivi, tenuto conto delle condizioni climatiche, delle condizioni di crescita del vegetale e della biologia dei rispettivi organismi nocivi.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

5.2 Misure per genere o specie e categoria

5.2.1 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni e prende altre misure in relazione ai generi e alle specie seguenti al fine di garantire quanto segue:

5.2.1.1 Castanea sativa Mill.

a. il materiale di moltiplicazione forestale proviene da aree notoriamente indenni da Cryphonectria parasitica; b. nessun sintomo di Cryphonectria parasitica è stato riscontrato nel luogo o nel sito di produzione durante l’ultimo ciclo vegetativo completo; oppure c. il materiale di moltiplicazione forestale con sintomi di Cryphonectria parasitica nel luogo o nel sito di produzione è stato rimosso e il materiale rimanente è stato ispezionato a intervalli di una settimana e non sono stati riscontrati sintomi di tale organismo nocivo nel luogo o nel sito di produzione per almeno tre settimane prima dello spostamento del materiale;

5.2.1.2 Pinus spp.

a. il materiale di moltiplicazione forestale proviene da aree notoriamente indenni da Dothistroma pini, Dothistroma septosporum e Le- canosticta acicola; b. nessun sintomo di ruggine del pino causata da Dothistroma pini, Dothistroma septosporum o Lecanosticta acicola è stato riscontrato nel luogo o nel sito di produzione o nelle immediate vicinanze durante l’ultimo ciclo vegetativo completo; oppure c. sono state applicate misure idonee nel luogo o nel sito di produzione contro la ruggine del pino causata da Dothistroma pini, Dothi- stroma septosporum o Lecanosticta acicola e il materiale di moltiplicazione forestale è stato sottoposto a un controllo visivo prima della messa in commercio ed è risultato indenne da sintomi di Dothistroma pini, Dothistroma septosporum o Lecanosticta acicola.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

6. Sementi di ortaggi

Le seguenti misure sono prese in relazione ai rispettivi ORNQ e ai vegetali destinati alla piantagione. L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni e prende altre misure al fine di garantire che siano adempiute le condizioni relative ai rispettivi ORNQ e ai vegetali destinati alla piantagione menzionati nel presente numero.

6.1. Infestazione da batteri

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Misure

6.1.1 Clavibacter michiganensis Solanum lycopersicum L. a. Le sementi sono state ottenute con un adeguato metodo di estrazione acida o con ssp. michiganensis (Smith) un metodo equivalente; Davis et al. [CORBMI] e b. i. provengono da aree notoriamente indenni da Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al.; oppure ii. nessun sintomo di una malattia causata da Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo completo sulla superficie di moltiplicazione; oppure iii. le sementi sono state ufficialmene sottoposte ad analisi per il rilevamento di Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. sulla base di un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati e sono risultate indenni dall’organismo nocivo. 6.1.2 Xanthomonas axonopodis pv. Phaseolus vulgaris L. a. Le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas axonopo- phaseoli (Smith) Vauterin et dis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.; al. [XANTPH] oppure b. la coltura da cui sono state raccolte le sementi è stata sottoposta a un controllo visivo in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo ed è risultata indenne da Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al.;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Misure

oppure c. un campione rappresentativo delle sementi è stato sottoposto ad analisi ed è risultato indenne da Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. 6.1.3 Xanthomonas fuscans subsp. Phaseolus vulgaris L. a. Le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas fuscans fuscans Schaad et al. subsp. fuscans Schaad et al.; [XANTFF] oppure b. la coltura da cui sono state raccolte le sementi è stata sottoposta a un controllo visivo in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo ed è risultata indenne da Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al.; oppure c. un campione rappresentativo delle sementi è stato sottoposto ad analisi ed è risultato indenne da Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. 6.1.4 Xanthomonas euvesicatoria Capsicum annuum L. a. Le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas euvesica- Jones et al. [XANTEU] toria Jones et al.; oppure b. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi opportuni per indi- viduare la presenza dell’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo completo sulla superficie di moltiplicazione; oppure c. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. su un campione rappresentativo utiliz- zando metodi adeguati, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo, e sono risultate indenni da Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.. 6.1.5 Xanthomonas euvesicatoria Solanum lycopersicum L. a. Le sementi sono state ottenute con un adeguato metodo di estrazione acida; Jones et al. [XANTEU] e b. provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas euvesicatoria Jones et al.; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Misure

c. i. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi effettuati in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo completo sulla superficie di moltiplicazione; oppure ii. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. su un campione rappresentativo utiliz- zando metodi adeguati, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo, e sono risultate indenni da Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. 6.1.6 Xanthomonas gardneri (ex Capsicum annuum L. a. Le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas gardneri Šutič 1957) Jones et al. (ex Šutič) Jones et al.; [XANTGA] oppure b. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo comple- to sulla superficie di moltiplicazione; oppure c. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. su un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo, e sono risultate indenni da Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. 6.1.7 Xanthomonas gardneri (ex Solanum lycopersicum L. a. Le sementi sono state ottenute con un adeguato metodo di estrazione acida; Šutič 1957) Jones et al. e [XANTGA] b. le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al.; oppure c. i. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo completo sulla superficie di moltiplicazione; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Misure

ii. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. su un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo, e sono risultate indenni da Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. 6.1.8 Xanthomonas perforans Jones Capsicum annuum L. a. Le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas perforans et al. [XANTPF] Jones et al.; oppure b. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas perforans Jones et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo completo sulla superficie di moltiplicazione; oppure c. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Xanthomonas perforans Jones et al. su un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo, e sono risul- tate indenni da Xanthomonas perforans Jones et al. 6.1.9 Xanthomonas perforans Jones Solanum lycopersicum L. a. Le sementi sono state ottenute con un adeguato metodo di estrazione acida; et al. [XANTPF] e b. provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas perforans Jones et al.; oppure c. i. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas perforans Jones et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo completo sulla superficie di moltiplicazione; oppure ii. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Xanthomonas perforans Jones et al. su un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo, e sono risul- tate indenni da Xanthomonas perforans Jones et al. 6.1.10 Xanthomonas vesicatoria Capsicum annuum L. a. Le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas vesicato- (ex Doidge) Vauterin et al. ria (ex Doidge) Vauterin et al.; [XANTVE] oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Misure

b. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo completo sulla superficie di moltiplicazione; oppure c. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. su un campione rappresen- tativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo, e sono risultate indenni da Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vaute- rin et al. 6.1.11 Xanthomonas vesicatoria Solanum lycopersicum L. a. Le sementi sono state ottenute con un adeguato metodo di estrazione acida; (ex Doidge) Vauterin et al. e [XANTVE] b. le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al.; oppure c. i. nessun sintomo di una malattia causata da Xanthomonas vesicatoria (ex Doid- ge) Vauterin et al. è stato riscontrato nel corso di controlli visivi in periodi oppor- tuni durante il ciclo vegetativo completo sulla superficie di moltiplicazione; oppure ii. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. su un campione rappresen- tativo utilizzando metodi adeguati, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo, e sono risultate indenni da Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vaute- rin et al.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

6.2 Infestazion

e da insetti e acari

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Misure

6.2.1 Acanthoscelides obtectus Phaseolus coccineus L., a. Un campione rappresentativo di sementi è stato sottoposto a un controllo visivo (Say) [ACANOB] Phaseolus vulgaris L. nel periodo più opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo; e b. le sementi sono risultate indenni da Acanthoscelides obtectus (Say). 6.2.2 Bruchus pisorum (Linnaeus) Pisum sativum L. a. Un campione rappresentativo di sementi è stato sottoposto a un controllo visivo [BRCHPI] nel periodo più opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo; e b. le sementi sono risultate indenni da Bruchus pisorum (L.). 6.2.3 Bruchus rufimanus Boheman Vicia faba L. a. Un campione rappresentativo di sementi è stato sottoposto a un controllo visivo [BRCHRU] nel periodo più opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo, eventualmente in seguito a un trattamento idoneo; e b. le sementi sono risultate indenni da Bruchus rufimanus Boheman

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

6.3 Infestazione da nematodi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Misure

6.3.1 Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Allium cepa L., Allium a. La coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno una volta dall’inizio Filipjev [DITYDI] porrum L. dell’ultimo ciclo vegetativo completo in un periodo opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo e non è stato riscontrato alcun sintomo di Dity- lenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev; oppure b. le sementi raccolte sono risultate indenni da Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev in seguito ad analisi di laboratorio su un campione rappresentativo; oppure c. il materiale vegetale è stato sottoposto a un trattamento fisico o chimico adeguato contro Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev e le sementi sono risultate indenni da tale organismo nocivo in seguito ad analisi di laboratorio su un campione rappre- sentativo.

6.4 Infestazione da virus, viroidi, malattie da agenti virus-simili e fitoplasmi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Misure

6.4.1 Pepino mosaic virus Solanum lycopersicum L. a. Le sementi sono state ottenute con un adeguato metodo di estrazione acida o [PEPMV0] con un metodo equivalente; e b. i. provengono da aree notoriamente indenni da Pepino mosaic virus; oppure ii. nessun sintomo di una malattia causata da Pepino mosaic virus è stato riscontrato sui vegetali durante un ciclo vegetativo completo nell’azienda di moltiplicazione; oppure iii. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Pepino mosaic virus su un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati e sono risultate indenni dall’organismo nocivo.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Misure

6.4.2 Potato spindle tuber viroid Capsicum annuum L., a. Le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Potato spindle tuber [PSTVD0] Solanum lycopersicum L. viroid; oppure b. nessun sintomo di una malattia causata da Potato spindle tuber viroid è stato riscontrato sui vegetali durante un ciclo vegetativo completo nell’azienda di moltiplicazione; oppure c. le sementi sono state ufficialmente sottoposte ad analisi per il rilevamento di Potato spindle tuber viroid su un campione rappresentativo utilizzando metodi adeguati e sono risultate indenni dall’organismo nocivo.

7. Patate da semina

7.1 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni e prende altre misure al fine di garantire che siano adempiute le condizioni relative ai rispettivi ORNQ e ai vegetali destinati alla piantagione men- zionati nel presente numero.

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Condizioni

7.1.1 Indizi di virosi Solanum tuberosum L. Durante ispezioni ufficiali della discendenza diretta il numero di piante sintomatiche non deve superare la percentuale indicata nell’allegato 3. 7.1.2 Gamba nera (Dickeya Solanum tuberosum L. a. Tuberi-seme di pre-base: le ispezioni ufficiali dimostrano che derivano da Samson et al. spp. piante madri indenni da Dickeya Samson et al. spp. e Pectobacterium [1DICKG]; Pectobacte- Waldee emend. Hauben et al. spp. rium Waldee emend. b. Tutte le categorie: il popolamento di moltiplicazione è stato sottoposto a Hauben et al. spp. ispezioni ufficiali in campo dall’organo ufficiale responsabile. [1PECBG]) 7.1.3 Candidatus Liberibacter Solanum tuberosum L. a. Tuberi-seme di pre-base: le ispezioni ufficiali dimostrano che derivano da solanacearum Liefting et piante madri indenni da Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] al.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Condizioni

b. Tutte le categorie: i. i vegetali sono stati prodotti in aree notoriamente indenni da Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. tenendo conto della possibile presenza dei vettori; oppure ii. nel corso delle ispezioni in campo effettuate dall’organo ufficiale responsabile sulle superfici di moltiplicazione non sono stati riscontrati sintomi di Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo. 7.1.4 Candidatus Phytoplasma Solanum tuberosum L. a. Tuberi-seme di pre-base: le ispezioni ufficiali dimostrano che derivano da solani Quaglino et al. piante madri indenni da Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] b. Tutte le categorie: i. nessun sintomo di Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. è stato riscontrato nel corso di ispezioni ufficiali dall’inizio dell’ultimo ciclo ve- getativo completo sulla superficie di moltiplicazione; oppure ii. tutti i vegetali sulla superficie di moltiplicazione che presentavano sintomi sono stati rimossi, con i loro tuberi, e distrutti e per tutti i popola- menti in cui sono stati riscontrati sintomi nelle colture in crescita, sono state effettuate analisi ufficiali sui tuberi dopo il raccolto, per ciascun lot- to, al fine di confermare che sono indenni da Candidatus Phytoplasma so- lani Quaglino et al. 7.1.5 Ditylenchus destructor Solanum tuberosum L. L’organo ufficiale responsabile ha sottoposto i lotti a un’ispezione ufficiale e Thorne [DITYDE] ne conferma la conformità alle pertinenti disposizioni dell’allegato 3. 7.1.6 Rizottoniosi causata da Solanum tuberosum L. L’organo ufficiale responsabile ha sottoposto i lotti a un’ispezione ufficiale e Thanatephorus cucumeris ne conferma la conformità alle pertinenti disposizioni dell’allegato 3. (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] 7.1.7 Scabbia pulverulenta Solanum tuberosum L. L’organo ufficiale responsabile ha sottoposto i lotti a un’ispezione ufficiale e della patata causata da ne conferma la conformità alle pertinenti disposizioni dell’allegato 3. Spongospora subterranea

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Condizioni

(Wallr.) Lagerh. [SPONSU] 7.1.8 Sintomi di mosaico causati Solanum tuberosum L. a. Tuberi-seme di pre-base: derivano da piante madri indenni da Potato virus da virus A, Potato virus M, Potato virus S, Potato virus X, Potato virus Y e Potato e leaf roll virus. Qualora vengano utilizzati metodi di micropropagazione, la conformità è sintomi causati da Potato verificata mediante analisi ufficiali oppure mediante analisi sotto sorve- leaf roll virus [PLRV00] glianza ufficiale sulla pianta madre. Qualora vengano utilizzati metodi di selezione clonale, la conformità è verificata mediante analisi ufficiali oppure mediante analisi sotto sorve- glianza ufficiale sul materiale clonale. b. Tutte le categorie: il popolamento di motliplicazione è stato sottoposto a ispezioni ufficiali in campo dall’organo ufficiale responsabile. 7.1.9 Potato spindle tuber viroid Solanum tuberosum L. a. Materiale clonale: le analisi ufficiali o le analisi sotto sorveglianza ufficia- [PSTVD0] le hanno dimostrato che tale materiale deriva da piante madri indenni da Potato spindle tuber viroid. b. Tuberi-seme di pre-base e di base: non sono stati riscontrati sintomi di Potato spindle tuber viroid; oppure per ciascun lotto sono state effettuate analisi ufficiali sui tuberi dopo il raccolto e i tuberi sono risultati indenni da Potato spindle tuber viroid. c. Tuberi-seme certificati: il controllo visivo ufficiale ha dimostrato che sono indenni dall’organismo nocivo e in caso di comparsa di sintomi dell’organismo nocivo sono effettuate analisi.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

7.2 Gli organi ufficiali responsabili effettuano inoltre ispezioni in campo al fine di garantire che la presenza di ORNQ nel popolamento di moltiplicazione non superi i valori soglia indicati nella tabella seguente.

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Valore soglia per i vegetali in Valore soglia per i vegetali in Valore soglia per i vegetali in crescita per tuberi-seme di pre- crescita per tuberi-seme di crescita per tuberi-seme base base certificati

7.2.1 Gamba nera (Dickeya Solanum tuberosum L. 0% 1,0 % 4,0 %

Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacte- rium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG])

7.2.2 Candidatus Liberibacter Solanum tuberosum L. 0% 0% 0%

solanacearum Liefting et al. [LIBEPS]

7.2.3 Candidatus Phytoplasma Solanum tuberosum L. 0% 0% 0%

solani Quaglino et al. [PHYPSO]

7.2.4 Sintomi di mosaico causati Solanum tuberosum L. 0,1 % 0,8 % 6,0 %

da virus e sintomi causati da Potato leaf roll virus [PLRV00]

7.2.5 Potato spindle tuber viroid Solanum tuberosum L. 0% 0% 0%

[PSTVD0]

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

8. Sementi di piante oleaginose e da fibra per l’impiego nella produzione agricola

8.1 Ispezione in campo

8.1.1 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni in campo della coltura a partire dalla quale sono prodotte le sementi di piante oleaginose e da fibra, al fine di garantire che la presenza di ORNQ non superi i valori soglia indicati nella tabella seguente:

Organismi nocivi o sintomi Specie vegetale Valori soglia per la produzione di Valori soglia per la produzione di Valolri soglia per la sementi di pre-base sementi di base produzione di sementi certificate

8.1.1 Plasmopara halstedii (Farlow) Helianthus annuus L. 0% 0% 0%

Berlese & de Toni [PLASHA]

L’organo ufficiale responsabile può autorizzare ispettori che non siano operatori professionali a effettuare le ispezioni in campo per suo conto e sotto la sua sorveglianza ufficiale. 8.1.2 Le ispezioni in campo sono effettuate quando lo stato e lo stadio di sviluppo della coltura consentono un’ispezione adeguata. Viene effet- tuata almeno un’ispezione in campo all’anno, nel periodo più opportuno per individuare i rispettivi ORNQ. 8.1.3 L’organo ufficiale responsabile stabilisce le dimensioni, il numero e la distribuzione delle sezioni del campo da ispezionare, secondo metodi adeguati. La percentuale di colture destinate alla produzione di sementi da sottoporre all’ispezione dell’organo ufficiale responsabi- le è almeno del 5 per cento.

8.2 Campionatura e analisi di sementi di piante oleaginose e da fibra

8.2.1 L’organo ufficiale responsabile:

a. preleva campioni ufficiali da lotti di sementi di piante oleaginose e da fibra; b. autorizza gli addetti alla campionatura di sementi a effettuare la campionatura per suo conto e sotto la sua sorveglianza ufficiale; c. confronta i campioni di sementi da essa prelevati con quelli dello stesso lotto di sementi prelevati dagli addetti alla campionatura di sementi sotto sorveglianza ufficiale;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

d. sorveglia l’attività degli addetti alla campionatura di cui al alla lettera b. 8.2.2 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto sorveglianza ufficiale effettua campionatura e analisi delle sementi di piante oleaginose e da fibra conformemente ai più recenti metodi internazionali. Tranne nel caso della campionatura automatica, l’organo ufficiale responsabi- le sottopone a un controllo ufficiale almeno il 5 per cento dei lotti di sementi annunciati per la certificazione. Tale percentuale è ripartita il più equamente possibile tra tutte le persone fisiche e giuridiche che annunciano le sementi per la certificazione e tra le specie annunciate, ma può anche essere scelta in maniera mirata per fugare determinati dubbi. 8.2.3 In caso di campionatura automatica, sono applicate procedure adeguate sottoposte a sorveglianza ufficiale. 8.2.4 Per l’esame delle sementi ai fini della certificazione e l’esame delle sementi commerciali, i campioni sono prelevati da lotti omogenei. Per quanto riguarda il peso del lotto e dei campioni, si applica la tabella di cui all’allegato 4 capitolo C numero 1 dell’ordinanza del DEFR del 7 dicembre 199813 sulle sementi e i tuberi-seme.

8.3 Misure supplementari per le sementi di piante oleaginose e da fibra

L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua le ispezioni supplementari seguenti e prende altre misure al fine di garantire che siano adempiute le condizioni relative ai rispettivi ORNQ e ai vegetali destinati alla pianta- gione: 8.3.1 Misure relative alle sementi di Helianthus annuus L., al fine di prevenire la comparsa di Plasmopora halstedii: a. le sementi di Helianthus annuus L. provengono da aree notoriamente indenni da Plasmopara halstedii; oppure b. nessun sintomo di Plasmopara halstedii è stato riscontrato sulla superficie di moltiplicazione nel corso di almeno 2 ispezioni effettua- te in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo; oppure c. i. la superficie di moltiplicazione è stata sottoposta ad almeno 2 ispezioni in campo effettuate in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo; e ii. non più del 5 % dei vegetali ha presentato sintomi di Plasmopara halstedii nel corso di ispezioni in campo e tutti i vegetali con sin- tomi di Plasmopara halstedii sono stati rimossi e immediatamente distrutti dopo l’ispezione; e iii. nel corso dell’ispezione finale non sono stati riscontrati vegetali con sintomi di Plasmopara halstedii; oppure

13 RS 916.151.1

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

d. i. la superficie di moltiplicazione è stata sottoposta ad almeno 2 ispezioni in campo effettuate in periodi opportuni durante il ciclo ve- getativo; e ii. tutti i vegetali con sintomi di Plasmopara halstedii sono stati rimossi e immediatamente distrutti dopo l’ispezione; e iii. nel corso dell’ispezione finale non sono stati riscontrati vegetali con sintomi di Plasmopara halstedii, e un campione rappresenta- tivo di ciascun lotto è stato analizzato ed è risultato indenne da Plasmopara halstedii oppure le sementi sono state sottoposte a un trat- tamento adeguato che si è dimostrato efficace contro tutti i ceppi noti di Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni. 8.3.2 Misure relative alle sementi di Helianthus annuus L. e Linum usitatissimum L. al fine di prevenire la comparsa di Botrytis cinerea: a. è stato effettuato un trattamento delle sementi autorizzato contro Botrytis cinerea; oppure b. la soglia di tolleranza stabilita per le sementi non è superata sulla base di analisi di laboratorio effettuate su un campione rappresenta- tivo. 8.3.3 Misure relative alle sementi di Glycine max (L.) Merryl al fine di prevenire la comparsa di von Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolo- rum var. caulivora): a. è stato applicato un trattamento delle sementi autorizzato per l’uso contro Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivo- ra); oppure b. la soglia di tolleranza stabilita per le sementi non è superata sulla base di analisi di laboratorio effettuate su un campione rappresenta- tivo. 8.3.4 Misure relative alle sementi di Glycine max (L.) Merryl al fine di prevenire la comparsa di Diaporthe var. sojae: a. è stato effettuato un trattamento delle sementi autorizzato contro Diaporthe var. sojae; oppure b. la soglia di tolleranza stabilita per le sementi non è superata sulla base di analisi di laboratorio effettuate su un campione rappresenta- tivo. 8.3.5 Misure relative alle sementi di Linum usitatissimum L. al fine di prevenire la comparsa di Alternaria linicola: a. è stato effettuato un trattamento delle sementi autorizzato contro Alternaria linicola; oppure b. la soglia di tolleranza stabilita per le sementi non è superata sulla base di analisi di laboratorio effettuate su un campione rappresenta- tivo.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

8.3.6 Misure relative alle sementi di Linum usitatissimum L., al fine di prevenire la comparsa di Boeremia exigua var. linicola: a. è stato effettuato un trattamento delle sementi autorizzato contro Boeremia exigua var. linicola; oppure b. la soglia di tolleranza stabilita per le sementi non è superata sulla base di analisi di laboratorio effettuate su un campione rappresenta- tivo. 8.3.7 Misure relative alle sementi di Linum usitatissimum L. al fine di prevenire la comparsa di Colletotrichum lini: a. è stato effettuato un trattamento delle sementi autorizzato contro Colletotrichum lini; oppure b. la soglia di tolleranza stabilita per le sementi non è superata sulla base di analisi di laboratorio effettuate su un campione rappresenta- tivo. 8.3.8 Misure relative alle sementi di Linum usitatissimum L. al fine di prevenire la comparsa di Fusarium (genere anamorfo), esclusi Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon e Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell: a. è stato effettuato un trattamento delle sementi autorizzato contro Fusarium (genere anamorfo), esclusi Fusarium oxysporum f. sp. al- bedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon e Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell; oppure b. la soglia di tolleranza stabilita per le sementi non è superata sulla base di analisi di laboratorio effettuate su un campione rappresenta- tivo.

9. Materiale di moltiplicazione e materiale vegetale destinati alla piantagione di ortaggi, ad eccezione delle sementi 9.1 L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni e prende altre misure al fine di garantire quanto segue: a. i vegetali almeno durante il controllo visivo devono apparire praticamente indenni dagli organismi nocivi indicati nelle tabelle del presente numero, per quanto riguarda il genere o la specie in questione; b. i vegetali che nella fase di crescita presentavano indizi visibili o sintomi di un’investazine dagli organismi nocivi indicati nelle tabelle del presente numero, sono stati sottoposti a un trattamento adeguato immediatamente dopo la loro comparsa o, se del caso, sono stati rimossi; c. nel caso dei bulbi di scalogni e di aglio, i vegetali derivano direttamente da materiale che nella fase di crescita è stato controllato ed è risultato praticamente indenne dagli organismi nocivi indicati nelle tabelle del presente numero.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

9.2 Inoltre l’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni e prende altre misure al fine di garantire che siano adempiute le condizioni relative ai rispettivi ORNQ e ai vegetali destinati alla piantagio- ne, di cui alla tabella seguente.

9.2.1 Infestazione da batteri

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

9.2.1.1 Clavibacter michiganensis ssp. Solanum lycopersicum L. I vegetali sono stati coltivati da sementi che adempiono le condizioni di cui michiganensis (Smith) Davis et all’allegato 4 numero 6, e sono state mantenute indenni da infestazioni mediante al. [CORBMI] adeguate misure igieniche. 9.2.1.2 Xanthomonas euvesicatoria Capsicum annuum L., Sola- a. Le piante giovani sono state coltivate da sementi che adempiono le condizio- Jones et al. [XANTEU] num lycopersicum L. ni di cui al numero 6 relative alle sementi di ortaggi; e b. le piante giovani sono state mantenute in condizioni igieniche idonee alla prevenzione di infestazioni. 9.2.1.3 Xanthomonas gardneri Capsicum annuum L., Sola- a. Le piante giovani sono state coltivate da sementi che adempiono le condizio- (ex Šutič 1957) Jones et al num lycopersicum L. ni di cui al numero 6 relative alle sementi di ortaggi; e [XANTGA] b. le piante giovani sono state mantenute in condizioni igieniche idonee alla prevenzione di infestazioni. 9.2.1.4 Xanthomonas perforans Jones et Capsicum annuum L., Sola- a. Le piante giovani sono state coltivate da sementi che adempiono le condizio- al. [XANTPF] num lycopersicum L. ni di cui al numero 6 relative alle sementi di ortaggi; e b. le piante giovani sono state mantenute in condizioni igieniche idonee alla prevenzione di infestazioni. 9.2.1.5 Xanthomonas vesicatoria Capsicum annuum L., Sola- a. Le piante giovani sono state coltivate da sementi che adempiono le condizio- (ex Doidge) Vauterin et al. num lycopersicum L. ni di cui al numero 6 relative alle sementi di ortaggi; e [XANTVE] b. le piante giovani sono state mantenute in condizioni igieniche idonee alla prevenzione di infestazioni.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

9.2.2 Infestazione da funghi e oomiceti

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

9.2.2.1 Fusarium Link (genere anamor- Asparagus officinalis L. a. i. La coltura è stata sottoposta a un controllo visivo in un periodo opportunio fo) [1FUSAG], escluso Fusa- per individuare l’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo, un campione rium oxysporum f. sp. albedinis rappresentativo dei vegetali è stato sradicato e non sono stati riscontrati sin- (Kill. & Maire) W.L. Gordon tomi di Fusarium Link; oppure [FUSAAL] e Fusarium circina- ii. la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno 2 volte in periodi tum Nirenberg & O’Donnell opportuni per individuare l’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo e i [GIBBCI] vegetali che presentavano sintomi di Fusarium Link sono stati immediata- mente rimossi e nel corso dell’ispezione finale in campo non sono stati ri- scontrati sintomi; e b. le chiome sono state sottoposte a un controllo visivo prima dello spostamento e non sono stati riscontrati sintomi di Fusarium Link. 9.2.2.2 Helicobasidium brebissonii Asparagus officinalis L. i. La coltura è stata sottoposta a un controllo visivo in un periodo opportuno (Desm.) Donk [HLCBBR] per individuare l’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo, un campione rappresentativo dei vegetali è stato sradicato e non sono stati riscontrati sin- tomi di Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk; oppure ii. la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno 2 volte in periodi opportuni per individuare l’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo e i vegetali che presentavano sintomi di Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk sono stati immediatamente rimossi e nel corso dell’ispezione finale non sono stati riscontrati sintomi; e b. le chiome sono state sottoposte a un controllo visivo prima dello spostamento e non sono stati riscontrati sintomi di Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk. 9.2.2.3 Stromatinia cepivora Berk. Allium cepa L., Allium fistu- a. Le piante coltivate in moduli e trapiantate sono cresciute su un substrato [SCLOCE] losum L., Allium porrum L. indenne da Stromatinia cepivora Berk.; oppure b. i. — la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo in un periodo opportu- no per individuare l’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo e non sono stati riscontrati sintomi di Stromatinia cepivora Berk.; oppure — la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo in un periodo opportuno

per individuare l’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo e i vegetali

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

che presentavano sintomi di Stromatinia cepivora Berk. sono stati immedia- tamente rimossi e nel corso dell’ispezione finale non sono stati riscontrati sintomi; e ii. i vegetali o le composizioni floreali sono stati sottoposti a un controllo visivo prima del trasferimento e non sono stati riscontrati sintomi di Stroma- tinia cepivora Berk. 9.2.2.4 Stromatinia cepivora Berk. Allium sativum L. a. i. La coltura è stata sottoposta a un controllo visivo in un periodo opportuno [SCLOCE] per individuare l’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo e non sono stati riscontrati sintomi di Stromatinia cepivora Berk.; oppure ii. la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo in un periodo opportuno per individuare l’organismo nocivo durante il ciclo vegetativo e i vegetali che presentavano sintomi di Stromatinia cepivora Berk. sono stati immedia- tamente rimossi e nel corso del controllo finale non sono stati riscontrati sin- tomi; e b. i vegetali sono stati sottoposti a un controllo visivo prima del trasferimento e non sono stati riscontrati sintomi di Stromatinia cepivora Berk. 9.2.2.5 Verticillium dahliae Kleb. Cynara cardunculus L. a. Le piante madri derivano da materiale sottoposto ad analisi di patogenicità; e [VERTDA] b. i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione di cui sono note le precedenti rotazioni colturali e in cui non è mai stata registrata la presenza di Verticillium dahliae Kleb.; e c. i vegetali sono stati sottoposti a un controllo visivo in periodi opportuni dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo e sono risultati indenni da sintomi di Verticillium dahliae Kleb.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

9.2.3 Infestazione da insetti, acari e nematodi

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

9.2.3.1 Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Allium cepa L., Allium sati- Vegetali esclusi i vegetali per la coltivazione a scopo commerciale: Filipjev [DITYDI] vum L. a. la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno una volta dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo in un periodo opportuno per individua- re l’organismo nocivo e non sono stati riscontrati sintomi di Ditylenchus dip- saci (Kuehn) Filipjev; oppure b. i. la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno una volta dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo in un periodo opportuno per individuare l’organismo nocivo e non più del 2 % dei vegetali presentava sin- tomi di infestazione da Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev, e ii. i vegetali infestati da tale organismo nocivo sono stati immediatamente rimossi, e iii. i vegetali sono risultati indenni da tale organismo nocivo in seguito ad analisi di laboratorio su un campione rappresentativo; oppure c. i vegetali sono stati sottoposti a un trattamento chimico o fisico adeguato contro Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev e sono risultati indenni da tale organismo nocivo in seguito ad analisi di laboratorio su un campione rappre- sentativo. Vegetali per la coltivazione a scopo commerciale: a. la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno una volta dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo in un periodo opportuno per individua- re l’organismo nocivo e non sono stati riscontrati sintomi di Ditylenchus dip- saci (Kuehn) Filipjev; oppure b. i. la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno una volta dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo in un periodo opportuno per individuare l’organismo nocivo;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

ii. i vegetali con sintomi di Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev sono stati immediatamente rimossi, e iii. i vegetali sono risultati indenni da tale organismo nocivo in seguito ad analisi di laboratorio su un campione rappresentativo; oppure c. i vegetali sono stati sottoposti a un trattamento chimico o fisico adeguato e sono risultati indenni da Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev in seguito ad analisi di laboratorio su un campione rappresentativo.

9.2.4 Infestazione da virus, viroidi, malattie da agenti virus-simili e fitoplasmi Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

9.2.4.1 Leek yellow stripe virus Allium sativum L. a. La coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno una volta [LYSV00] dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo in un periodo opportuno per individuare l’organismo nocivo e non sono stati riscontrati sintomo di Leek yellow stripe virus; oppure b. la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno una volta dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo in un periodo opportuno per individua- re l’organismo nocivo e non più del 10 % dei vegetali presentava sintomi di Leek yellow stripe virus; tali vegetali sono stati immediatamente rimossi e nel corso del controllo finale non è stato riscontrato più dell’1 % di piante sintomatiche. 9.2.4.2 Onion yellow dwarf virus Allium cepa L., Allium sati- a. La coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno una volta [OYDV00] vum L. dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo in un periodo opportuno per individuare l’organismo nocivo e non sono stati riscontrati sintomo di Onion yellow dwarf virus; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo o sintomi Specie vegetale Condizioni

b. i. la coltura è stata sottoposta a un controllo visivo almeno una volta dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo in un periodo opportuno per individuare l’organismo nocivo e non più del 10 % dei vegetali presentava sintomi di Onion yellow dwarf virus; e ii. i vegetali infestati da tale organismo nocivo sono stati immediatamente rimossi; e iii. non più dell’1 % di vegetali presentava sintomi di tale organismo nocivo nel corso del controllo finale. 9.2.4.3 Potato spindle tuber viroid Capsicum annuum L., a. Nessun sintomo di una malattia causata da Potato spindle tuber viroid è stato [PSTVD0] Solanum lycopersicum L. riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione durante un ciclo vegetativo completo; oppure b. i vegetali sono stati ufficilamente sottoposti ad analisi per il rilevamento di Potato spindle tuber viroid su un campione rappresentativo utilizzando meto- di adeguati e sono risultati indenni da tale organismo nocivo. 9.2.4.4 Tomato spotted wilt tospovirus Capsicum annuum L., a. I vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione soggetto a sorveglianza [TSWV00] Lactuca sativa L., Solanum per quanto concerne i vettori di tripidi rilevanti (Frankliniella occidentalis lycopersicum L., Solanum Pergande e Thrips tabaci Lindeman) in seguito all’individuazione di tali or- melongena L. ganismi nocivi è stato sottoposto a trattamenti adeguati al fine di eradicare efficacemente le loro popolazioni; e b. i. non sono stati riscontrati sintomi di Tomato spotted wilt tospovirus nel sito di produzione durante il ciclo vegetativo in corso; oppure ii. tutti i vegetali del sito di produzione che presentavano sintomi di Tomato spotted wilt tospovirus durante il ciclo vegetativo in corso sono stati rimossi e un campione rappresentativo di vegetali destinati allo spostamento è stato sottoposto ad analisi ed è risultato indenne da tale organismo nocivo. 9.2.4.5 Tomato yellow leaf curl virus Solanum lycopersicum L. a. Nessun sintomo di Tomato yellow leaf curl virus è stato riscontrato sui [TYLCV0] vegetali; oppure b. nessun sintomo di Tomato yellow leaf curl virus è stato riscontrato nel luogo di produzione.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

10. Materiale di moltiplicazione e materiale vegetale destinati alla piantagione di specie da frutto destinate alla produzione di frutta Per la messa in commercio di materiale di moltiplicazione non riconosciuto, compreso il materiale vegetale di specie da frutto destinate alla pro- duzione di frutta, si applicano le disposizioni fitosanitarie della categoria CAC 14 (Conformitas Agraria Communitatis) menzionate nel presente numero. I controlli visivi sono effettuati dall’organo ufficiale responsabile ed eventualmente dall’azienda sotto la vigilanza dell’organo ufficiale responsa- bile.

10.1 Castanea sativa Mill.

10.1.1 Tutte le categorie

Controllo visivo: I controlli visivi devono essere effettuati una volta all’anno.

10.1.2 Materiale di pre-base e materiale di base

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, deve essere adempiuta una delle seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base e materiale di base devono essere prodotti in aree notoriamente indenni da Cryphonectria parasitica; b. nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Cryphonectria parasitica sui vegetali delle categorie materiale di pre-base e materiale di base durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni cli- matiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Cryphonectria parasitica.

10.1.3 Materiale certificato e CAC

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area

14 Ordinanza del 7 dicembre 1998 sul materiale di moltiplicazione (RS 916.151).

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Oltre ai controlli visivi, deve essere adempiuta una delle seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale certificato e CAC devono essere prodotti in aree notoria- mente indenni da Cryphonectria parasitica; b. nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Cryphonectria parasitica sulle piante delle categorie materiale certificato e CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Cryphonectria parasitica; c. i vegetali delle categorie materiale certificato e CAC con sintomi di Cryphonectria parasitica sono stati rimossi, i vegetali restanti so- no stati controllati a intervalli settimanali e nel sito di produzione non sono più stati riscontrati sintomi di Cryphonectria parasitica da almeno 3 settimane prima della messa in commercio.

10.2 Citrus L., Fortunella Swingle e Poncirus Raf.

10.2.1 Materiale di pre-base

Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati 2 volte all’anno. Campionatura e analisi Ciascuna candidata pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tracheiphilus. Ciascuna pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni anno per rilevare la comparsa di Spiroplasma citri. Ciascuna pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi 3 anni dopo il suo riconoscimento come pianta madre di pre-base e successivamente a intervalli di 3 anni per quanto riguarda Citrus tristeza virus (isolati europei).

10.2.2 Materiale di base

Controllo visivo I controlli visivi per quanto riguarda Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri Saglio et al. e Plenodomus tracheiphilus devono essere effettuati 2 volte all’anno.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri di base che sono state conservate in strutture a prova di insetto, ciascuna pianta madre di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni per rilevare la comparsa di Citrus tristeza virus (isolati europei). Una parte rappre- sentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni per rilevare la comparsa di Spiroplasma ci- tri. Per quanto concerne le piante madri di base che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni anno per rilevare la comparsa di Citrus tristeza virus (isolati eu- ropei) e Spiroplasma citri. In caso di risultato positivo a Citrus tristeza virus (isolati europei), nel sito di produzione tutte le piante madri di base devono essere sottoposte a campionatura e analisi per rilevare l’organismo nocivo.

10.2.3 Materiale certificato

Controllo visivo I controlli visivi per quanto riguarda Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri Saglio et al. e Plenodomus tracheiphilus devono essere effettuati 2 volte all’anno. Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri certificate che sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni anno per rilevare la comparsa di Citrus tristeza virus (isolati europei). In caso di dubbi una parte rappresentativa delle piante madri certificate può essere sottoposta ad analisi per quanto riguarda orga- nismi nocivi diversi da Citrus tristeza virus (isolati europei). In caso di risultato positivo a Citrus tristeza virus (isolati europei), nel sito di produzione tutte le piante madri certificate devono essere sottoposte a campionatura e analisi.

10.2.4 Materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, deve essere adempiuta una delle seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devo- no essere prodotti in aree notoriamente indenni da Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tracheiphi- lus; b. nel caso in cui le piante delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato siano state conservate in una struttura a prova di insetto, non sono stati riscontrati sintomi di Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tracheiphilus su tali vegetali durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiropla- sma citri e Plenodomus tracheiphilus; c. nel caso in cui i vegetali delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato non siano stati conservati in una struttura a prova di insetto, nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiro- plasma citri e Plenodomus tracheiphilus su tali vegetali durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più oppor- tuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tracheiphilus; una parte rappresentativa del materiale è stata sottoposta a campiona- tura e analisi prima della messa in commercio per quanto riguarda Citrus tristeza virus. 10.2.5 CAC Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati una volta all’anno. Campionatura e analisi La fonte identificata del materiale deve essere risultata indenne da Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tracheiphilus in base a campionatura e analisi. Nel caso in cui la fonte identificata del materiale sia stata conservata in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa di tale mate-

riale deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 8 anni per rilevare la comparsa di Citrus tristeza virus (isolati europei). Nel caso in cui la fonte identificata del materiale non sia stata conservata in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa di tale materiale deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni per rilevare la comparsa di Citrus tristeza virus (isolati europei).

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi per quanto riguarda la fonte identificata del materiale, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC devono essere prodotti da un materiale identificato alla fonte che è risultato indenne da Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tracheiphilus dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo; b.i. le piante CAC devono essere prodotte in aree notoriamente indenni da Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Ple- nodomus tracheiphilus; oppure b.ii. nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tra- cheiphilus sulle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle con- dizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tracheiphilus; tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono state rimosse e immediatamente distrut- te; oppure b.iii. nel sito di produzione i sintomi di Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tracheiphilus sono stati ri- scontrati al massimo sul 2 % delle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, te- nendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Citrus tristeza virus (isolati europei), Spiroplasma citri e Plenodomus tracheiphilus; tali vegetali e tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono sta- ti rimossi e immediatamente distrutti; i vegetali restanti devono essere sottoposti ad analisi a campione prima della messa in commer- cio.

10.3 Cydonia oblonga Mill.

10.3.1 Tutte le categorie

Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati una volta all’anno.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

10.3.2 Materiale di pre-base

Campionatura e analisi Ciascuna pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi 15 anni dopo il suo riconoscimento come pianta madre di pre-base e successivamente a intervalli di 15 anni per quanto riguarda Erwinia amylovora.

10.3.3 Materiale di base

Campionatura e analisi Una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni in funzione dei rischi per quanto riguarda Erwinia amylovora.

10.3.4 Materiale certificato

Campionatura e analisi Una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni in base a una valuta- zione del rischio di infestazione di tali vegetali per quanto riguarda Erwinia amylovora. In caso di dubbi le piante da frutto certificate de- vono essere sottoposte a campionatura e analisi per quanto riguarda Erwinia amylovora.

10.3.5 Materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, deve essere adempiuta una delle seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devo- no essere prodotti in aree notoriamente indenni da Erwinia amylovora; b. i vegetali delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato sono stati controllati durante l’ultimo ciclo ve- getativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei ve- getali nonché della biologia di Erwinia amylovora; tutti i vegetali con sintomi di Erwinia amylovora e tutte le piante ospiti circostanti sono stati rimossi e immediatamente distrutti.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

10.3.6 CAC Campionatura e analisi In caso di dubbi i vegetali devono essere sottoposti a campionatura e analisi per quanto riguarda Erwinia amylovora. Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, deve essere adempiuta una delle seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC devono essere prodotti in aree notoriamente indenni da Er- winia amylovora; b. nel sito di produzione le piante CAC sono state controllate durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più op- portuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Erwinia amylo- vora; tutti i vegetali con sintomi di Erwinia amylovora e tutte le piante ospiti circostanti sono stati rimossi e immediatamente distrutti.

10.4 Fragaria L.

10.4.1 Tutte le categorie

Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati 2 volte all’anno. Le foglie di Fragaria L. devono essere sottoposte a un controllo visivo per quanto riguarda Phytophthora fragariae. Per quanto concerne i vegetali e il materiale prodotti mediante micropropagazione e conservati per un periodo inferiore a 3 mesi è necessa- rio solo un controllo visivo durante tale periodo.

10.4.2 Materiale di pre-base

Campionatura e analisi Ciascuna pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi un anno dopo il suo riconoscimento come pianta madre di pre-base e successivamente a ciascun ciclo vegetativo per quanto riguarda i seguenti organismi nocivi: – Aphelenchoides besseyi – Arabis mosaic virus (ArMV)

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

– Phytophthora fragariae – Raspberry ringspot virus (RpRSV) – Strawberry crinkle virus – Strawberry latent ringspot virus (SLRSV) – Strawberry mild yellow edge virus – Strawberry vein banding virus – Tomato black ring virus – Xanthomonas fragariae

10.4.3 Materiale di base

Campionatura e analisi Nel caso in cui siano stati riscontrati sintomi di Phytophthora fragariae sulle foglie, un campione di radici rappresentativo deve essere prelevato e sottoposto ad analisi per quanto riguarda l’organismo nocivo. In caso di sintomi non evidenti di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding vi- rus o Tomato black ring virus, un campione deve essere prelevato e sottoposto ad analisi. In caso di dubbi i vegetali devono essere sottopo- sti a campionatura e analisi per quanto riguarda Aphelenchoides besseyi o Xanthomonas fragariae.

10.4.4 Materiale di pre-base e materiale di base

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da bacche delle categorie materiale di pre-base e materiale di base devono essere prodotti da piante madri che sono state controllate e sono risultate indenni da sintomi di Xanthomonas fragariae e Phytophthora fragariae; b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da bacche delle categorie materiale di pre-base e materiale di base devono essere prodotti in aree notoriamente indenni da Xanthomonas fragariae e Phytophthora fragariae; oppure b. ii. – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Xanthomonas fragariae sui vegetali delle categorie materiale di pre- base e materiale di base durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Xanthomonas fragariae; tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze e i vegetali vicini a loro sono stati rimossi e immediatamente distrutti, e – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Phytophthora fragariae sulle foglie dei vegetali delle categorie mate- riale di pre-base e materiale di base durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Phytophthora fragariae; tutti i vegetali infestati e i vegetali in un raggio di 5 m sono stati rimossi e immediatamente distrutti, e – i vegetali delle categorie materiale di pre-base e materiale di base con sintomi di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus e Tomato black ring virus sono stati rimossi e immediatamente distrutti, a meno che un’analisi abbia confermato che i vegetali non sono infestati da tali organismi nocivi. c.i. tra la comparsa di Xanthomonas fragariae e la piantagione successiva deve trascorrere un periodo di riposo di almeno un anno; tra la comparsa di Phytophthora fragariae e la piantagione successiva deve trascorrere un periodo di risposo di almeno 10 anni; oppure c.ii. in caso di Phytophthora fragariae le superfici coltive utilizzate e le malattie del suolo riscontrate concernenti il sito di produzione de- vono essere registrate; oppure c.iii. nel sito di produzione i vegetali delle categorie materiale di pre-base e materiale di base devono essere isolati dalle altre piante ospiti. La distanza dell’isolamento del sito di produzione deve essere determinata in base alle circostanze locali, al tipo di materiale di molti- plicazione, alla comparsa di Xanthomonas fragariae, Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Straw- berry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus e Tomato black ring virus nell’area in- teressata nonché ai rischi pertinenti, come stabilito dall’organo ufficiale responsabile in base a un controllo ufficiale.

10.4.5 Materiale certificato

Campionatura e analisi Nel caso in cui siano stati riscontrati sintomi di Phytophthora fragariae sulle foglie, un campione di radici rappresentativo deve essere prelevato e sottoposto ad analisi per quanto riguarda l’organismo nocivo. In caso di sintomi non evidenti di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding vi-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

rus o Tomato black ring virus un campione deve essere prelevato e sottoposto ad analisi. In caso di dubbi i vegetali devono essere sottopo- sti a campionatura e analisi per quanto riguarda Aphelenchoides besseyi o Xanthomonas fragariae. Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da bacche della categoria materiale certificato devono essere prodotti da piante madri che sono state controllate e sono risultate indenni da sintomi di Xanthomonas fragariae e Phytophthora fragariae; b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da bacche della categoria materiale certificato devono essere prodotti in aree notoriamente indenni da Xanthomonas fragariae e Phytophthora fragariae; oppure b. ii. – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Xanthomonas fragariae sui vegetali della categoria materiale certifica- to durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali della biologia di Xanthomonas fragariae; tutte le piante sintomatiche nelle immediate vi- cinanze e i vegetali vicini a loro sono stati rimossi e immediatamente distrutti, e – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Phytophthora fragariae sulle foglie dei vegetali della categoria mate- riale certificato durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Phytophthora fragariae; tutti i vegetali infestati e i vegetali in un raggio di 5 m sono stati rimossi e immediatamente distrutti, e – i vegetali della categoria materiale certificato con sintomi di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus o Tomato black ring virus sono stati rimossi e immediatamente distrutti, a meno che un’analisi abbia confermato che i vegetali non sono infestati da tali organismi nocivi; oppure b.iii. nel sito di produzione i sintomi di Xanthomonas fragariae sono stati riscontrati al massimo sul 2 % dei vegetali della categoria mate-

riale certificato durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni clima-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

tiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Xanthomonas fragariae; tali vegetali nonché tutte le piante sin- tomatiche nelle immediate vicinanze e i vegetali vicini a loro sono stati rimossi e immediatamente distrutti. c.i. tra la comparsa di Xanthomonas fragariae e la piantagione successiva deve trascorrere un periodo di riposo di almeno un anno; tra la comparsa di Phytophthora fragariae e la piantagione successiva deve trascorrere un periodo di riposo di almeno 10 anni; oppure c.ii. in caso di Phytophthora fragariae le superfici coltive utilizzate e le malattie del suolo riscontrate concernenti il sito di produzione de- vono essere registrate; oppure c.iii. i vegetali delle categorie materiale di pre-base e materiale di base del sito di produzione devono essere isolati dalle altre piante ospiti. La distanza dell’isolamento del sito di produzione deve essere determinata in base alle circostanze locali, al tipo di materiale di molti- plicazione, alla comparsa di Xanthomonas fragariae, Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Straw- berry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus e Tomato black ring nell’area interessa- ta nonché ai rischi pertinenti, come stabilito dall’organo ufficiale responsabile in base a un controllo ufficiale.

10.4.6 Materiale CAC

Campionatura e analisi Nel caso in cui siano stati riscontrati sintomi di Phytophthora fragariae sulle foglie, un campione di radici rappresentativo deve essere prelevato e sottoposto ad analisi per quanto riguarda l’organismo nocivo. In caso di sintomi non evidenti di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding vi- rus o Tomato black ring virus, un campione deve essere prelevato e sottoposto ad analisi. In caso di dubbi i vegetali devono essere sottopo- sti a campionatura e analisi per quanto riguarda Aphelenchoides besseyi o Xanthomonas fragariae. Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da bacche della categoria CAC devono essere prodotti da un materiale identificato alla fonte che è stato controllato ed è risultato indenne da Xanthomonas fragariae e Phytophthora fragariae; b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da bacche della categoria CAC devono essere prodotti in aree notoriamente indenni da Xan- thomonas fragariae e Phytophthora fragariae; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

b. ii. – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Xanthomonas fragariae sulle piante CAC durante l’ultimo ciclo vege- tativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Xanthomonas fragariae; tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze e i vegetali vi- cini a loro sono stati rimossi e immediatamente distrutti, e – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Phytophthora fragariae sulle foglie delle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vege- tative dei vegetali nonché della biologia di Phytophthora fragariae; tutti i vegetali infestati e i vegetali in un raggio di 5 m sono stati rimossi e immediatamente distrutti, e – le piante CAC con sintomi di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry crinkle virus, Strawberry latent ringspot virus, Strawberry mild yellow edge virus, Strawberry vein banding virus e Tomato black ring virus sono state rimosse e imme- diatamente distrutte, a meno che un’analisi abbia confermato che i vegetali non sono infestati da tali organismi nocivi; oppure c. nel sito di produzione i sintomi di Xanthomonas fragariae sono stati riscontrati al massimo sul 5 % delle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Xanthomonas fragariae; tali vegetali nonché tutte le piante sintomatiche nelle immediate vici- nanze e i vegetali vicini a loro sono stati rimossi e immediatamente distrutti.

10.5 Malus Mill.

10.5.1 Tutte le categorie

Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati una volta all’anno.

10.5.2 Materiale di pre-base

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Campionatura e analisi Ciascuna pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi 15 anni dopo il suo riconoscimento come pianta madre di pre-base e successivamente a intervalli di 15 anni per quanto riguarda Erwinia amylovora e Candidatus Phytoplasma mali.

10.5.3 Materiale di base

Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri di base che sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma mali. Per quanto concerne le piante madri di base che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma mali; una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni in base a una valutazione del rischio di infestazione di tali vegetali per rilevare la comparsa di Erwinia amylovora. In caso di risultato positivo a Candidatus Phytoplasma mali, nel sito di produzione tutte le piante madri di base devono essere sottoposte a campionatura e analisi.

10.5.4 Materiale certificato

Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri certificate che sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma mali. Per quanto concerne le piante madri certificate che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 5 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma mali; una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni in base a una va- lutazione del rischio di infestazione di tali vegetali per rilevare la comparsa di Erwinia amylovora. In caso di risultato positivo a Candidatus Phytoplasma mali, nel sito di produzione tutte le piante madri certificate devono essere sottopo- ste a campionatura e analisi.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

In caso di dubbi le piante da frutto certificate devono essere sottoposte a campionatura e analisi per quanto riguarda Candidatus Phytopla- sma mali e Erwinia amylovora.

10.5.5 Materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devo- no derivare da piante madri che sono state controllate e sono risultate indenni da sintomi di Candidatus Phytoplasma mali; b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devo- no essere prodotti in aree notoriamente indenni da Candidatus Phytoplasma mali e Erwinia amylovora; oppure b. ii. – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma mali sul materiale di moltiplicazione e sulle piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegeta- li nonché della biologia di Candidatus Phytoplasma mali; tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono state ri- mosse e immediatamente distrutte, e – nel sito di produzione il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato sono stati controllati durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenen- do conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Erwinia amylovora; tutti i vegetali con sintomi di Erwinia amylovora e tutte le piante ospiti circostanti sono stati rimossi e immediatamente distrutti. 10.5.6 CAC Campionatura e analisi In caso di dubbi tutti i vegetali devono essere sottoposti a campionatura e analisi per quanto riguarda Erwinia amylovora e Candidatus Phytoplasma mali.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Nel caso in cui siano stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma mali sulle piante CAC durante i controlli visivi, una parte rappre- sentativa delle restanti le piante CAC asintomatiche in tale sito di produzione deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Candidatus Phytoplasma mali. Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. Candidatus Phytoplasma mali: i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC devono essere prodotti da un materiale identificato alla fonte che è stato controllato ed è risultato indenne da sintomi di Candidatus Phytoplasma mali; oppure ii. nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma mali sul materiale di moltiplicazione e sulle piante da frutto della categoria CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytoplasma mali; tutte le piante sintomatiche e i vegetali vicini sono stati rimossi e immediatamente distrutti; oppure iii. nel sito di produzione i sintomi di Candidatus Phytoplasma mali sono stati riscontrati al massimo sul 2 % delle piante CAC duran- te l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytoplasma mali; tutte le piante sintomatiche e i vegetali vicini sono stati rimossi e immediatamente distrutti; e b. Erwinia amylovora: i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC devono essere prodotti in aree notoriamente indenni da Er- winia amylovora, oppure ii. nel sito di produzione il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC sono stati analizzati durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Erwinia amylovora; tutti i vegetali con sintomi di Erwinia amylovora e tutte le piante ospiti cir- costanti sono stati rimossi e immediatamente distrutti.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

10.6 Prunus armeniaca, P. avium, P. cerasus, P. domestica e P. dulcis

10.6.1 Materiale di pre-base

Controllo visivo I controlli visivi per quanto riguarda Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus (Sharka) e Xanthomonas arboricola pv. pruni devono essere effettuati 2 volte all’anno. Campionatura e analisi Ciascuna pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi 5 anni dopo il suo riconoscimento come pianta madre di pre-base e successivamente a intervalli di 5 anni per quanto riguarda Plum pox virus e Candidatus Phytoplasma prunorum. In caso di dub- bi una parte rappresentativa delle piante madri di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Xanthomo- nas arboricola pv. pruni. Le piante madri di pre-base destinate alla produzione di portainnesti di Prunus sono state sottoposte a campionatura e analisi negli ultimi 5 cicli vegetativi per rilevare la comparsa di Plum pox virus e sono risultate indenni da tale organismo nocivo. Le piante madri di pre-base di Prunus domestica destinate alla produzione di portainnesti sono state sottoposte a campionatura e analisi negli ultimi 5 cicli vegetativi per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum e sono risultate indenni da tale organismo nocivo.

10.6.2 Materiale di base, materiale certificato e CAC

Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati una volta all’anno.

10.6.3 Materiale di base

Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri di base che sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni per rilevare la comparsa di Plum pox virus. Una parte rappresen- tativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 10 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phy- toplasma prunorum.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Per quanto concerne le piante madri di base che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni anno per rilevare la comparsa di Plum pox virus; in tal modo cia- scuna pianta madre di base è sottoposta una volta in un periodo di 10 anni a un’analisi per quanto riguarda Plum pox virus. Per quanto concerne le piante madri di base che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base non in fiore deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni in base a una valutazione del rischio di infe- stazione di tali vegetali per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum. In caso di dubbi una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Xanthomonas arboricola pv. pruni. Una parte rappresentativa delle piante madri di base destinate alla produzione di portainnesti deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni anno per rilevare la comparsa di Plum pox virus e deve risultare indenne da tale organismo nocivo. Le piante madri di base di Prunus domestica destinate alla produzione di portainnesti sono state sottoposte a campionatura e analisi negli ultimi 5 cicli vegetativi per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum e sono risultate indenni da tale organismo nocivo. In caso di risultato positivo a Candidatus Phytoplasma prunorum o Plum pox virus, nel sito di produzione tutte le piante madri di base devono essere sottoposte a campionatura e analisi.

10.6.4 Materiale certificato

Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri certificate che sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 5 anni per rilevare la comparsa di Plum pox virus. Una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni per rilevare la comparsa di Can- didatus Phytoplasma prunorum. Per quanto concerne le piante madri certificate che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni per rilevare la comparsa di Plum pox virus; in tal modo ciascuna pianta madre certificata è sottoposta una volta in un periodo di 10 anni a un’analisi per quanto riguarda Plum pox virus. Per quanto concerne le piante madri certificate che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate non in fiore deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni in base a una valutazione del rischio di in- festazione di tali vegetali per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum. In caso di dubbi una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Xanthomonas arboricola pv. pruni.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Una parte rappresentativa delle piante madri certificate destinate alla produzione di portainnesti deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni anno per rilevare la comparsa di Plum pox virus e deve risultare indenne da tale organismo nocivo. Le piante madri certificate di Prunus domestica destinate alla produzione di portainnesti sono state sottoposte a campionatura e analisi negli ultimi 5 cicli vegetativi per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum e sono risultate indenni da tale organismo nocivo. In caso di risultato positivo a Candidatus Phytoplasma prunorum o Plum pox virus, nel sito di produzione tutte le piante madri certificate devono essere sottoposte a campionatura e analisi. Una parte rappresentativa delle piante da frutto che non presentano sintomi di Plum pox virus durante il controllo visivo può essere sottoposta a campionatura e analisi.

10.6.5 Materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devono essere stati prodotti da piante madri che sono state sottoposte a campionatura e analisi negli ultimi 3 cicli vegetativi per quanto riguarda Plum pox virus e sono risultate indenni da tale organismo nocivo; e a. ii. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato sono stati prodotti da piante madri che sono state controllate e sono risultate indenni da sintomi di Candidatus Phytoplasma pruno- rum e Xanthomonas arboricola pv. pruni; e a. iii. i portainnesti di pre-base, i portainnesti di base e i portainnesti certificati di Prunus domestica devono essere prodotti da piante madri che sono state sottoposte a campionatura e analisi negli ultimi 5 cicli vegetativi per quanto riguarda Candidatus Phytoplasma prunorum e Plum pox virus e sono risultate indenni da tali organismi nocivi. b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devono essere prodotti in aree notoriamente indenni da Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus e Xanthomonas arbo- ricola pv. pruni; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

b. ii. – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum e Plum pox virus sul materiale di mol- tiplicazione e sulle piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytoplasma prunorum e Plum pox virus; tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono state rimosse e immediatamente distrutte, e – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sul materiale di moltiplicazione e sulle piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato durante l’ultimo ciclo vegetativo com- pleto nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Xanthomonas arboricola pv. Pruni: 1. se i vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sono stati riscontrati solo in base a controlli visivi, tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze devono essere rimosse e immediatamente distrutte; 2. se una parte rappresentativa dei vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni è sottoposta a campionatura e analisi e tali analisi risultano negative, non è necessario rimuovere e distruggere i vegetali. c. nel sito di produzione i vegetali delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devono essere isolati dalle altre piante ospiti. La distanza dell’isolamento del sito di produzione deve essere determinata in base alle circostanze locali, al tipo di materiale di moltiplicazione, alla comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum e Plum pox virus nell’area interessata non- ché ai rischi pertinenti, come stabilito dall’organismo ufficiale responsabile in base a un controllo ufficiale. 10.6.6 CAC Campionatura e analisi Nel caso in cui siano stati riscontrati sintomi di Plum pox virus, una parte rappresentativa delle restanti piante CAC asintomatiche del lotto deve essere sottoposta a campionatura e analisi e deve risultare indenne da tale organismo nocivo. Nel caso in cui siano stati riscontrati sin-

tomi di Candidatus Phytoplasma prunorum, una parte rappresentativa delle restanti piante CAC asintomatiche di tale sito di produzione deve essere sottoposta a campionatura e analisi per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum. In caso di dubbi una parte rappresentativa delle piante CAC deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Xanthomonas arboricola pv. pruni. Una parte rappresentativa delle piante da frutto CAC che non presentano sintomi di Plum pox virus può essere sottoposta a campionatura e analisi in base a una valutazione del rischio di infestazione per quanto riguarda Plum pox virus.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. i. il materiale di moltiplicazione e i vegetali della categoria CAC devono essere stati prodotti da un materiale identificato alla fonte che è stato sottoposto a campionatura e analisi negli ultimi 3 cicli vegetativi ed è risultato indenne da Plum pox virus; e a. ii. il materiale di moltiplicazione e i vegetali della categoria CAC devono esseri stati prodotti da un materiale identificato alla fonte che è stato controllato ed è risultato indenne da sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum e Xanthomonas arboricola pv. pruni; e a. iii. i portainnesti CAC di Prunus domestica devono essere stati prodotti da un materiale identificato alla fonte che è stato sottoposto a campionatura e analisi negli ultimi 5 anni ed è risultato indenne da Candidatus Phytoplasma prunorum e Plum pox virus; b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC devono essere stati prodotti in aree notoriamente indenni da Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus e Xanthomonas arboricola pv. pruni; oppure b. ii. – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum e Plum pox virus sul materiale di mol- tiplicazione e sulle piante da frutto della categoria CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportu- no, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytopla- sma prunorum e Plum pox virus; tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono state rimosse e immediatamente distrutte, e – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sul materiale di moltiplicazione e sulle piante da frutto della categoria CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Xanthomonas arboricola pv. pruni: 1. se i vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sono stati riscontrati solo in base a controlli visivi, tutte le piante

sintomatiche e le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze devono essere rimosse e immediatamente distrutte; 2. se una parte rappresentativa dei vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni è sottoposta a campionatura e analisi e tali analisi mostrano che i sintomi non sono causati da tale organismo nocivo, non è necessario rimuovere e distruggere i vege- tali;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

oppure b. iii. – nel sito di produzione i sintomi di Plum pox virus sono stati riscontrati al massimo sull’1 per cento delle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Plum pox virus; tali vegetali nonché tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze e i vegetali vicini sono stati rimossi e immediatamente distrutti; nei lotti in cui sono state riscontrate piante sintomatiche, una parte rap- presentativa delle restanti piante asintomatiche è stata sottoposta ad analisi ed è risultata indenne da Plum pox virus, e – nel sito di produzione i sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum sono stati riscontrati al massimo sul 2 per cento delle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytoplasma prunorum; tali vegetali nonché tutte le piante sin- tomatiche nelle immediate vicinanze e i vegetali vicini sono stati rimossi e immediatamente distrutti, e – nel sito di produzione i sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sono stati riscontrati al massimo sul 2 per cento delle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Xanthomonas arboricola pv. pruni: 1. se i vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sono stati riscontrati solo in base a controlli visivi, tutte le piante sintomatiche e le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze devono essere rimosse e immediatamente distrutte; 2. se una parte rappresentativa dei vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni è sottoposta a campionatura e analisi e tali analisi mostrano che i sintomi non sono causati da tale organismo nocivo, non è necessario rimuovere e distruggere i vege- tali.

10.7 Prunus persica e P. salicina

10.7.1 Materiale di pre-base

Controllo visivo I controlli visivi per quanto riguarda Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus (Sharka), Pseudomonas syringae pv. persicae e Xanthomonas arboricola pv. pruni devono essere effettuati 2 volte all’anno.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Campionatura e analisi Ciascuna pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi 5 anni dopo il suo riconoscimento come pianta madre di pre-base e successivamente a intervalli di 5 anni per quanto riguarda Plum pox virus e Candidatus Phytoplasma prunorum. In caso di dub- bi una parte rappresentativa delle piante madri di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Xanthomo- nas arboricola pv. pruni. Le piante madri di pre-base destinate alla produzione di portainnesti di Prunus sono state sottoposte a campionatura e analisi negli ultimi 5 cicli vegetativi per rilevare la comparsa di Plum pox virus e sono risultate indenni da tale organismo nocivo.

10.7.2 Materiale di base, materiale certificato e CAC

Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati una volta all’anno.

10.7.3 Materiale di base

Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri di base che sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni per rilevare la comparsa di Plum pox virus. Una parte rappresen- tativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 10 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phy- toplasma prunorum. Per quanto concerne le piante madri di base che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni anno per rilevare la comparsa di Plum pox virus; in tal modo cia- scuna pianta madre di base è sottoposta una volta in un periodo di 10 anni a un’analisi per quanto riguarda Plum pox virus. Per quanto concerne le piante madri di base che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base non in fiore deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni in base a una valutazione del rischio di infe- stazione di tali vegetali per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum. In caso di dubbi una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Xanthomonas arboricola pv. pruni. Una parte rappresentativa delle piante madri di base destinate alla produzione di portainnesti deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni anno per rilevare la comparsa di Plum pox virus e deve risultare indenne da tale organismo nocivo.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

In caso di risultato positivo a Candidatus Phytoplasma prunorum o Plum pox virus, nel sito di produzione tutte le piante madri di base devono essere sottoposte a campionatura e analisi.

10.7.4 Materiale certificato

Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri certificate che sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 5 anni per rilevare la comparsa di Plum pox virus. Una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni per rilevare la comparsa di Can- didatus Phytoplasma prunorum. Per quanto concerne le piante madri certificate che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni per rilevare la comparsa di Plum pox virus; in tal modo ciascuna pianta madre certificata è sottoposta una volta in un periodo di 15 anni a un’analisi per quanto riguarda Plum pox virus. Per quanto concerne le piante madri certificate che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate non in fiore deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni in base a una valutazione del rischio di in- festazione di tali vegetali per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum. In caso di dubbi una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Xanthomonas arboricola pv. pruni. Una parte rappresentativa delle piante madri certificate destinate alla produzione di portainnesti deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni anno per rilevare la comparsa di Plum pox virus e deve risultare indenne da tale organismo nocivo. In caso di risultato positivo a Candidatus Phytoplasma prunorum o Plum pox virus, nel sito di produzione tutte le piante madri certificate devono essere sottoposte a campionatura e analisi. Una parte rappresentativa delle piante da frutto che non presentano sintomi di Plum pox virus durante il controllo visivo può essere sottoposta a campionatura e analisi.

10.7.5 Materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato de- vono essere stati prodotti da piante madri che sono state sottoposte a campionatura e analisi negli ultimi 3 cicli vegetativi per quanto riguarda Plum pox virus e sono risultate indenni da tale organismo nocivo;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

e a. ii. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato sono stati prodotti da piante madri che sono state controllate e sono risultate indenni da sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum, Pseudomonas syringae pv. persicae e Xanthomonas arboricola pv. pruni; e a. iii. i portainnesti di pre-base, i portainnesti di base e i portainnesti certificati di Prunus domestica devono essere prodotti da piante madri che sono state sottoposte a campionatura e analisi negli ultimi 5 cicli vegetativi per quanto riguarda Candidatus Phytoplasma pruno- rum e Plum pox virus e sono risultate indenni da tali organismi nocivi. b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato de- vono esseri prodotti in aree notoriamente indenni da Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus, Pseudomonas syringae pv. persicae e Xanthomonas arboricola pv. pruni; oppure b. ii. – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus e Pseudomonas syrin- gae pv. persicae sul materiale di moltiplicazione e sulle piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e ma- teriale certificato durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni cli- matiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus e Pseudomonas syringae pv. persicae; tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono state rimosse e immediatamente di- strutte; e – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sul materiale di moltiplicazione e sulle piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato durante l’ultimo ciclo vegetativo com- pleto nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetaéo nonché della biologia di Xanthomonas arboricola pv. pruni: 1. se i vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sono stati riscontrati solo in base a controlli visivi, tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze devono essere rimosse e immediatamente distrutte;

2. se una parte rappresentativa dei vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni è sottoposta a campionatura e analisi e tali analisi risultano negative, non è necessario rimuovere e distruggere i vegetali.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

c. nel sito di produzione i vegetali delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devono essere isolati dalle altre piante ospiti. La distanza dell’isolamento del sito di produzione deve essere determinata in base alle circostanze locali, al tipo di materiale di moltiplicazione, alla comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus e Pseudomonas syringae pv. persicae nell’area interessata nonché ai rischi pertinenti, come stabilito dall’organo ufficiale responsabile in base a un controllo ufficiale. 10.7.6 CAC Campionatura e analisi Nel caso in cui siano stati riscontrati sintomi di Plum pox virus, una parte rappresentativa delle restanti piante CAC asintomatiche del lotto deve essere sottoposta a campionatura e analisi e deve risultare indenne da Plum pox virus. Nel caso in cui siano stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum, una parte rappresentativa delle restanti piante CAC asintomatiche di tale sito di produzione deve esse- re sottoposta a campionatura e analisi per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma prunorum. In caso di dubbi una parte rappresen- tativa delle piante CAC deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Xanthomonas arboricola pv. pruni. Una parte rappresentativa delle piante da frutto CAC asintomatiche di Plum pox virus può essere sottoposta a campionatura e a analisi in base a una valutazione del rischio di infestazione per quanto riguarda Plum pox virus. Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. i. il materiale di moltiplicazione e le piante della categoria CAC devono essere stati prodotti da un materiale identificato alla fonte che è stato sottoposto a campionatura e analisi negli ultimi 3 cicli vegetativi ed è risultato indenne da Plum pox virus; e a. ii. il materiale di moltiplicazione e le piante della categoria CAC devono esseri stati prodotti da un materiale identificato alla fonte che è stato controllato ed è risultato indenne da sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum, Pseudomonas syringae pv. persicae e Xanthomonas arboricola pv. pruni; e a. iii. i portainnesti CAC di Prunus domestica devono essere stati prodotti da un materiale identificato alla fonte che è stato sottoposto a

campionatura e analisi negli ultimi 5 anni ed è risultato indenne da Candidatus Phytoplasma prunorum e Plum pox virus. b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC devono essere stati prodotti in aree notoriamente indenni da Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus, Pseudomonas syringae pv. persicae e Xanthomonas arboricola pv. pruni;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

oppure b. ii. – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus e Pseudomonas syrin- gae pv. persicae sul materiale di moltiplicazione e sulle piante da frutto della categoria CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo com- pleto nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytoplasma prunorum, Plum pox virus e Pseudomonas syringae pv. persicae; tutte le piante sintomati- che nelle immediate vicinanze sono state rimosse e immediatamente distrutte; e – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sul materiale di moltiplicazione e sulle piante da frutto della categoria CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Xanthomonas arboricola pv. pruni: 1. se i vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sono stati riscontrati solo in base a controlli visivi, tutte le piante sintomatiche e le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze devono essere rimosse e immediatamente distrutte; 2. se una parte rappresentativa dei vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni è sottoposta a campionatura e analisi e tali analisi mostrano che i sintomi non sono causati da tale organismo nocivo, non è necessario rimuovere e distruggere i vege- tali; oppure b. iii. – nel sito di produzione i sintomi di Plum pox virus sono stati riscontrati al massimo sull’1 per cento delle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative nonché della biologia di Plum pox virus; tali vegetali nonché tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze e i vegetali vicini sono stati rimossi e immediatamente distrutti; nei lotti in cui sono state riscontrate piante sintomatiche, una parte rappresentativa delle restanti piante asintomatiche è stata sottoposta ad analisi ed è risultata indenne da Plum pox virus; e – nel sito di produzione i sintomi di Candidatus Phytoplasma prunorum e Pseudomonas syringae pv. persicae sono stati riscontrati al

massimo sul 2 per cento delle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytoplasma pruno- rum e Pseudomonas syringae pv. persicae; tali vegetali nonché tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze e i vegetali vi- cini sono stati rimossi e immediatamente distrutti;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

e – nel sito di produzione i sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sono stati riscontrati al massimo sul 2 % delle piante CAC du- rante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condi- zioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Xanthomonas arboricola pv. pruni: 1. se i vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni sono stati riscontrati solo in base a controlli visivi, tutte le piante sintomatiche e le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze devono essere rimosse e immediatamente distrutte, 2. se una parte rappresentativa dei vegetali con sintomi di Xanthomonas arboricola pv. pruni è sottoposta a campionatura e analisi e tali analisi mostrano che i sintomi non sono causati da tale organismo nocivo, non è necessario rimuovere e distruggere i vege- tali.

10.8 Pyrus L.

10.8.1 Tutte le categorie

Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati una volta all’anno.

10.8.2 Materiale di pre-base

Campionatura e analisi Ciascuna pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi 15 anni dopo il suo riconoscimento come pianta madre di pre-base e successivamente a intervalli di 15 anni per quanto riguarda Candidatus Phytoplasma pyri e Erwinia amylovora.

10.8.3 Materiale di base

Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri di base che sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma pyri. Per quanto concerne le piante madri di base che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 3 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma pyri;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

una parte rappresentativa delle piante madri di base deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni in base a una valutazione del rischio di infestazione di tali vegetali per rilevare la comparsa di Erwinia amylovora. In caso di risultato positivo a Candidatus Phytoplasma pyri, nel sito di produzione tutte le piante madri di base devono essere sottoposte a campionatura e analisi.

10.8.4 Materiale certificato

Campionatura e analisi Per quanto concerne le piante madri certificate che sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma pyri. Per quanto concerne le piante madri certificate che non sono state conservate in strutture a prova di insetto, una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 5 anni per rilevare la comparsa di Candidatus Phytoplasma pyri; una parte rappresentativa delle piante madri certificate deve essere sottoposta a campionatura e analisi ogni 15 anni in base a una va- lutazione del rischio di infestazione di tali vegetali per rilevare la comparsa di Erwinia amylovora. In caso di risultato positivo a Candidatus Phytoplasma pyri, nel sito di produzione tutte le piante madri certificate devono essere sottoposte a campionatura e analisi. In caso di dubbi le piante da frutto certificate devono essere sottoposte a campionatura e analisi per quanto riguarda Candidatus Phytopla- sma pyri e Erwinia amylovora.

10.8.5 Materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devo- no derivare da piante madri che sono state controllate e sono risultate indenni da sintomi di Candidatus Phytoplasma pyri. b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato devo- no essere prodotti in aree notoriamente indenni da Candidatus Phytoplasma pyri e Erwinia amylovora; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

b. ii. – nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma pyri sul materiale di moltiplicazione e sulle piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e materiale certificato durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della bio- logia di Candidatus Phytoplasma pyri; tutte le piante sintomatiche nelle immediate vicinanze sono state rimosse e immediatamente distrutte, e – nel sito di produzione il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto delle categorie materiale di pre-base, materiale di base e ma- teriale certificato sono stati controllati durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Erwinia amylovora; tutti i vegetali con sintomi di Erwinia amylovora e tutte le piante ospiti circostanti sono stati rimossi e immediatamente distrutti. 10.8.6 CAC Campionatura e analisi In caso di dubbi i vegetali devono essere sottoposti a campionatura e analisi per quanto riguarda Candidatus Phytoplasma pyri e Erwinia amylovora. In caso di risultato positivo a Candidatus Phytoplasma pyri, in tale sito di produzione una parte rappresentativa delle piante CAC asinto- matiche deve essere sottoposta a campionatura e analisi per quanto riguarda Candidatus Phytoplasma pyri. Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC devono essere prodotti da un materiale identificato alla fonte che è stato controllato ed è risultato indenne da sintomi di Candidatus Phytoplasma pyri. b. i. il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC devono essere prodotti in aree notoriamente indenni da Can- didatus Phytoplasma pyri e Erwinia amylovora; oppure b. ii.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

– nel sito di produzione non sono stati riscontrati sintomi di Candidatus Phytoplasma pyri e Erwinia amylovora sul materiale di molti- plicazione e sulle piante da frutto della categoria CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportu- no, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytopla- sma pyri e Erwinia amylovora; tutte le piante sintomatiche e i vegetali vicini sono stati rimossi e immediatamente distrutti; e – nel sito di produzione il materiale di moltiplicazione e le piante da frutto della categoria CAC sono stati analizzati durante l’ultimo ci- clo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Erwinia amylovora; tutti i vegetali con sintomi di Erwinia amylovora e tutte le piante ospiti cir- costanti sono stati rimossi e immediatamente distrutti; oppure b. iii. nel sito di produzione i sintomi di Candidatus Phytoplasma pyri sono stati riscontrati al massimo sul 2 per cento delle piante CAC durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di Candidatus Phytoplasma pyri; tutte le piante sintomatiche e i vegetali vi- cini sono stati rimossi e immediatamente distrutti.

10.9 Rubus L.

10.9.1 Materiale di pre-base

Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati 2 volte all’anno. Campionatura e analisi Ciascuna pianta madre di pre-base deve essere sottoposta a campionatura e analisi 2 anni dopo il suo riconoscimento come pianta madre di pre-base e successivamente ogni 2 anni per quanto riguarda i seguenti organismi nocivi: – Arabis mosaic virus (ArMV) – Raspberry ringspot virus (RpRSV) – Strawberry latent ringspot virus (SLRSV) – Tomato black ring virus (Tomato black ring nepovirus)

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. i vegetali della categoria materiale di pre-base con sintomi di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus e Tomato black ring virus sono stati rimossi e immediatamente distrutti, a meno che un’analisi abbia confermato che i vegetali sono indenni da tali organismi nocivi. b. nel sito di produzione i vegetali della categoria materiale di pre-base devono essere isolati dalle altre piante ospiti; la distanza dell’isolamento del sito di produzione deve essere determinata in base alle circostanze locali, al tipo di materiale di moltiplicazione, alla comparsa di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus e Tomato black ring virus nell’area interessata nonché ai rischi pertinenti, come stabilito dall’organo ufficiale responsabile in base a un controllo ufficiale.

10.9.2 Materiale di base

Controllo visivo Se i vegetali sono coltivati nel suolo o in vasi, i controlli visivi devono essere effettuati 2 volte all’anno. Per quanto concerne i vegetali prodotti mediante micropropagazione e conservati per un periodo inferiore a 3 mesi è necessario solo un controllo visivo durante tale pe- riodo. Campionatura e analisi Campionatura e analisi devono essere effettuate se durante i controlli visivi sono stati riscontrati sintomi non evidenti di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus o Tomato black ring virus. Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. i vegetali della categoria materiale di base con sintomi di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot vi- rus e Tomato black ring virus sono stati rimossi e immediatamente distrutti, a meno che un’analisi abbia confermato che i vegetali so- no indenni da tali organismi nocivi. b. nel sito di produzione i vegetali della categoria materiale di base devono essere isolati dalle altre piante ospiti; la distanza dell’isolamento del sito di produzione deve essere determinata in base alle circostanze locali, al tipo di materiale di moltiplicazione, alla comparsa di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus e Tomato black ring virus nell’area interessata nonché ai rischi pertinenti, come stabilito dall’organo ufficiale responsabile in base a un controllo ufficiale;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

e c. nel sito di produzione i sintomi dei virus di cui all’allegato 3 numero 10.5 regolamentati in relazione a Rubus L. sono stati riscontrati al massimo sullo 0,25 % dei vegetali della categoria materiale di base durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di tali virus; tutte le piante sintomatiche e i vegetali vicini sono stati rimossi e immediatamente distrutti.

10.9.3 Materiale certificato

Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati una volta all’anno. Campionatura e analisi Campionatura e analisi devono essere effettuate se durante i controlli visivi sono stati riscontrati sintomi non evidenti di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus o Tomato black ring virus. Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, devono essere adempiute le seguenti condizioni: a. i vegetali della categoria materiale certificato con sintomi di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus e Tomato black ring virus sono stati rimossi e immediatamente distrutti, a meno che un’analisi abbia confermato che i vegetali sono indenni da tali organismi nocivi. b. nel sito di produzione i vegetali della categoria materiale certificato devono essere isolati dalle altre piante ospiti; la distanza dell’isolamento del sito di produzione deve essere determinata in base alle circostanze locali, al tipo di materiale di moltiplicazione, alla comparsa di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus e Tomato black ring virus nell’area interessata nonché ai rischi pertinenti, come stabilito dall’organo ufficiale responsabile in base a un controllo ufficiale. c. nel sito di produzione i sintomi dei virus di cui all’allegato 3 numero 10.5 regolamentati in relazione a Rubus L. sono stati riscontrati al massimo sullo 0,5 per cento dei vegetali della categoria materiale certificato durante l’ultimo ciclo vegetativo completo nel periodo dell’anno più opportuno, tenendo conto delle condizioni climatiche, delle condizioni vegetative dei vegetali nonché della biologia di tali virus; tutte le piante sintomatiche e i vegetali vicini sono stati rimossi e immediatamente distrutti.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

10.9.4 CAC Controllo visivo I controlli visivi devono essere effettuati una volta all’anno. Campionatura e analisi Campionatura e analisi devono essere effettuate se durante i controlli visivi sono stati riscontrati sintomi non evidenti di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus o Tomato black ring virus. Misure relative al sito di produzione, al luogo di produzione e all’area Oltre ai controlli visivi, alle campionature e alle analisi, le piante della categoria CAC con sintomi di Arabis mosaic virus, Raspberry ringspot virus, Strawberry latent ringspot virus e Tomato black ring virus devono essere rimosse e immediatamente distrutte, a meno che un’analisi abbia confermato che i vegetali sono indenni da tali organismi nocivi.

11. Sementi di Solanum tuberosum (semi di patata)

L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni e prende altre misure al fine di garantire che siano adempiute le condizioni seguenti relative alla presenza di ORNQ sulle sementi di Solanum tuberosum: a. le sementi provengono da aree in cui non è stata riscontrata la comparsa di Potato spindle tuber viroid; oppure b. nessun sintomo di una malattia causata da Potato spindle tuber viroid è stato riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione durante un ciclo vegetativo completo; oppure c. i vegetali sono stati ufficialmente sottoposti ad analisi per il rilevamento di Potato spindle tuber viroid su un campione rappresentativo uti- lizzando metodi adeguati e sono risultati indenni da tale organismo nocivo.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

12. Materiale di moltiplicazione e materiale vegetale destinati alla piantagione di Humulus lupulus, ad eccezione delle sementi L’organo ufficiale responsabile o l’azienda sotto la sorveglianza ufficiale dell’organo ufficiale responsabile effettua ispezioni e prende altre misure al fine di garantire che siano adempiute condizioni relative ai rispettivi ORNQ e ai vegetali destinati alla piantagione menzionati nella tabella seguente:

Organismo nocivo Specie vegetale Misure

12.1 Verticillium dahliae Kleb. Humulus lupulus L. a. I vegetali destinati alla piantagione derivano da piante madri che sono state [VERTDA] sottoposte a un controllo visivo nel periodo più opportuno e sono risultate inden- ni da sintomi di Verticillium dahliae; e b. i. i vegetali destinati alla piantagione sono stati prodotti in un luogo di produzio- ne notoriamente indenne da Verticillium dahliae; oppure ii. – i vegetali destinati alla piantagione sono stati isolati dalle colture di produ- zione di Humulus lupulus; e – il sito di produzione è risultato indenne da Verticillium dahliae nel corso dell’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito a un controllo visivo del fogliame in periodi opportuni; e – le precedenti rotazioni colturali e infezioni del suolo dei campi sono state registrate e per quanto riguarda le piante ospiti è stato previsto un periodo di riposo di almeno 4 anni tra la scoperta di Verticillium dahliae e la successiva coltivazione. 12.2 Verticillium nonalfalfae Humulus lupulus L. a. I vegetali destinati alla piantagione derivano da piante madri che sono state Inderbitzin, H.W. Platt, sottoposte a un controllo visivo nel periodo più opportuno e sono risultate inden- Bostock, R.M. Davis & ni da sintomi di Verticillium nonalfalfae; e K.V. Subbarao [VERTNO] b. i. i vegetali destinati alla piantagione sono stati prodotti in un luogo di produzio- ne notoriamente indenne da Verticillium nonalfalfae; oppure ii) – i vegetali destinati alla piantagione sono stati isolati dalle colture di produ- zione di Humulus lupulus; e – il sito di produzione è risultato indenne da Verticillium nonalfalfae nel corso dell’ultimo ciclo vegetativo completo in seguito a un controllo visivo del fogliame in periodi opportuni; e

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Organismo nocivo Specie vegetale Misure

– le precedenti rotazioni colturali e infezioni del suolo dei campi sono state re- gistrate e per quanto riguarda le piante ospiti è stato previsto un periodo di ri- poso di almeno 4 anni tra la scoperta di Verticillium nonalfalfae e la succes- siva coltivazione.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Allegato 5 (art. 7 cpv. 1)

Merci la cui importazione da determinati Stati terzi è vietata

Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale15

1. Vegetali di Abies Mill., ex 0602.10 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, Cedrus Trew, Chamae- ex 0602.20 Andorra, Armenia, Azerbaigian, Bielorus- cyparis Spach, Juniperus L., sia, Bosnia-Erzegovina, Georgia, Islanda, Larix Mill., Picea A. Dietr., ex 0602.9019 Isole Canarie, Isole Färöer, Macedonia del Pinus L., Pseudotsuga Carr. ex 0602.9091 nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, e Tsuga Carr., esclusi i frutti ex 0602.9099 Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: e le sementi Circondario Federale centrale (Tsentralny ex 0604.2021 federalny okrug), Circondario Federale nord occidentale (Severo-Zapadny federal- ny okrug), Circondario Federale meridiona- le (Yuzhny federalny okrug), Circondario Federale nordcaucasico (Severo-Kavkazsky federalny okrug) e Circondario Federale del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina 2. Vegetali di Castanea Mill. e ex 0602.10 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, Quercus L., con foglie, ex 0602.2051 Andorra, Armenia, Azerbaigian, Bielorus- esclusi i frutti e le sementi sia, Bosnia-Erzegovina, Georgia, Islanda, ex 0602.2059 Isole Canarie, Isole Färöer, Macedonia del ex 0602.2079 nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, ex 0602.2089 Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: Circondario Federale centrale (Tsentralny ex 0602.9019 federalny okrug), Circondario Federale ex 0602.9091 nord occidentale (Severo-Zapadny federal- ny okrug), Circondario Federale meridiona- ex 0602.9099 le (Yuzhny federalny okrug), Circondario ex 0604.2029 Federale nordcaucasico (Severo-Kavkazsky ex 1404.90 federalny okrug) e Circondario Federale del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina

3. Vegetali di Populus L., ex 0602.10 Canada, Messico e Stati Uniti d’America

con foglie, esclusi i frutti ex 0602.9019 e le sementi ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0604.2029 ex 1404.9000

4. Corteccia di Castanea Mill., ex 1404.9000 Tutti gli Stati terzi

separata dal tronco ex 4401.4000

5. Corteccia di Quercus L., ex 1404.9000 Canada, Messico e Stati Uniti d’America

ad eccezione di Quercus su- ex 4401.4000 ber L., separata dal tronco

15 RS 632.10 Allegato

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale 6. Corteccia di Acer saccharum ex 1404.9000 Canada, Messico e Stati Uniti d’America Marsh., separata dal tronco ex 4401.4000 7. Corteccia di Populus L., ex 1404.9000 Tutti gli stati del continente americano separata dal tronco ex 4401.4000 8. Vegetali destinati alla pian- ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, tagione di Chaenomeles Ldl., ex 0602.2000 Andorra, Armenia, Azerbaigian, Bielorus- Crateagus L., Cydonia Mill., sia, Bosnia-Erzegovina, Georgia, Islanda, Malus Mill., Prunus L., ex 0602.9019 Isole Canarie, Isole Färöer, Macedonia del Pyrus L. e Rosa L., esclusi i ex 0602.9091 nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, vegetali in riposo vegetativo, Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: privi di foglie, fiori e frutti ex 0602.9099 Circondario Federale centrale (Tsentralny federalny okrug), Circondario Federale nord occidentale (Severo-Zapadny federal- ny okrug), Circondario Federale meridiona- le (Yuzhny federalny okrug), Circondario Federale nordcaucasico (Severo-Kavkazsky federalny okrug) e Circondario Federale del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina 9. Vegetali di Cydonia Mill., ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Andor- Malus Mill., Prunus L., ex 0602.2000 ra, Armenia, Australia, Azerbaigian, Bielo- Pyrus L. e relativi ibridi, russia, Bosnia-Erzegovina, Canada, Egitto, e di Fragaria L., destinati ex 0602.9019 Georgia, Giordania, Islanda, Isole Canarie, alla piantagione, escluse Isole Färöer, Israele, Libano, Libia, Mace- le sementi donia del nord, Moldavia, Monaco, Monte- negro, Marocco, Nuova Zelanda, Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: Circondario Federale centrale (Tsentralny federalny okrug), Circondario Federale nord occiden- tale (Severo-Zapadny federalny okrug), Circondario Federale meridionale (Yuzhny federalny okrug), Circondario Federale nordcaucasico (Severo-Kavkazsky federal- ny okrug) e Circondario Federale del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Mari- no, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia, Ucraina e gli stati continentali degli Stati Uniti d’America, escluse le Hawaii

10. Vegetali di Vitis L., ex 0602.10 Tutti gli Stati terzi

esclusi i frutti ex 0602.2051 ex 0602.2059 ex 0602.2079 ex 0602.2089 ex 0604.2029 ex 0604.2090 ex 1404.9000

11. Vegetali di Citrus L., ex 0602.10 Tutti gli Stati terzi

Fortunella Swingle, ex 0602.2051 Poncirus Raf., e relativi ibridi, esclusi i frutti ex 0602.2059 e le sementi ex 0602.2079

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale ex 0602.2089 ex 0602.9019 ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0602.2029 ex 0604.2090 ex 1404.9000 12. Vegetali destinati alla pian- ex 0602.10 Cina, Giappone, Repubblica di Corea, tagione di Photinia Ldl., ad ex 0602.9091 Repubblica popolare democratica di Corea eccezione dei vegetali in e Stati Uniti d’America riposo vegetativo, privi di ex 0602.9099 foglie, fiori e frutti

13. Vegetali di Phoenix spp., ex 0602.9091 Algeria, Marocco

esclusi i frutti e le sementi ex 0602.9099 ex 0604.2090 ex 1404.9000 14. Vegetali destinati alla ex 0602.9019 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, piantagione della famiglia ex 0602.9091 Algeria, Andorra, Armenia, Azerbaigian, Poaceae, esclusi i vegetali Bielorussia, Bosnia-Erzegovina, Egitto, di erbe perenni ornamentali ex 0602.9099 Georgia, Giordania, Islanda, Israele, Isole delle sottofamiglie Bambu- Canarie, Isole Färöer, Libano, Libia, soideae, Panicoideae e dei Macedonia del nord, Moldavia, Monaco, generi Buchloe, Bouteloua Montenegro, Marocco, Norvegia, Russia Lag., Calamagrostis, Corta- (solo le seguenti parti: Circondario Federale deria Stapf., Glyceria R. Br., centrale (Tsentralny federalny okrug), Hakonechloa Mak. ex Hon- Circondario Federale nord occidentale da, Hystrix, Molinia, Phala- (Severo-Zapadny federalny okrug), Circon- ris L., Shibataea, Spartina dario Federale meridionale (Yuzhny fede- Schreb., Stipa L. e Uniola L., ralny okrug), Circondario Federale nordca- escluse le sementi ucasico (Severo-Kavkazsky federalny okrug) e Circondario Federale del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Mari- no, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucraina

15. Tuberi della specie Solanum 0701.1000 Tutti gli Stati terzi

tuberosum L., patate da semina

16. Vegetali destinati alla ex 0601.1090 Tutti gli Stati terzi

piantagione di specie ex 0601.2091 stolonifere o tuberifere di Solanum L. o relativi ibridi, ex 0601.2099 esclusi i tuberi di Solanum ex 0602.9011 tuberosum L. menzionati ex 0602.9019 al numero 15 ex 0602.9091 ex 0602.9099 17. Tuberi della specie Solanum ex 0601.1090 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di: L. e relativi ibridi, esclusi ex 0601.2091 a. Algeria, Egitto, Israele, Libia, Maroc- quelli di cui ai numeri 15 e co, Siria, Tunisia e Turchia,

16 ex 0601.2099

0701.9010 b. Albania, Andorra, Armenia, Azerbai-

0701.9091 gian, Bielorussia, Bosnia-Erzegovina,

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale

0701.9099 Georgia, Islanda, Isole Canarie, Isole

Färöer, Macedonia del nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, Norvegia, Rus- sia (solo le seguenti parti: Circondario Federale centrale (Tsentralny federalny okrug), Circondario Federale nord oc- cidentale (Severo-Zapadny federalny okrug), Circondario Federale meridio- nale (Yuzhny federalny okrug), Cir- condario Federale nordcaucasico (Se- vero-Kavkazsky federalny okrug) e Circondario Federale del Volga (Pri- volzhsky federalny okrug)), San Mari- no, Serbia e Ucraina L’importazione dagli Stati di cui alla lett. b non è vietata soltanto se l’UFAG:

1. ha riconosciuto tali Stati come in-

denni da Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al., oppure

2. ha riconosciuto equivalenti le

disposizioni legali dello Stato da cui è importata la merce per la lotta al Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. 18. Vegetali destinati alla ex 0602.9011 Tutti gli Stati terzi, ad eccezione di Albania, piantagione di Solanaceae, ex 0602.9019 Algeria, Andorra, Armenia, Azerbaigian, esclusi le sementi e i Bielorussia, Bosnia-Erzegovina, Isole vegetali di cui ai punti 15, ex 0602.9091 Canarie, Egitto, Isole Färöer, Georgia,

16 e 17 ex 0602.9099 Islanda, Israele, Giordania, Libano, Libia,

Moldavia, Monaco, Montenegro, Marocco, Macedonia del nord, Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: Circondario Federale centrale (Tsentralny federalny okrug), Circondario Federale nord occidentale (Severo-Zapadny federalny okrug), Circon- dario Federale meridionale (Yuzhny fede- ralny okrug), Circondario Federale nord- caucasico (Severo-Kavkazsky federalny okrug) e Circondario Federale del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Mari- no, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucraina

19. Terra in quanto tale, costitui- ex 2530.9000 Tutti gli Stati terzi

ta parzialmente di sostanze ex 3824.9993 solide organiche

20. Substrato colturale in quanto ex 2530.1000 Tutti gli Stati terzi

tale, diverso dalla terra, ex 2530.9000 costituito integralmente o parzialmente da sostanze ex 2703.0000 solide organiche, escluso ex 3101.0000 quello composto solo di ex 3824.9999 torba o di fibra di Cocos

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa Stati terzi da cui è vietata l’importazione doganale nucifera L. non utilizzato in precedenza per la coltiva- zione di vegetali né per fini agricoli

21. Vegetali di Cotoneaster ex 0602.9091 Tutti gli Stati terzi

Ehrh. e Photinia davidiana ex 0602.9099 (Dcne.) Cardot

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Allegato 6 (art. 7 cpv. 2)

Merci la cui importazione da determinati Stati terzi è consentita a condizione che siano scortate da un certificato fitosanitario Merce Voce di tariffa doganale16 e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

1. Tutti i vegetali -- Tutti gli Stati terzi

I frutti delle seguenti specie possono essere importati senza certificato fitosani- tario: – Ananas comosus (L.) Merrill (voce di tariffa doganale ex 0804.3000) – Cocos nucifera L. (voce di tariffa doganale ex

0801.1200 ed ex

0801.1900) – Durio zibethinus Murray (voce di tariffa doganale ex 0810.6000) – Musa L. (voce di tariffa doganale ex 0803.1010 ed ex 0803.9010) – Phoenix dactylifera L. (voce di tariffa dognale ex 0804.1000)

2. Macchine, apparecchi e Macchine, apparecchi e conge- Tutti gli Stati terzi

veicoli che sono stati utiliz- gni per l’agricoltura, zati per fini agricoli o fore- l’orticoltura o la silvicoltura, stali per la preparazione o la coltiva- zione del terreno, già utilizzati; rulli per tappeti erbosi o campi sportivi – già utilizzati: Aratri: ex 8432.1000 Erpici, scarificatori, coltivatori, estirpatori, sarchiatrici e zappa- trici: ex 8432.2100 ex 8432.2900 Seminatrici, piantatrici e trapiantatrici: ex 8432.3100

16 RS 632.10 Allegato

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

ex 8432.3900 Spanditori di letame e distributo- ri di concimi: ex 8432.4100 ex 8432.4200 Altre macchine, apparecchi e congegni: ex 8432.8000 Parti: ex 8432.9000 Macchine, apparecchi e conge- gni per la raccolta o la trebbia- tura dei prodotti agricoli, comprese le presse da paglia o da foraggio; tosatrici da prato e falciatrici; macchine per pulire o per selezionare uova, frutta ed altri prodotti agricoli, diverse dalle macchine ed apparecchi della voce 8437 – già utilizzati: – Presse da paglia o da forag- gio, comprese le presse racco- glitrici: ex 8433.4000 – Mietitrici-trebbiatrici: ex 8433.5100 – Macchine per la raccolta di radici o tuberi: ex 8433.5300 Altre macchine, apparecchi e congegni per l’agricoltura, l’orticoltura, la silvicoltura, l’avicoltura o l’apicoltura, compresi gli apparecchi per la germinazione con dispositivi meccanici o termici; incubatrici e allevatrici per l’avicoltura – già utilizzati: – Macchine, apparecchi e congegni per la silvicoltura: ex 8436.8000 Trattori (diversi dai trattori della voce 8709) – già utilizzati: Trattori stradali per semirimor- chi: ex 8701.2000

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario Diversi dai motocoltivatori, dai trattori stradali o dai trattori a cingoli: – Trattori agricoli e trattori forestali, a ruote: ex 8701.9110 ex 8701.9190 ex 8701.9210 ex 8701.9290 ex 8701.9310 ex 8701.9390 ex 8701.9410 ex 8701.9490 ex 8701.9510 ex 8701.9590

3. Substrato colturale, aderente -- Tutti gli Stati terzi

o associato ai vegetali, de- stinato a mantenere la vitali- tà dei vegetali 4. Semi dei generi Triticum L., Frumento e frumento segalato, Afghanistan, India, Iran, Secale L. e xTriticosecale escluse le sementi da semina: Iraq, Messico, Nepal, Wittm. ex A. Camus 1001.1900 Pakistan, Stati Uniti d’America e Sudafrica 1001.9900 Segale, escluse le sementi da semina: 1002.9000 Triticale, escluse le sementi da semina: 1008.6020 1008.6031 1008.6039 1008.6041 1008.6049 1008.6050 1008.6090 5. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia, Tutti gli Stati terzi, ad tronco, di conifere (Pinales) non nominati né compresi eccezione di Albania, altrove: Andorra, Armenia, Azerbai- ex 1404.9000 gian, Bielorussia, , Bosnia- Erzegovina, Georgia, Legna da ardere in ceppi, Islanda, Isole Canarie, Isole tondelli, ramaglie, fascine o in Färöer, Moldavia, Monaco, forme simili; legname in Montenegro, Macedonia del piccole placche o in particelle; nord, Norvegia, Russia (solo segatura, avanzi e cascami di le seguenti parti: Circonda- legno, anche agglomerati in

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario forma di ceppi, mattonelle, rio Federale centrale (Tsen- pellet o in forme simili: tralny federalny okrug), Avanzi e cascami di legno, non Circondario Federale nord agglomerati: occidentale (Severo- Zapadny federalny okrug), ex 4401.4000 Circondario Federale meridionale (Yuzhny federalny okrug), Circonda- rio Federale nordcaucasico (Severo-Kavkazsky federal- ny okrug) e Circondario Federale del Volga (Pri- volzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina

6. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia Tutti gli Stati terzi

tronco, di Acer saccharum separata dal tronco, non nomi- Marsh, Populus L. e Quer- nati né compresi altrove: cus L., ad eccezione di ex 1404.9000 Quercus suber L. Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili; legname in piccole placche o in particel- le; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 7. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia, Canada, Cina, Giappone, tronco, di Fraxinus L., Ju- non nominati né compresi Mongolia, Repubblica glans L., Pterocarya Kunth altrove: popolare democratica di e Ulmus davidiana Planch. ex 1404.9000 Corea, Repubblica di Corea, Russia, Stati Uniti Legna da ardere in ceppi, d’America e Taiwan tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili; legname in piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 8. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia di Canada e Stati Uniti tronco, di Betula L. betulla (Betula spp.), non d’America nominati né compresi altrove: ex 1404.9000

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili; legname in piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000

9. Corteccia, separata dal Prodotti vegetali di corteccia, Stati Uniti d’America

tronco, di Acer macrophyl- non nominati né compresi lum Pursh, Aesculus califor- altrove: nica (Spach) Nutt., Litho- ex 1404.9000 carpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. e Taxus brevifo- Legna da ardere in ceppi, lia Nutt. tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili; legname in piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000

10. Legname, che:

a. è considerato prodotto vegetale ai sensi dell’articolo 2 lettera e OSalV; b. è stato ottenuto comple- tamente o in parte da uno dei seguenti ordini, generi o specie, eccetto il materiale da imballaggio in legno; e c. rientra nella rispettiva voce di tariffa doganale e corrisponde a una delle descrizioni cui è fatto ri- ferimento nella colonna centrale: – Quercus L., compreso il Legna da ardere in ceppi, Stati Uniti d’America legname che non ha tondelli, ramaglie, fascine conservato la superficie o in forme simili; legname rotonda naturale ed in piccole placche o in escluso il legname con- particelle; segatura, avanzi e forme alla descrizione cascami di legno, anche della voce di tariffa do- agglomerati in forma di ceppi, ganale 4416.0000, e ove

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario esistano prove documen- mattonelle, pellet o in forme tate che il legname è simili: stato trattato o lavorato Legna da ardere in ceppi, mediante un trattamento tondelli, ramaglie, fascine o in termico durante il quale è forme simili: stata raggiunta una temperatura minima di – non di conifere:

176 °C per 20 minuti ex 4401.1200

Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di con- servazione: – di quercia (Quercus spp.): 4403.9100 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario superiore a 6 mm: – di quercia (Quercus spp.): 4407.9110 4407.9190 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per legno simile stratificato e altro legna- me segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Platanus L., compreso il Legna da ardere in ceppi, Albania, Armenia, Stati legname che non ha con- tondelli, ramaglie, fascine o in Uniti d’America e Turchia servato la superficie forme simili; legname in rotonda naturale piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – Non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – Non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – Non di conifere:

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: ex 4407.9910 ex 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (compresi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compen- sati o per legno simile stratifica- to e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assem- blato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a

6 mm:

ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario – Populus L., compreso il Legna da ardere in ceppi, tondel- Tutti gli stati del continente legname che non ha conser- li, ramaglie, fascine o in forme americano vato la superficie rotonda simili; legname in piccole naturale placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – Non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – Non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – Non di conifere: ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di con- servazione: – di pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.): 4403.9700 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre:

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: – di pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.): 4407.9710 4407.9790 Fogli da impiallacciaura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compensati o per legno simile stratificato e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Acer saccharum Marsh., Legna da ardere in ceppi, Canada e Stati Uniti compreso il legname che non tondelli, ramaglie, fascine o in d’America ha conservato la superficie forme simili; legname in rotonda naturale piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – Non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – Non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – Non di conifere: ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di con- servazione: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: – di acero (Acer spp.): 4407.9310 4407.9390 Fogli da impiallacciatura (compresi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compen- sati o per legno simile stratifica- to e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assem- blato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a

6 mm:

ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Conifere (Pinales), Legna da ardere in ceppi, Kazakhstan, Russia e compreso il legname tondelli, ramaglie, fascine o in Turchia e tutti gli altri Stati che non ha conservato forme simili; legname in terzi esclusi Albania, la superficie rotonda piccole placche o in particelle; Andorra, Armenia, Azerbai- naturale segatura, avanzi e cascami di gian, Bielorussia, Bosnia- legno, anche agglomerati in Erzegovina, Georgia, forma di ceppi, mattonelle, Islanda, Isole Canarie, Isole pellet o in forme simili: Färöer, Macedonia del nord, Legna da ardere in ceppi, Moldavia, Monaco, Monte- tondelli, ramaglie, fascine o in negro, Norvegia, San forme simili: Marino, Serbia e Ucraina – di conifere 4401.1100 Legname in piccole placche o in particelle: – di conifere 4401.2100 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – di conifere: 4403.1100 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: di conifere, escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – di pino (Pinus spp.): ex 4403.2100 ex 4403.2200 – di abete (Abies spp.) e abete rosso (Picea spp.): ex 4403.2300 ex 4403.2400 – altro, di conifere:

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

ex 4403.2500 ex 4403.2600 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Di conifere: ex 4404.1000 Traversine di legno, di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: 4406.1100 Altre: 4406.9100 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: Di conifere: – di pino (Pinus spp.): 4407.1110 4407.1190 – di abete (Abies spp.) e abete rosso (Picea spp.): 4407.1210 4407.1290 – altro, di conifere: 4407.1910 4407.1990 Fogli da impiallacciatura (compresi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compen- sati o per legno simile stratifica- to e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assem- blato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: Di conifere: 4408.1000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio:

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Fraxinus L., Juglans L., Legna da ardere in ceppi, Canada, Cina, Giappone, Pterocarya Kunth e tondelli, ramaglie, fascine o in Mongolia, Repubblica di Ulmus davidiana forme simili; legname in Corea, Repubblica popolare Planch., compreso il piccole placche o in particelle; democratica di Corea, legname che non ha segatura, avanzi e cascami di Russia, Stati Uniti conservato la superficie legno, anche agglomerati in d’America e Taiwan rotonda naturale forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1290 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di con- servazione: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili:

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: – di frassino (Fraxinus spp.): 4407.9510 4407.9590 – Altro: ex 4407.9910 ex 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (compresi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compen- sati o per legno simile stratifi- cato e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assem- blato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a

6 mm:

ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Betula L., compreso il Legna da ardere in ceppi, Canada e Stati Uniti legname che non ha tondelli, ramaglie, fascine o in d’America conservato la superficie forme simili; legname in rotonda naturale piccole placche o in particelle; segatura, avanzi e cascami di legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – non di conifere: ex 4401.1200

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1200 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di con- servazione: – di betulla (Betula spp.): 4403.9500 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: – di betulla (Betula spp.): 4407.9610 4407.9690 Fogli da impiallacciatura (com- presi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato),

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario fogli per compensati o per legno simile stratificato e altro legna- me segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assemblato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Amelanchier Medik., Legna da ardere in ceppi, Canada e Stati Uniti Aronia Medik., Cotonea- tondelli, ramaglie, fascine o in d’America ster Medik., Crataegus forme simili; legname in L., Cydonia Mill., Malus piccole placche o in particelle; Mill., Pyracantha M. segatura, avanzi e cascami di Roem., Pyrus L. e Sor- legno, anche agglomerati in bus L., compreso il le- forma di ceppi, mattonelle, gname che non ha con- pellet o in forme simili: servato la superficie Legna da ardere in ceppi, rotonda naturale, esclusa tondelli, ramaglie, fascine o in segatura o trucioli forme simili: – non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 – Avanzi e cascami di legno (diversi dalla segatura): ex 4401.4000 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1200 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conser- vazione:

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: ex 4407.9910 ex 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (compresi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compen- sati o per legno simile stratifica- to e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assem- blato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a

6 mm:

ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Prunus L., compreso il Legna da ardere in ceppi, Canada, Cina, Giappone, legname che non ha con- tondelli, ramaglie, fascine o in Mongolia, Repubblica di servato la superficie ro- forme simili; legname in Corea, Repubblica popolare tonda naturale piccole placche o in particelle; democratica di Corea, Stati segatura, avanzi e cascami di Uniti d’America, Vietnam o legno, anche agglomerati in qualsiasi paese terzo in cui forma di ceppi, mattonelle, Aromia bungii è notoria- pellet o in forme simili: mente presente Legna da ardere in ceppi,

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere: ex 4403.1200 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di con- servazione: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: – non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1290 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: – di ciliegio (Prunus spp.): 4407.9410 4407.9490

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

– Altro: ex 4407.9910 ex 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (compresi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compen- sati o per legno simile stratifica- to e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assem- blato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a

6 mm:

ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Acer L., Aesculus L., Al- Legna da ardere in ceppi, Tutti gli Stati terzi in cui nus L., Betula L., Carpi- tondelli, ramaglie, fascine o in Anoplophora glabripennis è nus L., Cercidiphyllum forme simili; legname in notoriamente presente Siebold & Zucc., Corylus piccole placche o in particelle; L., Fagus L., Fraxinus segatura, avanzi e cascami di L., Koelreuteria Laxm., legno, anche agglomerati in Platanus L., Populus L., forma di ceppi, mattonelle, Salix L., Tilia L. e Ulmus pellet o in forme simili: L., compreso il legname Legna da ardere in ceppi, che non ha conservato la tondelli, ramaglie, fascine o in superficie rotonda natu- forme simili: rale – non di conifere: ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – non di conifere: ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 Legname grezzo, non scorteccia- to né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – non di conifere:

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

ex 4403.1200 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di con- servazione: – di faggio (Fagus spp.): 4403.9300 4403.9400 – di betulla (Betula spp.): 4403.9500 4403.9600 – di pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.): 4403.9700 – di altro: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: – non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno, non di conifere, per strade ferrate o simili: Non impregnate: ex 4406.1200 Altre: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: – di faggio (Fagus spp.): 4407.9210 4407.9290 – di acero (Acer spp.): 4407.9310 4407.9390 – di frassino (Fraxinus spp.): 4407.9510 4407.9590

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

– di betulla (Betula spp.): 4407.9610 4407.9690 – di pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.): 4407.9710 4407.9790 – di altro: 4407.9910 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (compresi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compen- sato o per legno simile stratifi- cato e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assem- blato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a 6 mm: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000 – Acer macrophyllum Legna da ardere in ceppi, Stati Uniti d’America Pursh, Aesculus califor- tondelli, ramaglie, fascine o in nica (Spach) Nutt., Li- forme simili; legname in thocarpus densiflorus piccole placche o in particelle; (Hook. & Arn.) Rehd. e segatura, avanzi e cascami di Taxus brevifolia Nutt. legno, anche agglomerati in forma di ceppi, mattonelle, pellet o in forme simili: Legna da ardere in ceppi, tondelli, ramaglie, fascine o in forme simili: – di conifere ex 4401.1100 – non di conifere ex 4401.1200 Legname in piccole placche o in particelle: – di conifere

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

ex 4401.2100 – non di conifere ex 4401.2200 Segatura, avanzi e cascami di legno, non agglomerati: ex 4401.4000 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione: – di conifere ex 4403.1100 – non di conifere ex 4403.1290 Legname grezzo, non scortec- ciato né privato dell’alburno, né squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di con- servazione: – altro, di conifere ex 4403.2500 ex 4403.2600 Legname grezzo anche scortec- ciato, privato dell’alburno o squadrato: Escluso quello trattato con tinte, creosoto o altri agenti di con- servazione: – altro, non di conifere: ex 4403.9900 Pali spaccati; pioli e picchetti di legno, appuntiti, non segati per il lungo: Di conifere: ex 4404.1000 Non di conifere: ex 4404.2000 Traversine di legno per strade ferrate o simili: Non impregnate: – di conifere ex 4406.1100

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merce Voce di tariffa doganale e rispettiva Paese di origine o di spedizione descrizione della merce da cui l’importazione è consentita soltanto con un certificato fitosanitario

– non di conifere ex 4406.1200 Altre: – di conifere ex 4406.9100 – non di conifere: ex 4406.9200 Legname segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm: Di conifere: ex 4407.1910 ex 4407.1990 – di acero (Acer spp.): 4407.9310 4407.9390 – di altro: ex 4407.9910 ex 4407.9980 Fogli da impiallacciatura (compresi quelli ottenuti mediante tranciatura di legno stratificato), fogli per compen- sati o per legno simile stratifica- to e altro legname segato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato, assem- blato in parallelo o di testa, di spessore inferiore o uguale a

6 mm:

Di conifere: ex 4408.1000 Altri: ex 4408.9000 Fusti, botti, tini ed altri lavori da bottaio e loro parti, di legno, compreso il legname da bottaio: ex 4416.0000 Costruzioni prefabbricate di legno: ex 9406.1000

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Allegato 7 (art. 7 cpv. 3)

Condizioni specifiche che determinate merci devono adempiere in via suppletiva per l’importazione da determinati Stati terzi

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale17

1. Substrato colturale, – Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che:

aderente o associato ai a. il substrato colturale, al momento della piantagione dei vegetali associati: vegetali, destinato a mantenere la vitalità dei i. non conteneva terra né materie organiche e non era stato utilizzato in prece- vegetali, ad eccezione del denza per la coltivazione di vegetali o altri fini agricoli, mezzo sterile di vegetali oppure in vitro ii. era composto solo di torba o di fibra di Cocos nucifera L. e non era stato uti- lizzato in precedenza per la coltivazione di vegetali o altri fini agricoli, oppure iii. era stato sottoposto ad efficace fumigazione o trattamento termico per garan- tire l’assenza di organismi nocivi, operazioni menzionate nel certificato fito- sanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», oppure iv. era stato oggetto di un approccio sistemico efficace per garantire l’assenza di organismi nocivi, menzionato nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichia- razione supplementare»; e in tutti i casi di cui ai punti da i. a iv., era stato immagazzinato e conservato in condizioni appropriate per mantenerlo indenne da organismi nocivi da quaran- tena;

17 RS 632.10 Allegato

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale e b. dal momento della piantagione: i. sono state prese adeguate misure per garantire che il substrato colturale rima- nesse indenne da organismi nocivi da quarantena, comprese almeno le misure seguenti: – isolamento fisico del substrato colturale dalla terra e da altre possibili fon- ti di contaminazione, – misure di igiene, – utilizzo di acqua indenne da organismi nocivi da quarantena; oppure ii. nelle 2 settimane precedenti l’esportazione il substrato colturale compresa, ove opportuno, la terra, sono stati completamente rimossi tramite lavaggio utilizzando acqua indenne da organismi nocivi da quarantena. Il reimpianto può essere eseguito in un substrato colturale che adempie le condizioni di cui alla lettera a. Sono mantenute condizioni adeguate per preservare l’indennità dagli organismi nocivi da quarantena, di cui alla lettera b. 2. Macchine e veicoli ex 8432.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che le macchine o i veicoli sono puliti e privi di terra e utilizzati per fini agricoli ex 8432.2100 frammenti di vegetali. o forestali ex 8432.2900 ex 8432.3100 ex 8432.3900 ex 8432.4100 ex 8432.4200 ex 8432.8000 ex 8432.9000 ex 8433.4000 ex 8433.5100 ex 8433.5300

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

ex 8436.8000 ex 8701.2000 ex 8701.9110 ex 8701.9190 ex 8701.9210 ex 8701.9290 ex 8701.9310 ex 8701.9390 ex 8701.9410 ex 8701.9490 ex 8701.9510 ex 8701.9590 3. Vegetali destinati alla ex 0601 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: piantagione con radici, ex 0602 a. il luogo di produzione è notoriamente indenne da Clavibacter sepedonicus coltivati all’aperto (Spieckermann & Kottho) Nouioui et. al. e da Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival; e b. i vegetali provengono da un sito di produzione notoriamente indenne da Globo- dera pallida (Stone) Behrens e da Globodera rostochiensis (Wollenweber) Beh- rens. 4. Vegetali destinati alla 0602 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i vegetali sono stati coltivati in vivaio e: piantagione, eccetto a. provengono da un’area che il servizio nazionale competente per la protezione dei bulbi, cormi, rizomi, vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Thrips palmi Karny con- sementi, tuberi e vegetali formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- in coltura tissutale zionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; oppure b. provengono da un luogo di produzione che il servizio nazionale competente per

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Thrips palmi Karny conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionato nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare» e dichiarato indenne da Thrips palmi Karny in seguito ad con- trolli ufficiali eseguite almeno mensilmente nei 3 mesi precedenti l’esportazione; oppure c. immediatamente prima dell’esportazione, sono stati sottoposti a un trattamento idoneo contro Thrips palmi Karny, indicato dettagliatamente nei certificati fito- sanitari, sono stati sottoposti a controllo ufficiale e sono risultati indenni da Thrips palmi Karny. 5. Vegetali destinati alla ex 0602.9011 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali: piantagione annuali e ex 0602.9019 esclusi: a. sono stati coltivati in vivaio; biennali, escluse Poaceae Albania, Algeria, Andor- b. sono privi di frammenti di vegetali, di fiori e di frutti; e sementi ex 0602.9091 ra, Armenia, Azerbaigian, ex 0602.9099 Bielorussia, Bosnia- c. sono stati controllati in periodi opportuni e prima dell’esportazione; Erzegovina, Egitto, d. sono risultati indenni da sintomi di batteri, virus ed altri organismi nocivi virus- Georgia, Giordania, Isole simili; e Canarie, Isole Färöer, e. sono risultati indenni da indizi o sintomi di nematodi, insetti, acari e funghi Islanda, Israele, Libano, Libia, Macedonia del nocivi, oppure hanno subito un trattamento idoneo, atto a eradicare tali organi- smi. nord, Marocco, Moldavia, Monaco, Montenegro, Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: Distretto federale centrale (Tsen- tralny federalny okrug), Distretto federale nordoc- cidentale (Severo- Zapadny federalny okrug), Distretto federale meridionale (Yuzhny federalny okrug), Distret- to federale del Caucaso

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale settentrionale (Severo- Kavkazsky federalny okrug) e Distretto federa- le del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucrai- na 6. Vegetali destinati alla ex 0602.9091 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali: piantagione, della fami- ex 0602.9099 esclusi: a. sono stati coltivati in vivaio; glia Poaceae di erbe Albania, Algeria, Andor- b. sono privi di frammenti di vegetali, di fiori e di frutti; ornamentali perenni delle ra, Armenia, Azerbaigian, sottofamiglie Bambusoi- Bielorussia, Bosnia- c. sono stati controllati in periodi opportuni e prima dell’esportazione; deae, Panicoideae e dei Erzegovina, Egitto, d. sono risultati indenni da sintomi di batteri, virus ed altri organismi nocivi virus- generi Buchloe Lag., Georgia, Giordania, Isole simili; e Bouteloua Lag., Calama- Canarie, Isole Färöer, grostis Adan., Cortaderia Islanda, Israele, Libano, e. sono risultati indenni da indizi o sintomi di nematodi, insetti, acari e funghi Stapf, Glyceria R. Br., nocivi, oppure hanno subito un trattamento idoneo, atto a eraricare tali organismi. Libia, Macedonia del Hakonechloa Mak. ex nord, Marocco, Moldavia, Honda, Hystrix L., Monaco, Montenegro, Molinia Schnrak, Phala- Norvegia, Russia (solo le ris L., Shibataea Mak. Ex seguenti parti: Distretto Nakai, Spartina Schreb., federale centrale (Tsen- Stipa L. e Uniola L., tralny federalny okrug), escluse le sementi Distretto federale nordoc- cidentale (Severo- Zapadny federalny okrug), Distretto federale meridionale (Yuzhny federalny okrug), Distret- to federale del Caucaso settentrionale (Severo- Kavkazsky federalny okrug) e Distretto federa-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale le del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucrai- na

7. Vegetali destinati alla ex 0602 Tutti gli Stati terzi in cui

piantagione, esclusi sono notoriamente vegetali in riposo vegeta- presenti gli organismi tivo, vegetali in coltura nocivi da quarantena tissutale, sementi, bulbi, rilevanti tuberi, cormi e rizomi. Gli organismi nocivi da quarantena rilevanti sono: – Begomovirus eccetto: Abutilon mosaic vi- rus, Sweet potato leaf curl virus, Tomato yellow leaf curl virus, Tomato yellow leaf curl Sardinia virus, Tomato yellow leaf curl Malaga virus, Tomato yellow leaf curl Axarquia virus, – Cowpea mild mottle virus, – Lettuce infectious yellows virus, – Melon yellowing- associated virus,

– Squash vein yellowing

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale virus, – Sweet potato chlorotic stunt virus, – Sweet potato mild mottle virus, – Tomato mild mottle virus a. in cui Bemisia tabaci Dichiarazione ufficiale che nessun sintomo degli organismi nocivi da quarantena Genn. (popolazioni rilevanti è stato riscontrato sui vegetali durante il ciclo vegetativo completo. non europee) o altri vettori degli organismi nocivi da quarantena non sono notoriamen- te presenti b in cui Bemisia tabaci Dichiarazione ufficiale che nessun sintomo degli organismi nocivi da quarantena Genn. (popolazioni rilevanti è stato riscontrato sui vegetali durante il ciclo vegetativo completo, e: non europee) o altri a. che i vegetali provengono da aree notoriamente indenni da Bemisia tabaci Genn. vettori degli organismi e da altri vettori degli organismi nocivi da quarantena; nocivi da quarantena sono notoriamente oppure presenti b. il sito di produzione è risultato indenne da Bemisia tabaci Genn. e da altri vettori degli organismi nocivi da quarantena rilevanti in seguito a controlli ufficiali effettuati in periodi opportuni per rilevare l’organismo nocivo; oppure c. i vegetali sono stati sottoposti a un trattamento efficace atto a eradicare Bemisia tabaci Genn. e degli altri vettori degli organismi nocivi da quarantena e sono risultati indenni da entrambi prima dell’esportazione. 8. Vegetali destinati alla ex 0602.10 Tutti gli Stati terzi nei Dichiarazione ufficiale che i vegetali sono stati coltivati in vivaio e: piantagione, di specie ex 0602.9011 quali Liriomyza sativae a. provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei erbacee, esclusi bulbi, (Blanchard) e Amauro- vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Liriomyza sativae (Blan- cormi, vegetali della ex 0602.9019 myza maculosa (Malloch) chard) e Amautomyza maculosa (Malloch) nel rispetto delle pertinenti norme famiglia Poaceae, rizomi, ex 0602.9091 sono notoriamente internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale sementi, tuberi e vegetali ex 0602.9099 presenti alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; in coltura tissutale oppure b. provengono da un luogo di produzione che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Liriomyza sativae (Blanchard) e Amauromyza maculosa (Malloch) conformemente alle per- tinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionato nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare» e dichiarato indenne da Liriomyza sativae (Blanchard) e Amauromyza maculosa (Malloch) in seguito a controlli ufficiali eseguiti almeno mensilmente nei 3 mesi precedenti l’esportazione; oppure c. immediatamente prima dell’esportazione i vegetali hanno subito un trattamento idoneo contro Liriomyza sativae (Blanchard) e Amauromyza maculosa (Malloch), sono stati sottoposti a un controllo ufficiale e sono risultati indenni da Liriomyza sativae (Blanchard) e Amauromyza maculosa (Malloch). Il trattamento indicato alla lettera c è menzionato nel certificato fitosanitario. 9. Vegetali erbacei perenni ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali: destinati alla piantagione, ex 0602.9011 esclusi: a. sono stati coltivati in vivaio; escluse le sementi, delle Albania, Algeria, Andor- b. sono privi di frammenti di vegetali, di fiori e di frutti; famiglie Caryophyllaceae ex 0602.9019 ra, Armenia, Azerbaigian, (eccetto Dianthus L.), ex 0602.9091 Bielorussia, Bosnia- c. sono stati controllati in periodi opportuni e prima dell’esportazione; Compositae (escluso Erzegovina, Egitto, Chrysanthemum L.), ex 0602.9099 d. sono risultati indenni da sintomi di batteri, virus ed altri organismi nocivi virus- Georgia, Giordania, Isole simili; e Cruciferae, Leguminosae Canarie, Isole Färöer, e Rosaceae (esclusa Islanda, Israele, Libano, e. sono risultati indenni da indizi o sintomi di nematodi, insetti, acari e funghi Fragaria L.) Libia, Macedonia del nocivi, oppure hanno subito un trattamento idoneo, atto a eradicare tali organi- smi. nord, Marocco, Moldavia, Monaco, Montenegro, Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: Distretto federale centrale (Tsen- tralny federalny okrug),

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale Distretto federale nord- occidentale (Severo- Zapadny federalny okrug), Distretto federale meridionale (Yuzhny federalny okrug), Distret- to federale del Caucaso settentrionale (Severo- Kavkazsky federalny okrug) e Distretto federa- le del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucrai- na 10. Alberi e arbusti destinati ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali: alla piantagione, esclusi ex 0602.2011 esclusi: a. sono puliti (vale a dire privi di frammenti di vegetali) e privi di fiori e frutti; sementi e vegetali in Albania, Algeria, Andor- b. sono stati coltivati in vivaio; coltura tissutale ex 0602.2019 ra, Armenia, Azerbaigian, ex 0602.2021 Bielorussia, Bosnia- c. sono stati sottoposti a controlli in periodi opportuni e prima dell’esportazione e ex 0602.2029 Erzegovina, Egitto, sono risultati indenni da sintomi di batteri, virus ed altri organismi nocivi virus- Georgia, Giordania, Isole simili; sono inoltre risultati indenni da indizi o sintomi di nematodi, insetti, acari ex 0602.2031 Canarie, Isole Färöer, e funghi nocivi oppure hanno subito un trattamento idoneo, atto a eradicare tali ex 0602.2039 Islanda, Israele, Libano, organismi. ex 0602.2041 Libia, Macedonia del nord, Marocco, Moldavia, ex 0602.2049 Monaco, Montenegro, ex 0602.2051 Norvegia, Russia (solo le ex 0602.2059 seguenti parti: Distretto federale centrale (Tsen- ex 0602.2071 tralny federalny okrug), ex 0602.2072 Distretto federale nordoc- ex 0602.2079 cidentale (Severo- Zapadny federalny ex 0602.3000

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

ex 0602.4000 okrug), Distretto federale meridionale (Yuzhny ex 0602.9091 federalny okrug), Distret- ex 0602.9099 to federale del Caucaso settentrionale (Severo- Kavkazsky federalny okrug) e Distretto federa- le del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucrai- na 11. Alberi e arbusti a foglia ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali sono in riposo vegetativo e privi di foglie. caduca destinati alla ex 0602.2011 esclusi: piantagione, esclusi Albania, Algeria, Andor- sementi e vegetali in ex 0602.2019 ra, Armenia, Azerbaigian, coltura tissutale ex 0602.2021 Bielorussia, Bosnia- ex 0602.2029 Erzegovina, Egitto, Georgia, Giordania, Isole ex 0602.2031 Canarie, Isole Färöer, ex 0602.2039 Islanda, Israele, Libano, ex 0602.2041 Libia, Macedonia del Nord, Marocco, Moldova, ex 0602.2049 Monaco, Montenegro, ex 0602.2051 Norvegia, Russia (solo le ex 0602.2059 seguenti parti: Distretto federale centrale (Tsen- ex 0602.2071 tralny federalny okrug), ex 0602.2072 Distretto federale nordoc- ex 0602.2079 cidentale (Severo- Zapadny federalny ex 0602.3000 okrug), Distretto federale ex 0602.4000 meridionale (Yuzhny ex 0602.9091 federalny okrug), Distret-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

ex 0602.9099 to federale del Caucaso settentrionale (Severo- Kavkazsky federalny okrug) e Distretto federa- le del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Siria, Tunisia, Turchia e Ucrai- na 12. Ortaggi a radice e tuber- 0706.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che la partita o il lotto non contengono più dell’1 %, in peso coli, esclusi tuberi di 0706.9011 netto, di terra e substrato colturale. Solanum tuberosum L. 0706.9018 0706.9019 0706.9021 0706.9028 0706.9029 0706.9030 0706.9031 0706.9039 0706.9050 0706.9051 0706.9059 0706.9060 0706.9061 0706.9069 0706.9090 ex 0709.9990 ex 0714.1000

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

ex 0714.2010 ex 0714.2090 ex 0714.3010 ex 0714.3090 ex 0714.4010 ex 0714.4090 ex 0714.5010 ex 0714.5090 ex 0714.9020 ex 0714.9090 ex 0910.1100 ex 0910.3000 ex 0910.9900 ex 1212.9110 ex 1212.9190 ex 1212.9410 ex 1212.9490 ex 1212.9920 ex 1212.9990 ex 1214.9011 ex 1214.9019 ex 1214.9090

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale 13. Bulbi, cormi, rizomi e 0601.1010 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che l’invio o il lotto non contengono più dell’1 %, in peso tuberi, destinati alla 0601.1090 netto, di terra e substrato colturale. piantagione, esclusi tuberi di Solanum tuberosum L. 0601.2010 0601.2020 0601.2091 0601.2099 ex 0910.1100 ex 0910.2010 ex 0910.3000 14. Tuberi di Solanum 0701.1010 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che l’invio o il lotto non contengono più dell’1 %, in peso tuberosum L. 0701.1090 netto, di terra e substrato colturale. 0701.9010 0701.9091 0701.9099 15. Tuberi di Solanum 0701.1010 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i tuberi provengono da: tuberosum L. 0701.1090 a. un Paese in cui Tecia solanivora (Povolný) non è notoriamente presente;

0701.9010 oppure

0701.9091 b. un’area indenne da Tecia solanivora (Povolný), istituita dall’organizzazione 0701.9099 nazionale per la protezione dei vegetali conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie. 16. Tuberi di Solanum 0701.1010 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: tuberosum L. 0701.1090 a. i tuberi provengono da Paesi notoriamente indenni da Clavibacter sepedonicus

0701.9010 (Spieckermann & Kottho) Nouiuoi et al.;

0701.9091 oppure

0701.9099 b. nel Paese d’origine risultano rispettate disposizioni riconosciute equivalenti a quelle dell’UFAG per la lotta contro Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouiuoi et al.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale 17. Tuberi di Solanum 0701.1010 Tutti gli Stati terzi in cui Dichiarazione ufficiale che: tuberosum L. 0701.1090 Synchytrium endobioti- a. i tuberi provengono da aree notoriamente indenni da Synchytrium endobioticum cum (Schilb.) Percival è (Schilb.) Percival (tutte le razze, eccetto la razza 1, corrispondente alla razza co- 0701.9010 notoriamente presente mune europea) e nessun sintomo di Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival 0701.9091 è stato riscontrato sul luogo di produzione né nelle immediate vicinanze per un

0701.9099 periodo adeguato;

oppure b. nel Paese d’origine risultano rispettate disposizioni riconosciute equivalenti a quelle dell’UFAG per la lotta contro Synchytrium endobioticum (Schilb.) Perci- val. 18. Tuberi di Solanum 0701.1010 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i tuberi provengono da un sito notoriamente indenne da tuberosum L., destinati 0701.1090 Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens e da Globodera pallida (Stone) alla piantagione Behrens. 19. Tuberi di Solanum 0701.1010 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: tuberosum L., destinati 0701.1090 a. i tuberi provengono da aree in cui Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et alla piantagione al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. e Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. sono notoriamente assenti; oppure b. nelle aree in cui Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celeben- sis Safni et al. o Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. è notoriamente presente, i tuberi provengono da un luogo di produzione risultato indenne da Ral- stonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. Celebensis Safni et al. e Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. o ritenuto dall’UFAG indenne dai suddetti organismi nocivi in seguito a misure prese al fine di eradicare Ral- stonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. e Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale 20. Tuberi di Solanum 0701.1010 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: tuberosum L., destinati 0701.1090 a. i tuberi provengono da aree in cui Meloidogyne chitwoodi Golden et al. alla piantagione (tutte le popolazioni) e Meloidogyne fallax Karssen sono notoriamente assenti; oppure b. nelle aree in cui Meloidogyne chitwoodi Golden et al. e Meloidogyne fallax Karssen sono notoriamente presenti: i. i tuberi provengono da un’azienda di moltiplicazione risultata indenne da Meloidogyne chitwoodi Golden et al., e da Meloidogyne fallax Karssen sulla base di un’indagine annuale sulle colture ospiti effettuata mediante controllo visivo delle piante ospiti in periodi opportuni e mediante controllo visivo sia della superficie esterna sia di tuberi sezionati dopo la raccolta delle patate coltivate nell’azienda di moltiplicazione, oppure ii. dopo la raccolta i tuberi, previa campionatura, sono stati controllati per accer- tare l’eventuale presenza di sintomi indotta da un opportuno metodo, oppure sottoposti ad analisi di laboratorio, nonché a controllo visivo della superficie esterna e di tuberi sezionati, in periodi opportuni e comunque all’atto della chiusura delle confezioni o dei contenitori prima della commercializzazione, conformemente alle disposizioni in materia di chiusura nell’ordinanza del DEFR del 7 dicembre 199818 sulle sementi e i tuberi-seme, e non sono stati riscontrati sintomi di Meloidogyne chitwoodi Golden et al. e Meloidogyne fallax Karssen. 21. Tuberi di Solanum 0701.9010 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i tuberi provengono da aree in cui Ralstonia tuberosum L., esclusi 0701.9091 solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolana- quelli destinati alla cearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. piantagione 0701.9099 e Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. sono notoriamente assenti. 22. Vegetali destinati alla ex 0602.1090 Tutti gli Stati terzi in cui Dichiarazione ufficiale che: piantagione di Capsicum ex 0602.9030 Ralstonia solanacearum a. i vegetali provengono da aree risultate indenni da Ralstonia solanacearum annuum L., Solanum (Smith) Yabuuchi et al. (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum

lycopersicum L., Musa L., ex 0602.9050 emend. Safni et al., Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. e Ralstonia syzigii

18 RS 916.151.1

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale Nicotiana L. e Solanum ex 0602.9070 Ralstonia pseudosola- subsp. indonesiensis Safni et al.; melongena L., escluse le ex 0602.9091 nacearum Safni et al., oppure sementi Ralstonia syzigii subsp. ex 0602.9099 celebensis Safni et al. o b. nessun sintomo di Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni Ralstonia syzigii subsp. et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. celebensis Safni et al. e Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. è stato è notoriamente presente riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione dall’inizio dell’ultimo ciclo vege- tativo completo. 23. Vegetali di Solanum ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da: lycopersicum L. e ex 0602.9011 a. un Paese riconosciuto indenne da Keiferia lycopersicella (Walsingham) confor- Solanum melongena L., memente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie; esclusi i frutti e le ex 0602.9019 sementi ex 0602.9091 oppure ex 0602.9099 b. un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Keiferia lycopersicella (Walsingham) con- ex 0604.2090 formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- ex 1404.9080 zionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare». 24. Vegetali destinati alla ex 0602.9011 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che nessun sintomo di Beet curly top virus è stato riscontrato piantagione di Beta ex 0602.9019 nel luogo di produzione dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo. vulgaris L., escluse le sementi 25. Vegetali di Chrysan- ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: themum L., Dianthus L. ex 0602.9019 a. i vegetali provengono da un’area indenne da Spodoptera eridania (Cramer), e Pelargonium l’Hérit. Spodoptera frugiperda Smith e Spodoptera litura (Fabricius), istituita ex Ait., escluse le ex 0602.9091 dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali conformemente alle sementi ex 0602.9099 pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie;

0603.1200 oppure

0603.1400 b. nessun indizio di Spodoptera eridania (Cramer), Spodoptera frugiperda Smith e ex 0603.1931 Spodoptera litura (Fabricius) è stato riscontrato nel luogo di produzione ex 0603.9038 dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

c. i vegetali sono stati sottoposti a un trattamento idoneo, atto a proteggerli dagli organismi nocivi rilevanti. 26. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i vegetali sono stati coltivati per tutto il loro ciclo vitale: piantagione di Chrysan- ex 0602.9011 a. in un Paese indenne da Chrysanthemum stem necrosis virus; themum L. e Solanum lycopersicum L., escluse ex 0602.9019 oppure le sementi ex 0602.9091 b. in un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese ex 0602.9099 di origine ha riconosciuto indenne da Chrysanthemum stem necrosis virus con- formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie; oppure c. in un luogo di produzione riconosciuto indenne da Chrysanthemum stem necrosis virus e ciò è stato confermato da controlli ufficiali e, se del caso, analisi.

27. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi in cui

piantagione di Pelargo- ex 0602.9019 Tomato ringspot virus è nium L’Herit. ex Ait., notoriamente presente: escluse le sementi ex 0602.9091 ex 0602.9099 a. in cui Xiphinema Dichiarazione ufficiale che i vegetali: americanum Cobb a. provengono direttamente da luoghi di produzione notoriamente indenni sensu stricto, Xiphi- da Tomato ringspot virus; nema bricolense Ebsa- ry, Vrain & Graham, oppure Xiphinema californi- b. derivano, al massimo da quattro generazioni, da piante madri risultate indenni cum Lamberti & Ble- da Tomato ringspot virus nell’ambito di un sistema ufficialmente approvato ve-Zacheo, Xiphinema di analisi virologiche. inaequale khan et Ahmad, Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo, Xi- phinema rivesi (popo- lazioni non europee) Dalmasso e Xiphine- ma tarjanense Lam-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale berti & Bleve-Zacheo o altri vettori di To- mato ringspot virus non sono notoriamen- te presenti b. in cui Xiphinema Dichiarazione ufficiale che i vegetali: americanum Cobb a. provengono direttamente da luoghi di produzione notoriamente indenni sensu stricto, Xiphi- da Tomato ringspot virus nella terra o nei vegetali; nema bricolense Ebsa- ry, Vrain & Graham, oppure Xiphinema californi- b. derivano, al massimo da due generazioni, da piante madri risultate indenni cum Lamberti & Ble- da Tomato ringspot virus nell’ambito di un sistema ufficialmente approvato ve-Zacheo, Xiphine- di analisi virologiche. ma inaequale khan et Ahmad, Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo, Xi- phinema rivesi (popo- lazioni non europee) Dalmasso e Xiphine- ma tarjanense Lam- berti & Bleve-Zacheo o altri vettori di Tomato ringspot virus sono notoriamente presenti 28. Fiori recisi di Chrysan- 0603.1200 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i fiori recisi e gli ortaggi a foglia: themum L., Dianthus L., 0603.1400 a. provengono da un Paese indenne da Liriomyza sativae (Blanchard) Gypsophila L. e Solidago e Amauromyza maculosa (Malloch); L., e ortaggi a foglia di ex 0603.1970 Apium graveolens L. e 0709.4000 oppure Ocimum L. ex 0709.9990 b. immediatamente prima dell’esportazione sono stati sottoposti a controlli ufficiali e risultati indenni da Liriomyza sativae (Blanchard) e Amauromyza maculosa (Malloch).

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

29. Fiori recisi di Orchida- 0603.13 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i fiori recisi: ceae a. provengono da un Paese indenne da Thrips palmi Karny; oppure b. immediatamente prima dell’esportazione sono stati sottoposti a controlli ufficiali e risultati indenni da Thrips palmi Karny. 30. Vegetali destinati alla ex 0602.2051 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che: piantagione nanizzati ex 0602.2059 esclusi: a. i vegetali, compresi quelli raccolti direttamente da habitat naturali, sono naturalmente o artificial- Albania, Andorra, Arme- stati coltivati, tenuti e curati per almeno 2 anni consecutivi prima della spedi- mente, escluse le sementi ex 0602.3000 nia, Azerbaigian, Bielo- zione in vivai registrati e soggetti a un sistema di controllo sorvegliato ufficial- ex 0602.4000 russia, Bosnia- mente; ex 0602.9091 Erzegovina, Georgia, b. i vegetali nei vivai di cui alla lettera a: ex 0602.9099 Islanda, Isole Canarie, Isole Färöer, Macedonia i. almeno durante il periodo menzionato alla lettera a: del nord, Moldavia, – sono stati posti in vasi collocati su scaffalature distanti almeno 50 cm Monaco, Montenegro, da terra; Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: Distretto – sono stati sottoposti a trattamenti idonei per garantire l’assenza di ruggini non europee e il principio attivo, la concentrazione e la data di applicazio- federale centrale (Tsen- ne di tali trattamenti sono menzionati nel certificato fitosanitario alla ru- tralny federalny okrug), Distretto federale nordoc- brica «Trattamento di disinfestazione e/o disinfestazione»; cidentale (Severo- – sono stati sottoposti a controlli ufficiali almeno 6 volte all’anno a Zapadny federalny intervalli opportuni per individuare la presenza di organismi nocivi okrug), Distretto federale da quarantena conformemente al diritto sulla salute dei vegetali, e tali meridionale (Yuzhny controlli sono stati effettuati anche su vegetali nelle immediate vicinanze federalny okrug), Distret- dei vivai di cui alla lettera a, almeno mediante controllo visivo di to federale del Caucaso ciascuna fila nel campo o nel vivaio e mediante controllo visivo di tutte settentrionale (Severo- le parti del vegetale al di sopra del substrato colturale, utilizzando Kavkazsky federalny un campione casuale di almeno 300 vegetali di un determinato genere

okrug) e Distretto federa- se il numero di vegetali di tale genere non è superiore a 3 000, le del Volga (Privolzhsky o del 10 % dei vegetali se gli esemplari di quel genere sono federalny okrug)), San più di 3 000; Marino, Serbia, Turchia e – in seguito ai suddetti controlli sono risultati indenni dagli organismi nocivi Ucraina da quarantena rilevanti di cui al precedente punto, i vegetali infestati sono

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale stati rimossi e i restanti vegetali, ove opportuno, sono stati efficacemente trattati, sono stati tenuti per un periodo di tempo adeguato e controllati per garantire che fossero indenni da tali organismi nocivi; – sono stati piantati in un substrato colturale artificiale che non è stato uti- lizzato in precedenza o in un substrato colturale naturale trattato mediante fumigazione o altro trattamento termico idoneo e sono risultati indenni da qualsiasi organismo nocivo da quarantena; – sono stati tenuti in condizioni atte a garantire che il substrato colturale ri- manesse indenne da organismi nocivi da quarantena e, nelle 2 settimane precedenti la spedizione, sono stati: – scossi e lavati con acqua pulita per rimuovere il substrato colturale origi- nario e conservati a radice nuda, oppure – scossi e lavati con acqua pulita per rimuovere il substrato colturale origi- nario e ripiantati in un substrato colturale rispondente ai requisiti di cui al punto i, quinto punto, oppure – sottoposti a trattamenti idonei, atti a garantire che il substrato colturale sia indenne da organismi nocivi da quarantena, e il principio attivo, la con- centrazione e la data di applicazione di tali trattamenti sono menzionati nel certificato fitosanitario alla rubrica «Trattamento di disinfestazione e/o disinfestazione»; ii. sono stati imballati in contenitori chiusi, ufficialmente sigillati, recanti il nu- mero di registrazione del vivaio registrato, e questo numero è stato indicato nella rubrica «Dichiarazione supplementare» sul certificato fitosanitario, per consentire l’identificazione delle partite.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale 31. Vegetali di Pinales, ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i vegetali sono stati prodotti in un luogo di produzione esclusi i frutti ex 0602.9091 indenne da Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemo- e le sementi rensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, ex 0602.9099 Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor ex 0604.2020 & Zhang e Pissodes zitacuarense. 0604.2021 0604.2029 ex 1404.9080 32. Vegetali di Pinales, ex 0602.9091 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che i vegetali sono stati prodotti in un luogo di produzione esclusi i frutti e le semen- ex 0602.9099 esclusi: indenne da Scolytidae spp. (specie non europee). ti, di altezza superiore Albania, Andorra, Arme- ex 0604.2029 nia, Azerbaigian, Bielo- russia, Bosnia- ex 1404.9080 Erzegovina, Georgia, Isole Canarie, Isole Färöer, Islanda, Macedo- nia del nord, Moldavia, Monaco, Montenegro, Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: Distretto federale centrale (Tsen- tralny federalny okrug), Distretto federale nordoc- cidentale (Severo- Zapadny federalny okrug), Distretto federale meridionale (Yuzhny federalny okrug), Distret- to federale del Caucaso settentrionale (Severo- Kavkazsky federalny okrug) e Distretto federa- le del Volga (Privolzhsky

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale federalny okrug)], San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina 33. Vegetali di Castanea ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che nessun sintomo di Cronartium spp, esclusi Cronartium Mill. E Quercus L., ex 0602.2051 gentianeum, Cronartium pini e Cronartium ribicola, è stato riscontrato nel luogo esclusi i frutti di produzione o nelle immediate vicinanze dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo e le sementi ex 0602.2059 completo. ex 0602.2079 ex 0602.2089 ex 0602.9019 ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0604.2029 ex 1404.9080 34. Vegetali di Quercus L., ex 0602.1000 Stati Uniti d’America Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da aree notoriamente indenni esclusi i frutti e le sementi ex 0602.9019 da Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. deBeer, Marinc., T.A. Duong & M.J. Wingf., comb. Nov. ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0604.2029 ex 1404.9080 35. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da: piantagione di Corylus L., ex 0602.9019 d’America a. un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali escluse le sementi del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Anisogramma anomala (Peck) E. ex 0602.9091 Müller conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosani- ex 0602.9099 tarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supple- mentare»; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale b. un luogo di produzione che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Anisogramma anomala (Peck) E. Müller in seguito a controlli ufficiali eseguiti nel luogo di produzione o nelle immediate vicinanze dall’inizio degli ultimi 3 cicli vegetativi completi, con- formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- zionato nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare». 36. Vegetali di Fraxinus L., ex 0602.1000 Canada, Cina, Repubblica Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da un’area riconosciuta Juglans ailantifolia Carr., ex 0602.2051 popolare democratica di indenne da Agrilus planipennis Fairmaire, istituita dall’organizzazione nazionale Juglans mandshurica Corea, Giappone, Mongo- per la protezione dei vegetali del Paese di origine nel rispetto delle pertinenti norme Maxim., Ulmus ex 0602.2059 lia, Repubblica di Corea, internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario davidiana Planch. E ex 0602.2079 Russia, Stati Uniti alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e che tale status è stato comunicato Pterocarya rhoifolia d’America e Taiwan all’UFAM o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, Siebold & Zucc., esclusi ex 0602.2089 dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo i frutti e le sementi ex 0602.9019 interessato. ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0604.2090 ex 1404.9000 37. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Stati Uniti d’America Dichiarazione ufficiale che i vegetali destinati alla piantagione: piantagione di Juglans L. ex 0602.2051 a. sono stati coltivati per tutto il loro ciclo vitale in un’area indenne da Geosmithia e Pterocarya Kunth, morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat e dal suo vettore Pityophthorus escluse le sementi ex 0602.2059 juglandis Blackman, istituita dall’organizzazione nazionale per la protezione dei ex 0602.2079 vegetali nel rispetto delle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanita- ex 0602.2089 rie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supple- ex 0602.9019 mentare»; ex 0602.9091 oppure b. provengono da un luogo di produzione, comprese le sue vicinanze in

ex 0602.9099 un raggio di almeno 5 km, in cui, nel corso di controlli ufficiali effettuati nei 2 anni precedenti l’esportazione, non sono stati riscontrati sintomi di Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat né del suo vettore Pityophthorus juglandis Blackman, né la presenza del vettore; i vegetali destinati alla piantagione sono stati controllati immediatamente prima dell’esportazione

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale e sono stati manipolati e confezionati in modo da prevenire un’infestazione una volta lasciato il luogo di produzione; oppure c. provengono da un luogo di produzione in condizioni di totale isolamento fisico e i vegetali destinati alla piantagione sono stati controllati immediatamente prima dell’esportazione e sono stati manipolati e confezionati in modo da prevenire un’infestazione una volta lasciato il luogo di produzione. 38. Vegetali di Betula L., ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da un Paese notoriamente indenne esclusi i frutti e ex 0602.9019 da Agrilus anxius Gory. le sementi ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0604.2029 ex 1404.9080 39. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Albania, Armenia, Stati Dichiarazione ufficiale che i vegetali: piantagione di Platanus ex 0602.9019 Uniti d’America e Tur- a. provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei L., escluse le sementi chia vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Ceratocystis platani ex 0602.9091 (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. conformemente alle pertinenti norme inter- ex 0602.9099 nazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; oppure b. sono stati coltivati in un luogo di produzione riconosciuto indenne da Cerato- cystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. nel rispetto delle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie: i. registrato e sorvegliato dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine, e ii. sottoposto annualmente a controlli ufficiali per rilevare eventuali sintomi di Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., anche nelle sue immediate vicinanze, effettuati nei periodi dell’anno più opportuni per indivi-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale duare la presenza dell’organismo nocivo in questione, e iii. un campione rappresentativo dei vegetali è stato sottoposto ad analisi per rile- vare l’eventuale presenza di Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., in periodi dell’anno opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo. 40. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che nessun sintomo di Melampsora medusae f.sp. tremuloidis piantagione di Populus ex 0602.9019 Shain è stato riscontrato nel luogo di produzione o nelle immediate vicinanze L., escluse le sementi dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo. ex 0602.9091 ex 0602.9099 41. Vegetali di Populus L., ex 0602.1000 Tutti gli stati del conti- Dichiarazione ufficiale che nessun sintomo di Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., esclusi i frutti ex 0602.9019 nente americano Verkley & Crous è stato riscontrato nel luogo di produzione o nelle immediate e le sementi vicinanze dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo. ex 0602.9091 ex 0602.9099 ex 0604.2090 ex 1404.9080 42. Vegetali destinati alla ex 0602.2071 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che i vegetali: piantagione, esclusi ex 0602.2072 d’America a. sono stati coltivati per tutto il loro ciclo vitale in un’area indenne da Saperda marze, talee, vegetali in candida Fabricius, istituita dall’organizzazione nazionale per la protezione dei coltura tissutale, polline e ex 0602.2079 vegetali del Paese di origine conformemente alle pertinenti norme internazionali sementi, di Amelanchier ex 0602.2081 per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica Medik., Aronia Medik., «Dichiarazione supplementare»; Crataegus L., Cydonia ex 0602.2082 Mill., Malus Mill., ex 0602.2089 oppure Prunus L., Pyracantha ex 0602.9019 b. sono stati coltivati, per un periodo di almeno 2 anni prima dell’esportazione o, M. Roem., Pyrus L. e nel caso di vegetali di età inferiore ai 2 anni, per il loro intero ciclo vitale in un Sorbus L. ex 0602.9091 luogo di produzione riconosciuto indenne da Saperda candida Fabricius nel ri- ex 0602.9099 spetto delle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie: i. registrato e sorvegliato dall’organizzazione nazionale per la protezione dei

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale vegetali del Paese di origine, e ii. sottoposto annualmente a 2 controlli ufficiali per rilevare eventuali indizi di Saperda candida Fabricius, effettuati nei periodi più opportuni dell’anno per individuare la presenza dell’organismo nocivo in questione, e iii. in cui i vegetali sono stati coltivati: – in un sito di produzione a prova di insetto per impedire l’introduzione di Saperda candida Fabricius, oppure – in un sito di produzione soggetto all’applicazione di trattamenti preventivi idonei e circondato da una zona cuscinetto con un’ampiezza di almeno

500 m, dove l’assenza di Saperda candida Fabricius è stata confermata da

controlli ufficiali effettuati ogni anno in periodi opportuni, e iv. immediatamente prima dell’esportazione, i vegetali sono stati sottoposti a un controllo minuzioso per rilevare l’eventuale presenza di Saperda candi- da Fabricius, in particolare nel fusto della pianta, controllo comprendente, ove opportuno, un campionatura distruttiva. 43. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Canada, Messico e Stati Dichiarazione ufficiale che i vegetali sono stati coltivati: piantagione, esclusi i ex 0602.2011 Uniti d’America a. per tutto il loro ciclo vitale in un’area indenne da Grapholita packardi Zeller, vegetali in coltura tissu- istituita dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di tale e le sementi, ex 0602.2019 origine conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosa- di Crataegus L., Cydonia ex 0602.2021 nitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione sup- Mill., Malus Mill., plementare», a condizione che tale status sia stato comunicato all’UFAG o alla Prunus L., Pyrus L. e ex 0602.2029 ex 0602.2031 Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale Vaccinium L. per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; ex 0602.2029 oppure ex 0602.2041 ex 0602.2049 b. per tutto il loro ciclo vitale in un luogo di produzione riconosciuto indenne da Grapholita packardi Zeller conformemente alle pertinenti norme internazionali

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

ex 0602.2051 per le misure fitosanitarie: ex 0602.2059 i. registrato e sorvegliato dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine, ex 0602.2071 e ex 0602.2072 ii. sottoposto a controlli annuali per rilevare eventuali indizi di Grapholita pac- ex 0602.2079 kardi Zeller, effettuati in periodi dell’anno opportuni per individuare la pre- ex 0602.2081 senza dell’organismo nocivo in questione, ex 0602.2082 e ex 0602.2089 iii. in cui i vegetali sono stati coltivati in un sito di produzione soggetto ex 0602.9019 all’applicazione di trattamenti preventivi idonei e in cui l’assenza di Grapholi- ex 0602.9091 ta packardi Zeller è stata confermata da indagini ufficiali effettuate annual- mente in periodi opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo ex 0602.9099 in questione, e iv. immediatamente prima dell’esportazione, i vegetali sono stati sottoposti a un controllo minuzioso per rilevare l’eventuale presenza di Grapholita packardi Zeller; oppure c. in un sito di produzione a prova di insetto per impedire l’introduzione di Grapholita packardi Zeller. 44. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi in cui Dichiarazione ufficiale che nessun sintomo di Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. è stato piantagione di Crataegus ex 0602.2051 Phyllosticta solitaria Ell. riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione dall’inizio dell’ultimo ciclo vegeta- L., escluse le sementi & Ev. è notoriamente tivo completo. ex 0602.2059 presente ex 0602.9019 ex 0602.9091 ex 0602.9099 45. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi in cui Dichiarazione ufficiale che nessun sintomo di una malattia causata da virus, viroidi piantagione di Cydonia ex 0602.2011 virus, viroidi e fitoplasmi e fitoplasmi non europei e Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. è stato riscontrato sui

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale Mill., Fragaria L., Malus ex 0602.2019 non europei o Phyllosticta vegetali nel luogo di produzione dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo. Mill., Prunus L., Pyrus solitaria Ell. & Ev. sono L., Ribes L., Rubus L., ex 0602.2021 notoriamente presenti sui escluse le sementi ex 0602.2029 vegetali dei generi in ex 0602.2031 questione ex 0602.2029 ex 0602.2041 ex 0602.2049 ex 0602.2051 ex 0602.2059 ex 0602.2071 ex 0602.2072 ex 0602.2079 ex 0602.2081 ex 0602.2082 ex 0602.2089 ex 0602.9019 ex 0602.9091 ex 0602.9099 46. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi in cui Dichiarazione ufficiale che: piantagione di Malus ex 0602.2011 Cherry rasp leaf virus o a. i vegetali: Mill., escluse le sementi Tomato ringspot virus ex 0602.2019 sono notoriamente i. hanno ottenuto certificati ufficiali nell’ambito di un sistema di ex 0602.2021 presenti certificazione che richiede che essi provengano in linea diretta da materiale conservato in condizioni adeguate, sottoposto ad analisi ex 0602.2029 ufficiali per individuare la presenza di, almeno, Cherry rasp leaf virus ex 0602.2071 e Tomato ringspot virus, effettuate avvalendosi di indicatori appropriati ex 0602.2081 o di metodi equivalenti e risultati indenni, in seguito a tali analisi, dai suddetti organismi nocivi,

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

ex 0602.9091 oppure ex 0602.9099 ii. provengono in linea diretta da materiale conservato in condizioni adeguate e sottoposto, negli ultimi 3 cicli vegetativi completi, ad almeno un’analisi uffi- ciale per individuare la presenza di, almeno, Cherry rasp leaf virus e Tomato ringspot virus, effettuata avvalendosi di indicatori appropriati o di metodi equivalenti e risultati indenni, in seguito a tale analisi, dai suddetti organismi nocivi; b. dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo nessun sintomo di una malattia causata da Cherry rasp leaf virus o Tomato ringspot virus è stato riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione né su vegetali sensibili nelle immediate vicinan- ze. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 a. Tutti gli Stati terzi in Dichiarazione ufficiale che:

47. piantagione di Prunus L., ex 0602.2031 cui il Tomato ringspot a. i vegetali:

escluse le sementi nel virus è notoriamente caso di cui alla lettera b ex 0602.2039 presente i. hanno ottenuto certificati ufficiali nell’ambito di un sistema di certificazione ex 0602.2041 che richiede che essi provengano in linea diretta da materiale conservato in b. Tutti gli Stati terzi in condizioni adeguate, sottoposto ad almeno un’analisi ufficiale per individuare ex 0602.2049 cui American plum la presenza degli organismi nocivi da quarantena rilevanti, effettuata ex 0602.2072 line pattern virus, avvalendosi di indicatori appropriati a rilevare la presenza di detti organismi Cherry rasp leaf virus, nocivi o di metodi equivalenti e risultati indenni, in seguito a tali analisi, dai ex 0602.2082 Peach mosaic virus, suddetti organismi nocivi, ex 0602.9091 Peach rosette mosaic virus sono notoria- oppure ex 0602.9099 mente presenti ii. provengono in linea diretta da materiale conservato in condizioni adeguate e ex 1209.9999 sottoposto, negli ultimi 3 cicli vegetativi completi, ad almeno un’analisi ufficiale riguardante gli organismi nocivi da quarantena rilevanti, effettuata avvalendosi di indicatori appropriati a rilevare la presenza di detti organismi nocivi o di metodi equivalenti e risultati indenni, in seguito a tali analisi, dai suddetti organismi nocivi da quarantena;

b. dall’inizio dei 3 ultimi cicli vegetativi completi nessun sintomo di una malattia causata dagli organismi nocivi da quarantena rilevanti è stato riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione né su vegetali sensibili nelle immediate vicinanze.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

48. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 a. Tutti gli Stati terzi in a. I vegetali sono indenni da afidi e da loro uova; piantagione di Rubus L., ex 0602.2051 cui Tomato ringspot b. dichiarazione ufficiale che: escluse le sementi nel virus e Black raspber- caso di cui alla lettera b ex 0602.2059 ry latent virus sono i. i vegetali: ex 0602.2079 notoriamente presenti, – hanno ottenuto certificati ufficiali nell’ambito di un sistema di certifica- ex 0602.2089 b. Tutti gli Stati terzi in zione che richiede che essi provengano in linea diretta da materiale con- cui Raspberry leaf servato in condizioni adeguate, sottoposto ad almeno un’analisi ufficiale ex 0602.9091 curl virus e Cherry per individuare la presenza degli organismi nocivi da quarantena rilevanti, ex 0602.9099 rasp leaf virus sono effettuata avvalendosi di indicatori appropriati a rilevare la presenza di ex 1202.9999 notoriamente presenti detti organismi nocivi o di metodi equivalenti e risultati indenni, in segui- to a tali analisi, dai suddetti organismi nocivi da quarantena, oppure – provengono in linea diretta da materiale conservato in condizioni adeguate e sottoposto, negli ultimi 3 cicli vegetativi completi, ad almeno un’analisi ufficiale riguardante gli organismi nocivi da quarantena rilevanti, effettua- ta avvalendosi di indicatori appropriati a rilevare la presenza di detti orga- nismi nocivi o di metodi equivalenti e risultati indenni, in seguito a tali analisi, dai suddetti organismi nocivi da quarantena; ii. dall’inizio degli ultimi 3 cicli vegetativi completi nessun sintomo di una ma- lattia causata dagli organismi nocivi da quarantena rilevanti è stato riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione né su vegetali sensibili nelle immediate vicinanze. 49. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi in cui Dichiarazione ufficiale che: piantagione di Fragaria ex 0602.2051 Strawberry witches’ a. i vegetali, esclusi quelli generati da semi: L., escluse le sementi broom phytoplasma è ex 0602.2059 notoriamente presente i. hanno ottenuto certificati ufficiali nell’ambito di un sistema di certificazione ex 0602.9019 che richiede che essi provengano in linea diretta da materiale conservato in condizioni adeguate, sottoposto ad analisi ufficiali per il rilevamento di, al- meno, Strawberry witches’ broom phytoplasma, effettuate avvalendosi di in-

dicatori appropriati a rilevare la presenza di detti organismi nocivi o di metodi equivalenti e risultati indenni, in seguito a tali analisi, da Strawberry witches’ broom phytoplasma,

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale oppure ii. provengono in linea diretta da materiale conservato in condizioni adeguate e sottoposto, negli ultimi 3 cicli vegetativi completi, ad almeno un’analisi uffi- ciale riguardante almeno Strawberry witches’ broom phytoplasma, effettuata avvalendosi di indicatori appropriati a rilevare la presenza di detti organismi nocivi o di metodi equivalenti e risultati indenni, in seguito a tali analisi, da Strawberry witches’ broom phytoplasma; b. dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo nessun sintomo di una malattia causata da Strawberry witches’ broom phytoplasma è stato riscontrato sui vegeta- li nel luogo di produzione né su vegetali sensibili nelle immediate vicinanze.

50. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da un’area notoriamente indenne piantagione di Fragaria ex 0602.2051 da Anthonomus signatus Say e da Anthonomus bisignifer Schenkling. L., eccetto le sementi ex 0602.2059 ex 0602.9019 51. Vegetali di Aegle Corrêa, ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da un Paese riconosciuto indenne Aeglopsis Swingle, ex 0602.2051 da Candidatus Liberibacter africanus, Candidatus Liberibacter americanus e Candi- Afraegle Engl, Atalantia datus Liberibacter asiaticus, agenti causali di Huanglongbing disease of citrus/citrus Corrêa, Balsamocitrus ex 0602.2059 greening, conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosani- Stapf, Burkillanthus ex 0602.2079 tarie, a condizione che tale status sia stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Swingle, Calodendrum Europea,in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei Thunb., Choisya Kunth, ex 0602.2089 vegetali del Paese terzo interessato. Clausena Burm. F., ex 0602.9019 Limonia L., Microcitrus ex 0602.9091 Swingle., Murraya J. Koenig ex L., Pamburus ex 0602.9099 Swingle, Severinia Ten., ex 0603.1931 Swinglea Merr., Tri- ex 0603.1938 phasia Lour. E Vepris Comm., esclusi i frutti ex 0604.2029 (ma comprese le semen- ex 0604.2090

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale ti); e sementi di Citrus L., ex 1209.3000 Fortunella Swingle e Poncirus Raf., e relativi ex 1209.9991 ibridi ex 1209.9999 ex 1404.9080 52. Vegetali di Casimiroa La ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: Llave, Choisya Kunth ex 0602.2051 a. i vegetali provengono da un Paese notoriamente indenne da Trioza erytreae Del Clausena Burm. F., Guercio; Murraya J.Koenig ex L., ex 0602.2059 oppure Vepris Comm, Zanthoxy- ex 0602.2079 lum L., esclusi i frutti e le b. i vegetali provengono da un’area indenne da Trioza erytreae Del Guercio, sementi ex 0602.2089 istituita dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali conforme- ex 0602.9019 mente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata ex 0602.9091 nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; oppure ex 0602.9099 ex 0603.1931 c. i vegetali sono stati coltivati in un luogo di produzione registrato e sorvegliato dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine, ex 0603.1338 e ex 0604.2029 in cui i vegetali sono stati coltivati durante un periodo di un anno, in un sito di ex 0604.2090 produzione a prova di insetto per impedire l’introduzione di Trioza erytreae Del ex 1404.9080 Guercio, e in cui, durante un periodo di almeno un anno prima dello spostamento, sono stati effettuati 2 controlli ufficiali in periodi opportuni e non sono stati riscontrati indi- zi di Trioza erytreae Del Guercio,

e prima dello spostamento sono manipolati e confezionati in modo da prevenire un’infestazione una volta lasciato il luogo di produzione. 53. Vegetali di Aegle Corrêa, ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da:

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale Aeglopsis Swingle, ex 0602.2051 a. un Paese notoriamente indenne da Diaphorina citri Kuway; Afraegle Engl., Amyris P. oppure Browne, Atalantia ex 0602.2059 Corrêa, Balsamocitrus ex 0602.2079 b. un’area indenne da Diaphorina citri Kuway, istituita dall’organizzazione nazio- Stapf, Choisya Kunth, nale per la protezione dei vegetali conformemente alle pertinenti norme interna- ex 0602.2089 zionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla ru- Citropsis Swingle & Kellerman, Clausena ex 0602.9019 brica «Dichiarazione supplementare». Burm. F., Eremocitrus ex 0602.9091 Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis ex 0602.9099 Corrêa, Limonia L., ex 0603.1931 Merrillia Swingle, ex 0603.1938 Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., ex 0604.2029 Naringi Adans., Pam- ex 0604.2090 burus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., ex 1404.9080 Tetradium Lour., Todda- lia Juss., Triphasia Lour., Vepris Comm., Zanthoxy- lum L., esclusi i frutti e le sementi 54. Vegetali di Microcitrus ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i vegetali provengono da: Swingle, Naringi Adans. ex 0602.2051 a. un Paese riconosciuto indenne da Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et E Swinglea Merr., esclusi al.) Constantin et al. e Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. con- i frutti e le sementi ex 0602.2059 formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, a ex 0602.2079 condizione che tale status sia stato comunicato all’UFAG o alla Commissione ex 0602.2089 Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezio- ex 0602.9019 ne dei vegetali del Paese terzo interessato; ex 0602.9091 oppure b. da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese ex 0602.9099 di origine ha riconosciuto indenne da Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad ex 0603.1931 et al.) Constantin et al. e Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie,

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

ex 0603.1938 menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementa- re», a condizione che tale status sia stato comunicato all’UFAG o alla Commis- ex 0602.2029 sione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la pro- ex 0604.2090 tezione dei vegetali del Paese terzo interessato. ex 1404.9080 55. Vegetali destinati alla ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che: piantagione di Palmae, ex 0602.9019 esclusi: a. i vegetali provengono da un’area notoriamente indenne da Palm lethal yellowing escluse le sementi Albania, Andorra, Arme- phytoplasmas e da Coconut cadang-cadang viroid, e che nessun sintomo è stato ex 0602.9091 nia, Azerbaigian, Bielo- riscontrato nel luogo di produzione o nelle sue immediate vicinanze dall’inizio ex 0602.9099 russia, Bosnia- dell’ultimo ciclo vegetativo completo; Erzegovina, Georgia, oppure Isole Canarie, Isole Färöer, Islanda, Macedo- b. nessun sintomo di Palm lethal yellowing phytoplasmas e di Coconut cadang- nia del nord, Moldavia, cadang viroid è stato riscontrato sui vegetali dall’inizio dell’ultimo ciclo vegeta- Monaco, Montenegro, tivo completo, che si è provveduto a rimuovere i vegetali del luogo di produzione Norvegia, Russia (solo le che hanno mostrato sintomi tali da far sospettare un’infestazione dagli organismi seguenti parti: Distretto nocivi, e che i vegetali sono stati sottoposti a un trattamento idoneo atto a eradi- federale centrale (Tsen- care Myndus crudus Van Duzee; tralny federalny okrug), c. nel caso di vegetali in coltura tessutale, che i vegetali derivano da materiale che Distretto federale nordoc- adempie le condizioni di cui alle lettere a o b. cidentale (Severo- Zapadny federalny okrug), Distretto federale meridionale (Yuzhny federalny okrug), Distret- to federale del Caucaso settentrionale (Severo- Kavkazsky federalny okrug) e Distretto federa- le del Volga (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale 56. Vegetali di Cryptocoryne ex 0602.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che le radici sono state sottoposte ad analisi riguardanti sp., Hygrophila sp. E ex 0602.9091 almeno i nematodi, su un campione rappresentativo, utilizzando metodi adeguati per Vallisneria sp. la rilevazione degli organismi nocivi e che, in seguito a tali analisi, sono risultate ex 0602.9099 indenni dai nematodi. ex 0604.2090 57. Frutti di Citrus L., Fortu- ex 0805.1000 Tutti gli Stati terzi I frutti sono privi di peduncoli e foglie e l’imballaggio reca un adeguato marchio di nella Swingle, Poncirus ex 0805.2100 origine. Raf., e relativi ibridi ex 0805.2200 ex 0805.2900 ex 0805.4000 ex 0805.5000 ex 0805.9000 58. Frutti di Citrus L., Fortu- ex 0805.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: nella Swingle, Poncirus ex 0805.2100 a. i frutti provengono da un Paese riconosciuto indenne da Xanthomonas citri pv. Raf., Microcitrus Swin- aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. e Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) gle, Naringi Adans., ex 0805.2200 Constantin et al. conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misu- Swinglea Merr., e relativi ex 0805.2900 re fitosanitarie, e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione ibridi ex 0805.4000 Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezio- ex 0805.5000 ne dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure ex 0805.9000 b. i frutti provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. e Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure c. i frutti provengono da un luogo di produzione che l’organizzazione nazionale per

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Xan- thomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. e Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. conformemente alle pertinenti norme in- ternazionali per le misure fitosanitarie, menzionato nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; oppure d. il sito di produzione e le immediate vicinanze sono sottoposti a trattamenti e pratiche agricole appropriati per contrastare Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. E Xanthomonas citri pv. Citri (Hasse) Constantin et al., e i frutti sono stati sottoposti a un trattamento a base di ortofenilfenato di sodio o a un altro trattamento efficace menzionato nel certificato fitosanitario, e il metodo di trattamento è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in an- ticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato, e i controlli ufficiali effettuati in periodi opportuni prima dell’esportazione hanno dimostrato che i frutti sono indenni da sintomi di Xanthomonas citri pv. auranti- folii (Schaad et al.) Constantin et al. e Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Con- stantin et al., e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità;$ oppure

e. nel caso di frutti destinati alla trasformazione industriale, i controlli ufficiali effettuati prima dell’esportazione hanno dimostrato che i frutti sono indenni da sintomi di Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. e Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al., e

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale il sito di produzione e le immediate vicinanze sono soggetti a trattamenti e pratiche agricole appropriati per contrastare Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. E Xanthomonas citri pv. Citri (Hasse) Constantin et al., e lo spostamento, l’immagazzinamento e la trasformazione dei frutti avvengono secondo condizioni approvate dall’UFAG o dalla Commissione Europea, e i frutti sono stati trasportati in singoli imballaggi muniti di un’etichetta recante un codice di tracciabilità e l’indicazione che sono destinati alla trasformazione indu- striale, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità. 59. Frutti di Citrus L., Fortu- ex 0805.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: nella Swingle, Poncirus ex 0805.2100 a. i frutti provengono da un Paese riconosciuto indenne da Pseudocercospora Raf., e relativi ibridi angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun conformemente alle ex 0805.2200 pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, e tale status è stato ex 0805.2900 comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, ex 0805.4000 dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo inte- ex 0805.5000 ressato; ex 0805.9000 oppure b. i frutti provengono da un’area riconosciuta indenne da Pseudocercospora ango- lensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun conformemente alle perti- nenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e tale status è stato co- municato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo inte- ressato; oppure c. non è stato riscontrato alcun sintomo di Pseudocercospora angolensis (T. Car-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale valho & O. Mendes) Crous & U. Braun nel sito di produzione e nelle immediate vicinanze dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo, e nessuno dei frutti raccolti nel sito di produzione ha evidenziato, nel corso di un’adeguata ispezione ufficiale, sintomi di detto organismo nocivo. 60. Frutti di Citrus L., Fortu- ex 0805.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: nella Swingle, Poncirus ex 0805.2100 a. i frutti provengono da un Paese riconosciuto indenne da Phyllosticta citricarpa Raf. E relativi ibridi, (McAlpine) Van der Aa conformemente alle pertinenti norme internazionali per esclusi i frutti di Citrus ex 0805.2200 le misure fitosanitarie, e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commis- aurantium L. e Citrus ex 0805.2900 sione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la pro- latifolia Tanaka tezione dei vegetali del Paese terzo interessato; ex 0805.4000 ex 0805.5000 oppure ex 0805.9000 b. i frutti provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Phyllosticta citricar- pa (McAlpine) Van der Aa conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure c. i frutti provengono da un luogo di produzione che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Phyllo- sticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionato nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e i frutti sono risultati indenni da sintomi di Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa nel corso di un controllo ufficiale di un campione rappresentativo, definito nel rispetto delle norme internazionali; oppure d. i frutti provengono da un sito di produzione sottoposto a trattamenti e pratiche agricole appropriate per contrastare Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale Aa, e sono stati effettuati controlli ufficiali nel sito di produzione durante il ciclo vegetativo dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo e nei frutti non è stato riscon- trato alcun sintomo di Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, e i frutti raccolti in tale sito di produzione sono risultati indenni da sintomi di Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa nel corso di un controllo ufficiale precedente l’esportazione, effettuato su un campione rappresentativo, definito nel rispetto delle norme internazionali, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità; oppure e. nel caso di frutti destinati alla trasformazione industriale, i frutti sono risultati indenni da sintomi di Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa prima dell’esportazione nel corso di un controllo ufficiale effettuato su un campione rappresentativo, definito nel rispetto delle norme internazionali e una dichiarazione che i frutti provengono da un sito di produzione sottoposto a trattamenti adeguati per contrastare Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, eseguiti nel periodo dell’anno opportuno per individuare la presenza dell’organismo nocivo in questione, menzionato nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»,

e lo spostamento, l’immagazzinamento e la trasformazione dei frutti avvengono secondo condizioni approvate dall’UFAG o dalla Commissione Europea, e i frutti sono stati trasportati in singoli imballaggi muniti di un’etichetta recante un codice di tracciabilità e l’indicazione che sono destinati alla trasformazione indu-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale striale, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità. 61. Frutti di Citrus L., Fortu- ex 0804.5000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: nella Swingle, Poncirus ex 0805.1000 a. i frutti provengono da un Paese riconosciuto indenne da Tephritidae (non euro- Raf., e relativi ibridi, pee), a cui tali frutti sono notoriamente sensibili, conformemente alle pertinenti Mangifera L. e Prunus L. ex 0805.2100 norme internazionali per le misure fitosanitarie, e tale status è stato comunicato ex 0805.2200 all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, ex 0805.2900 dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo inte- ressato; ex 0805.4000 ex 0805.5000 oppure ex 0805.9000 b. i frutti provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Tephritidae (non eu- 0809.10 ropee), a cui tali frutti sono notoriamente sensibili, conformemente alle pertinenti 0809.21 norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosa- nitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e tale status è stato comuni-

0809.29 cato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto,

0809.3010 dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo inte-

0809.3020 ressato;

0809.40 oppure

c. nessun indizio della presenza di Tephritidae (non europee), a cui tali frutti sono notoriamente sensibili, è stato riscontrato nel luogo di produzione e nelle sue immediate vicinanze dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo, nel corso di controlli ufficiali effettuati almeno una volta al mese nei 3 mesi precedenti la raccolta, e nessuno dei frutti raccolti nel luogo di produzione ha evidenziato, nel corso di un’adeguata ispezione ufficiale, indizi della presenza di detto organismo nocivo e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale d. i frutti sono stati oggetto di un approccio sistemico efficace o di un trattamento efficace successivo alla raccolta per garantire l’assenza di Tephritidae (non euro- pee), a cui tali frutti sono notoriamente sensibili, menzionato nel certificato fito- sanitario, e l’approccio sistemico o il metodo di trattamento è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea , in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo inte- ressato. 62. Frutti di Capsicum (L.), 0709.6011 Tutti gli stati del conti- Dichiarazione ufficiale che i frutti: Citrus L., eccetto Citrus 0709.6012 nente africano, Capo a. provengono da un Paese riconosciuto indenne da Thaumatotibia leucotreta limon (L.) Osbeck. E Verde, Sant’Elena, (Meyrick) conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fito- Citrus aurantiifolia 0709.6090 Madagascar, Riunione, sanitarie, e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, (Christm.) Swingle, ex 0805.1000 Mauritius e Israele in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei ve- Prunus persica (L.) getali del Paese terzo interessato; Batsch e Punica grana- ex 0805.2100 tum L. ex 0805.2200 oppure ex 0805.2900 b. provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Thaumatotibia leucotreta ex 0805.4000 (Meyrick) conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fito- ex 0805.5000 sanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione sup- ex 0805.9000 plementare», e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Eu- ropea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione

0809.3010 dei vegetali del Paese terzo interessato;

0809.3020 oppure

ex 0810.9098 c. provengono da un luogo di produzione che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Thauma- totibia leucotreta (Meyrick) conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità, e sono stati effettuati controlli ufficiali nel luogo di produzione in periodi oppor- tuni durante il ciclo vegetativo, compreso un controllo visivo su campioni rappre- sentativi di frutti, risultati indenni da Thaumatotibia leucotreta (Meyrick); oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale d. sono stati sottoposti a un trattamento a freddo efficace per garantire che siano indenni da Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) o sono stati oggetto di un approc- cio sistemico efficace o di un altro trattamento efficace successivo alla raccolta per garantire l’assenza di Thaumatotibia leucotreta (Meyrick), menzionato nel certificato fitosanitario, e l’approccio sistemico o il metodo di trattamento suc- cessivo alla raccolta, unitamente alle analisi documentali della sua efficacia, è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea , in anticipo e per iscrit- to, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato. 63. Frutti di Malus Mill., 0808.10 Canada, Messico e Stati Dichiarazione ufficiale che i frutti: Prunus L., Pyrus L. e 0808.30 Uniti d’America Vaccinium L. a. provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei 0809.10 vegetali nel Paese di origine ha riconosciuto indenne da Grapholita packardi Zel- 0809.21 ler conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementa- 0809.29 re», e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in 0809.30 anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegeta-

0809.40 li del Paese terzo interessato;

0810.40 oppure

b. provengono da un luogo di produzione in cui sono effettuate, in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo, controlli e indagini ufficiali per rilevare l’eventuale presenza di Grapholita packardi Zeller, compreso un controllo su un campione rappresentativo di frutti, risultati indenni da tale organismo nocivo, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità; oppure c. sono stati oggetto di un approccio sistemico efficace o di un trattamento efficace successivo alla raccolta per garantire l’assenza di Grapholita packardi Zeller, menzionato nel certificato fitosanitario, e l’approccio sistemico o il metodo di trattamento successivo alla raccolta è stato comunicato all’UFAG o alla Commis- sione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

64. Frutti di Malus Mill. E 0808.10 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i frutti: Pyrus L. 0808.30 a. provengono da un Paese riconosciuto indenne da Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka conformemente alle pertinenti norme internaziona- li per le misure fitosanitarie, e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure b. provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Botryosphaeria ku- watsukai (Hara) G.Y. Sun & E.Tanaka conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure c. provengono da un luogo di produzione in cui sono effettuati, in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo, controlli e indagini ufficiali per rilevare l’eventuale presenza di Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka, compreso un controllo visivo di un campione rappresentativo di frutti, risultati indenni da tale organismo nocivo, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità; oppure d. sono stati oggetto di un approccio sistemico efficace o di un trattamento efficace successivo alla raccolta per garantire l’assenza di Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E.Tanaka, menzionato nel certificato fitosanitario, e l’approccio sistemico o il metodo di trattamento successivo alla raccolta è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo inte- ressato.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

65. Frutti di Malus Mill. E 0808.10 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i frutti: Pyrus L. 0808.30 a. provengono da un Paese riconosciuto indenne da Anthonomus quadrigibbus Say conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure b. provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali nel Paese di origine ha riconosciuto indenne da Anthonomus quadrigib- bus Say conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosa- nitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione sup- plementare», e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezio- ne dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure c. provengono da un luogo di produzione in cui sono effettuati, in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo, controlli e indagini ufficiali per rilevare l’eventuale presenza di Anthonomus quadrigibbus Say, compreso un controllo visivo su un campione rappresentativo di frutti, risultati indenni da tale organismo nocivo, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità; oppure d. sono stati oggetto di un approccio sistemico efficace o di un trattamento efficace successivo alla raccolta per garantire l’assenza di Anthonomus quadrigibbus Say, menzionato nel certificato fitosanitario, e l’approccio sistemico o il metodo di trattamento successivo alla raccolta è stato comunicato all’UFAG o alla Commis- sione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la pro- tezione dei vegetali del Paese terzo interessato. 66. Frutti di Malus Mill. 0808.10 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i frutti: a. provengono da un Paese riconosciuto indenne da Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) e Rhagoletis pomonella (Walsh) conformemente

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo inte- ressato; oppure b. provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali nel Paese di origine ha riconosciuto indenne da Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) e Rhagoletis pomonella (Walsh) con- formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- zionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure c. provengono da un luogo di produzione in cui sono effettuati, in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo per individuare la presenza dell’organismo nocivo o degli organismi nocivi, controlli e indagini ufficiali per rilevare l’eventuale presenza di Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) e Rhagoletis pomonella (Walsh), compreso un controllo visivo su un campione rappresentativo di frutti, risultati indenni da tale organismo nocivo o da tali orga- nismi nocivi, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità; oppure d. sono stati oggetto di un approccio sistemico efficace o di un trattamento efficace successivo alla raccolta per garantire l’assenza di Grapholita prunivora (Walsh), Grapholita inopinata (Heinrich) e Rhagoletis pomonella (Walsh), menzionato nel certificato, e l’approccio sistemico o il metodo di trattamento successivo alla raccolta è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

67. Frutti di Solanaceae 0702.00 Australia, Nuova Zelanda Dichiarazione ufficiale che i frutti provengono da: 0709.30 e tutti gli stati del conti- a. un Paese riconosciuto indenne da Bactericera cockerelli (Sulc.) conformemente nente americano alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, e tale status è stato 0709.60 comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, ex 0709.9999 dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure b. un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Bactericera cockerelli (Sulc.) conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure c. un luogo di produzione in cui sono effettuati, anche nelle immediate vicinanze, controlli e indagini ufficiali per rilevare l’eventuale presenza di Bactericera cockerelli (Sulc.) nei 3 mesi precedenti l’esportazione e sottoposto a efficaci trattamenti per garantire che sia indenne da tale organismo nocivo, e campioni rappresentativi di frutti sono stati controllati prima dell’esportazione, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità; oppure d. un sito di produzione a prova di insetto che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Bacterice- ra cockerelli (Sulc.) in base a controlli e indagini ufficiali effettuati nei 3 mesi precedenti l’esportazione, e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

68. Frutti di Capsicum 0702.00 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i frutti provengono da: annuum L., Solanum 0709.30 a. un Paese riconosciuto indenne da Neoleucinodes elegantalis (Guenée) confor- aethiopicum L., Solanum memente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, e tale lycopersicum L. e Sola- ex 0709.6011 status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e num melongena L. ex 0709.6012 per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese ex 0709.6090 terzo interessato; ex 0709.9999 oppure b. un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Neoleucinodes elegantalis (Guenée) confor- memente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzio- nata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare», e tale status è stato comunicato all’UFAG o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interessato; oppure c. un luogo di produzione che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Neoleucinodes eleganta- lis (Guenée) conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, e sono stati effettuati controlli ufficiali per individuare la presenza di tale organismo nocivo nel luogo di produzione, in periodi opportuni durante il ciclo vegetativo, compreso un esame su campioni rappresentativi di frutti, risulta- ti indenni da Neoleucinodes elegantalis (Guenée), e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità; oppure d. un sito di produzione a prova di insetto che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Neoleu- cinodes elegantalis (Guenée) in base a controlli e indagini ufficiali effettuati nei

3 mesi precedenti l’esportazione,

e nel certificato fitosanitario figurano informazioni sulla tracciabilità.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

69. Frutti di Solanum lyco- 0702.00 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i frutti provengono da: persicum L. e Solanum 0709.30 a. un Paese riconosciuto indenne da Keiferia lycopersicella (Walsingham) confor- melongena L. memente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie; oppure b. un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Keiferia lycopersicella (Walsingham) con- formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- zionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; oppure c. un luogo di produzione che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Keiferia lycopersicella (Walsingham) in base a controlli e indagini ufficiali effettuati nei 3 mesi prece- denti l’esportazione, menzionato nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichia- razione supplementare». 70. Frutti di Solanum 0709.30 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i frutti: melongena L. a. provengono da un Paese indenne da Thrips palmi Karny conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie; oppure b. provengono da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Thrips palmi Karny con- formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- zionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; oppure c. immediatamente prima dell’esportazione sono stati sottoposti a un controllo ufficiale e risultati indenni da Thrips palmi Karny. 71. Frutti di Momordica L. ex 0709.9999 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che i frutti provengono da: a. un Paese indenne da Thrips palmi Karny conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie; oppure

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale b. un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Thrips palmi Karny conformemente alle per- tinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare». 72. Frutti di Capsicum L. 0709.60 Belize, Costa Rica, El Dichiarazione ufficiale che i frutti provengono da: Salvador, Giamaica, a. un’area indenne da Anthonomus eugenii Cano, istituita dall’organizzazione Guatemala, Honduras, nazionale per la protezione dei vegetali conformemente alle pertinenti norme in- Messico, Nicaragua, ternazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario Panama, Polinesia france- alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; se, Portorico, Repubblica dominicana e Stati Uniti oppure d’America, Stati in cui b. un luogo di produzione che l’organizzazione nazionale competente per la prote- Anthonomus eugenii zione dei vegetali del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Anthonomus Cano è notoriamente eugenii Cano conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure presente fitosanitarie, menzionato nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare» e dichiarato indenne da Anthonomus eugenii Cano in seguito a controlli ufficiali effettuati almeno mensilmente nei 2 mesi precedenti l’esportazione, nel luogo di produzione e nelle sue immediate vicinanze. 73. Sementi di Zea mays L. 1005.1000 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che: a. le sementi provengono da aree notoriamente indenni da Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters; oppure b. un campione rappresentativo delle sementi è stato sottoposto ad analisi durante le quali è risultato indenne da Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kosters. 74. Sementi dei generi 1001.1100 Afghanistan, India, Iran, Dichiarazione ufficiale che le sementi provengono da un’area in cui Tilletia indica Triticum L., Secale L. 1001.9100 Iraq, Messico, Nepal, Mitra è notoriamente assente. Il nome dell’area è indicato nel certificato fitosanitario e xTriticosecale Wittm. Pakistan, Stati Uniti alla rubrica «Luogo di origine». ex A. Camus 1002.1000 d’America e Sudafrica, in

1008.6010 cui Tilletia indica Mitra è

notoriamente presente 75. Semi dei generi Triticum 1001.19 Afghanistan, India, Iran, Dichiarazione ufficiale che: L., Secale L. e 1001.99 Iraq, Messico, Nepal, a. i semi provengono da un’area notoriamente indenne da Tilletia indica Mitra. Il

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale xTriticosecale Wittm. 1002.9000 Pakistan, Stati Uniti nome dell’area o delle aree è indicato nel certificato fitosanitario alla rubrica ex A. Camus d’America e Sudafrica, in «Luogo di origine»; ex 1008.6000 cui Tilletia indica Mitra è oppure notoriamente presente b. nessun sintomo di Tilletia indica Mitra è stato riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione durante l’ultimo ciclo vegetativo completo e sono stati prelevati campioni rappresentativi dei semi sia al momento della raccolta sia prima della spedizione, sono stati sottoposti ad analisi e sono risultati indenni da Tilletia in- dica Mitra; le suddette informazioni sono menzionate nel certificato fitosanitario alla rubrica «Nome del prodotto» con la dicitura «sottoposti ad analisi e risultati indenni da Tilletia indica Mitra». 76. Legname di conifere ex 4401.1100 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che il legname è stato sottoposto a: (Pinales), escluso quello ex 4403.1100 Kanada, Messico, Repub- a. un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura di Thuja L. e Taxus L., blica di Corea, Stati Uniti minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni escluso il legname in 4403.2100 d’America e Taiwan, in nell’intero profilo del legname, indicato dal marchio «HT» sul legname o forma di: 4403.2200 cui Bursaphelenchus sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel certificato xylophilus (Steiner et fitosanitario,

4403.2300 Buhrer) Nickle et al. è

– piccole placche, 4403.2400 e particelle, segatura, notoriamente presente trucioli, avanzi o ca- ex 4403.2500 dichiarazione ufficiale che, dopo il trattamento, il legname è stato trasportato fino scami ottenuti com- a lasciare il Paese che rilascia tale dichiarazione al di fuori della stagione di volo ex 4403.2600 del vettore Monochamus, tenendo conto di un margine di sicurezza di altre 4 set- pletamente o in parte da dette conifere, ex 4404.1000 timane all’inizio e alla fine della stagione di volo prevista o, tranne nel caso del ex 4406.1100 legname scortecciato, con un rivestimento protettivo che impedisce l’infestazione – materiale da imbal- da parte di Bursaphelenchus xylophilus (Steiner e Bührer) Nickle et al. o del suo laggio in legno in ex 4406.9100 vettore; forma di casse, casset- 4407.1110 te, gabbie, cilindri ed oppure imballaggi simili, 4407.1190 b. un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata dall’UFAM, indicata palette di carico sem- 4407.1210 nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, la temperatura mini- plici, palette-casse ed 4407.1290 ma del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposizione; altre piattaforme di oppure carico, spalliere di ex 4407.1910 palette, paglioli, anche ex 4407.1990 c. un’idonea impregnazione chimica sotto pressione utilizzando un prodotto appro- effettivamente utiliz- vato dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio zati nel trasporto di ex 4408.1000

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale oggetti di qualsiasi ex 4416.0000 attivo, la pressione (psi o kPa) e la concentrazione (%); tipo, tranne paglioli oppure che sostengono spedi- ex 9406.1000 zioni di legname, d. un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura costruiti a partire da minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni legname dello stesso nell’intero profilo del legname, e ad essiccazione in forno sino alla riduzione del tipo e qualità di quello suo tenore di umidità a meno del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, delle spedizioni e che secondo un adeguato schema tempo/temperatura, indicato dal marchio «kiln- rispettano le stesse dried» o «K.D.» o da un altro marchio internazionalmente riconosciuto unitamen- prescrizioni fitosanita- te al marchio «HT», apposto sul legname o sull’eventuale imballaggio, confor- rie della Svizzera o memente agli usi correnti, e nel certificato fitosanitario. dell’Unione europea, come il legname della spedizione, – legname di Liboce- drus decurrens Torr., laddove sia provato che il legname è stato trattato o lavorato per la produzione di mati- te mediante trattamen- to termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura mi- nima di 82 °C per un periodo di 7–8 giorni, ma compreso quello c he non ha conservato la superficie rotonda naturale 77. Legname di conifere 4401.2100 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che il legname è stato sottoposto a: (Pinales) in forma di ex 4401.4000 Messico, Repubblica di a. un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura piccole placche, particel- Corea, Stati Uniti minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni le, segatura, trucioli, d’America e Taiwan, in

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale avanzi o cascami ottenuti cui Bursaphelenchus nell’intero profilo del legname, menzionato nel certificato fitosanitario, completamente o in parte xylophilus (Steiner e e da dette conifere Bührer) Nickle et al. è notoriamente presente dichiarazione ufficiale che, dopo il trattamento, il legname è stato trasportato fino a lasciare il Paese che rilascia tale dichiarazione al di fuori della stagione di volo del vettore Monochamus, tenendo conto di un margine di sicurezza di altre 4 set- timane all’inizio e alla fine della stagione di volo prevista o, tranne nel caso del legname scortecciato, con un rivestimento protettivo che impedisce l’infestazione da parte del Bursaphelenchus xylophilus (Steiner e Bührer) Nickle et al. o del suo vettore; oppure b. un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata dall’UFAM, indicata nei certificati fitosanitari menzionando il principio attivo, la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposizione (h); oppure c. un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni nell’intero profilo del legname, e a essiccazione in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema tempo/temperatura, trattamento indicato dal mar- chio «kiln-dried» o «K.D.» o da un altro marchio internazionalmente riconosciu- to unitamente al marchio «HT», apposto sul legname o sull’eventuale imballag- gio, conformemente agli usi correnti, e nel certificato fitosanitario. 78. Legname di Thuja L. e ex 4401.1100 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che il legname: Taxus L., escluso il ex 4403.1100 Messico, Repubblica di a. è scortecciato; legname in forma di: Corea, Stati Uniti ex 4403.2500 d’America e Taiwan, in oppure – piccole placche, particelle, segatura, ex 4403.2600 cui Bursaphelenchus b. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del trucioli, avanzi o ex 4404.1000 xylophilus (Steiner e 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema cascami ottenuti com- Bührer) Nickle et al. è tempo/temperatura, indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» o da un altro

pletamente o in parte ex 4406.1100 notoriamente presente marchio internazionalmente riconosciuto, apposto sul legname o sull’eventuale da dette conifere, ex 4406.9100 imballaggio, conformemente agli usi correnti;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

– materiale da imbal- ex 4407.1910 oppure laggio in legno in ex 4407.1990 c. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata forma di casse, casset- raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti te, gabbie, cilindri ed ex 4408.1000 senza interruzioni nell’intero profilo del legname, indicato dal marchio «HT» sul imballaggi simili, ex 4416.0000 legname o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel palette di carico sem- ex 9406.1000 certificato fitosanitario; plici, palette-casse ed oppure altre piattaforme di carico, spalliere di d. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata palette, paglioli, anche dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, effettivamente utiliz- la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di espo- zati nel trasporto di sizione (h); oggetti di qualsiasi oppure tipo, tranne paglioli e. è stato sottoposto a un’idonea impregnazione chimica sotto pressione utilizzando che sostengono spedi- un prodotto approvato dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzio- zioni di legname, costruiti a partire da nando il principio attivo, la pressione (psi o kPa) e la concentrazione (%). legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosanita- rie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione, ma compreso quello che non ha conservato la superficie rotonda naturale 79. Legname di conifere 4401.1100 Kazakhstan, Russia Dichiarazione ufficiale che il legname: (Pinales), escluso legna- 4403.1100 e Turchia me in forma di: a. proviene da aree notoriamente indenni da:

4403.2100 i. Monochamus spp. (popolazioni non europee),

– piccole placche,

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale particelle, segatura, 4403.2200 ii. Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis trucioli, avanzi o ca- Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pis- scami ottenuti com- 4403.2300 sodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Lan- pletamente o in parte 4403.2400 gor & Zhang e Pissodes zitacuarense Sleeper, da dette conifere, 4403.2500 iii. Scolytidae spp. (specie non europee), – materiale da imbal- 4403.2600 e indicate nel certificato fitosanitario alla rubrica «Luogo di origine»; laggio in legno in forma di casse, casset- 4404.1000 oppure te, gabbie, cilindri ed 4406.1100 b. è scortecciato e privo di perforazioni provocate da insetti del genere Monocha- imballaggi simili, pa- mus spp. (popolazioni non europee), in quest’ambito considerate se di diametro lette di carico sempli- 4406.9100 superiore a 3 mm; ci, palette-casse ed 4407.1110 oppure altre piattaforme di 4407.1190 carico, spalliere di pa- c. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del lette, paglioli, effetti- 4407.1210 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema vamente utilizzati o 4407.1290 tempo/temperatura, trattamento indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» o da non utilizzati nel tra- 4407.1910 un altro marchio internazionalmente riconosciuto, apposto sul legname o sporto di oggetti di sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti; qualsiasi tipo, tranne 4407.1990 oppure paglioli che sosten- 4408.1000 gono spedizioni di le- ex 4416.00.00 d. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- gname, costruiti a par- giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti sen- tire da legname dello ex 9406.1000 za interruzioni nell’intero profilo del legname, indicato dal marchio «HT» sul stesso tipo e qualità di legname o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel quello delle spedizioni certificato fitosanitario; e che rispettano le oppure stesse prescrizioni e. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata fitosanitarie della dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo,

Svizzera o la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di espo- dell’Unione europea, sizione (h); come il legname della spedizione, oppure ma compreso quello f. è stato sottoposto a un’idonea impregnazione chimica sotto pressione utilizzando che non ha conservato un prodotto approvato dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzio- nando il principio attivo, la pressione (psi o kPa) e la concentrazione (%).

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale la superficie rotonda naturale 80. Legname di conifere 4401.1100 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che il legname: (Pinales), escluso legna- 4403.1100 esclusi: a. è scortecciato e privo di perforazioni provocate da insetti del genere Monocha- me in forma di: - Albania, Andorra, mus spp. (popolazioni non europee), in quest’ambito considerate se di diametro 4403.2100 – piccole placche, Armenia, Azerbai- superiore a 3 mm; particelle, segatura, 4403.2200 gian, Bielorussia, Bo- oppure trucioli, avanzi o ca- 4403.2300 snia-Erzegovina, scami ottenuti com- Georgia, Isole Cana- b. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno pletamente o in parte 4403.2400 rie, Isole Färöer, del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema da dette conifere, 4403.2500 Islanda, Kazahstan, tempo/temperatura, trattamento indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» 4403.2600 Macedonia del Nord, o da un altro marchio internazionalmente riconosciuto, apposto sul legname – materiale da imbal- o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti; laggio in legno in Moldavia, Monaco,

4404.1000 Montenegro, Norve-

forma di casse, casset- te, gabbie, cilindri ed 4406.1100 gia, Russia, San Mari- oppure imballaggi simili, 4406.9100 no, Serbia, Turchia e Ucraina, c. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata palette di carico sem- 4407.1110 dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, plici, palette-casse ed – Canada, Cina, Giap- la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di espo- altre piattaforme di 4407.1190 pone, Messico, Re- sizione (h); carico, spalliere di 4407.1210 pubblica di Corea, palette, paglioli, effet- 4407.1290 Stati Uniti d’America oppure tivamente utilizzati o e Taiwan, in cui Bur- d. è stato sottoposto a un’idonea impregnazione chimica sotto pressione utilizzando non utilizzati nel tra- 4407.1910 saphelenchus xylophi- un prodotto approvato dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzio- sporto di oggetti di 4407.1990 lus (Steiner e Bührer) nando il principio attivo, la pressione (psi o kPa) e la concentrazione (%); qualsiasi tipo, tranne Nickle et al. è noto- oppure paglioli che sosten- 4408.1000 riamente presente gono spedizioni di ex 4416.0000 e. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- legname, costruiti a giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti ex 9406.1000 senza interruzioni nell’intero profilo del legname, indicato dal marchio «HT» partire da legname dello stesso tipo e sul legname o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel qualità di quello delle certificato fitosanitario. spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosani-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale tarie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione, ma compreso quello che non ha conservato la superficie rotonda naturale 81. Legname in forma di 4401.2100 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, particel- ex 4401.4000 esclusi: a. proviene da aree notoriamente indenni da Monochamus spp. (popolazioni non le, segatura, trucioli, Albania, Andorra, europee), Pissodes cibriani O’Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes avanzi o cascami ottenuti Armenia, Azerbaigian, nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & completamente o in parte Bielorussia, Bosnia- Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes da conifere (Pinales) Erzegovina, Georgia, yunnanensis Langor & Zhang e Pissodes zitacuarense Sleeper, Scolytidae spp. Isole Canarie, Isole (non-europee). Färöer, Islanda, L’area è indicata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Luogo d’origine»; Macedonia del Nord, Moldavia, Monaco, oppure Montenegro, Norvegia, b. è stato prodotto da legname rotondo scortecciato; San Marino, Serbia e oppure Ucraina, c. è stato sottoposto ad essiccazione in forno sino alla riduzione del suo tenore di ed esclusi Canada, Cina, umidità a meno del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un Giappone, Messico, adeguato schema tempo/temperatura; Repubblica di Corea, oppure Stati Uniti d’America e Taiwan, in cui d. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata Bursaphelenchus dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, xylophilus (Steiner e la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di espo- Bührer) Nickle et al. è sizione (h); notoriamente presente oppure e. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti senza interruzioni nell’intero profilo del legname, indicato nel certificato

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale fitosanitario. 82. Corteccia di conifere ex 1404.9000 Tutti gli Stati terzi, Dichiarazione ufficiale che la corteccia separata dal tronco: (Pinales) separata dal ex 4401.4000 esclusi: a. è stata sottoposta a un’idonea fumigazione utilizzando un fumigante approvato tronco Albania, Andorra, Arme- dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, nia, Azerbaigian, Bielo- la temperatura minima della corteccia, la concentrazione (g/m3) e il tempo di russia, Bosnia- esposizione (h); Erzegovina, Georgia, oppure Islanda, Isole Canarie, b. è stata sottoposta a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- Isole Färöer, Macedonia giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti sen- del nord, Moldavia, za interruzioni nell’intero profilo della corteccia, indicato nel certificato fitosani- Monaco, Montenegro, tario; Norvegia, Russia (solo le seguenti parti: Distretto e federale centrale (Tsen- c. dopo il trattamento la corteccia è stata trasportata fino a lasciare il Paese che tralny federalny okrug), rilascia tale dichiarazione al di fuori della stagione di volo del vettore Monocha- Distretto federale nordoc- mus, tenendo conto di un margine di sicurezza di altre 4 settimane all’inizio e alla cidentale (Severo- fine della stagione di volo prevista o con un rivestimento protettivo che impedi- Zapadny federalny sca l’infestazione da parte del Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) okrug), Distretto federale Nickle et al. o del suo vettore. meridionale (Yuzhny federalny okrug), Distret- to federale del Caucaso settentrionale (Severo- Kavkazsky federalny okrug) e Distretto federa- le del Volga (Privolzhsky federalny okrug)], San Marino, Serbia, Turchia e Ucraina 83. Legname di Juglans L. e ex 4401.1200 Stati Uniti d’America Dichiarazione ufficiale che il legname: Pterocarya Kunth, ex 4403.1290 a. proviene da un’area indenne da Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & escluso legname in forma Tisserat e dal suo vettore Pityophthorus juglandis Blackman, istituita di: ex 4403.9900 dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali nel rispetto delle per- – piccole placche, ex 4404.2000 tinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale particelle, segatura, ex 4406.1200 fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; trucioli, avanzi o ca- oppure scami ottenuti com- ex 4407.9910 pletamente o in parte ex 4407.9980 b. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- da detti vegetali, giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 40 minuti sen- ex 4408.9000 za interruzioni nell’intero profilo del legname, indicato dal marchio «HT» sul – materiale da imbal- laggio in legno in ex 4416.0000 legname o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti, e nel cer- forma di casse, casset- ex 9406.1000 tificato fitosanitario; te, gabbie, cilindri ed oppure imballaggi simili, pa- lette di carico sempli- c. è stato squadrato in modo da eliminare completamente la superficie rotonda naturale. ci, palette-casse ed altre piattaforme di carico, spalliere di pa- lette, paglioli, anche effettivamente utiliz- zati nel trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spedi- zioni di legname, co- struiti a partire da le- gname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosanita- rie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione, ma compreso quello che non ha conservato la superficie rotonda natura- le

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

84. Corteccia separata dal ex 1404.9000 Stati Uniti d’America Dichiarazione ufficiale che il legname o la corteccia separata dal tronco: tronco e legname di ex 4401.2200 a. proviene da un’area indenne da Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Juglans L. e Pterocarya Tisserat e dal suo vettore Pityophthorus juglandis Blackman, istituita Kunth, in forma di: ex 4401.4000 dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali nel rispetto delle per- – piccole placche, tinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato particelle, segatura, fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; trucioli, avanzi o ca- oppure scami ottenuti com- pletamente o in parte b. sono stati sottoposti a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata da detti vegetali raggiunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 40 minuti senza interruzioni nell’intero profilo della corteccia o del legname, menzionato nel certificato fitosanitario. 85. Legname di Acer ex 4401.1200 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che il legname è stato essiccato in forno sino alla riduzione saccharum Marsh., ex 4403.1290 d’America del suo tenore di umidità a meno del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, compreso quello che non secondo un adeguato schema tempo/temperatura, trattamento indicato dal marchio ha conservato la superfi- ex 4403.9900 «kiln-dried» o «K.D.» o da un altro marchio internazionalmente riconosciuto, cie rotonda naturale, ex 4404.2000 apposto sul legname o sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti. eccetto in forma di: ex 4406.1200 – legname destinato alla ex 4406.9200 produzione di fogli da impiallacciatura, 4407.9310 – piccole placche, 4407.9390 particelle, segatura, ex 4416.0000 trucioli, avanzi o ca- scami, ex 9406.1000 – materiale da imbal- laggio in legno in forma di casse, casset- te, gabbie, cilindri ed imballaggi simili, palette di carico sem- plici, palette-casse ed altre piattaforme di

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale carico, spaliere di palette, paglioli, anche effettivamente utiliz- zati nel trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spedi- zioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosanita- rie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione 86. Legname di Acer ex 4403.1200 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che il legname proviene da aree notoriamente indenni da saccharum Marsh. 4407.9310 d’America Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. De Beer, T.A. Duong & M.J. Wingf Destinato alla produzione Moreau ed è destinato alla produzione di fogli da impiallacciatura. di fogli da impiallacciatu- 4407.9390 ra ex 4408.90 87. Legname di Fraxinus L., ex 4401.1200 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che: Juglans ailantifolia Carr., ex 4403.1290 Mongolia, Repubblica di a. il legname proviene da un’area riconosciuta indenne da Agrilus planipennis, Juglans mandshurica Corea, Repubblica istituita dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese Maxim., Ulmus davidiana ex 4403.9900 popolare democratica di di origine nel rispetto delle pertinenti norme internazionali per le misure fitosani- Planch. e Pterocarya ex 4404.2000 Corea, Russia, Stati Uniti tarie, menzionata nel certificato fitosanitario, e tale status è stato comunicato rhoifolia Siebold & d’America e Taiwan all’UFAM o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, Zucc., escluso in forma ex 4406.1200 ex 4406.9200 dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo inte- di: ressato; – piccole placche, 4407.9510 oppure particelle, segatura, 4407.9590 trucioli, avanzi o b. la corteccia e almeno 2,5 cm dell’alburno esterno sono rimossi in un impianto

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale cascami ottenuti com- ex 4407.9910 autorizzato e sorvegliato dall’organizzazione nazionale per la protezione dei pletamente o in parte vegetali; da detti alberi, ex 4407.9980 oppure – materiale da imbal- ex 4408.9000 c. il legname è stato trattato con radiazioni ionizzanti fino ad ottenere un assor- laggio in legno in ex 4416.0000 bimento minimo di 1 kGy in tutto lo spessore. forma di casse, casset- ex 9406.1000 te, gabbie, cilindri ed imballaggi simili, pa- lette di carico sempli- ci, palette-casse ed altre piattaforme di carico, spalliere di palette, paglioli, anche effettivamente utiliz- zati nel trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spedi- zioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosanita- rie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione, ma compreso il legname che non ha conservato la superficie rotonda natura- le, e mobili e altri oggetti di legno non trattato

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale 88. Legname in forma di ex 4401.2200 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che il legname proviene da un’area riconosciuta indenne da piccole placche, particel- ex 4401.4000 Mongolia, Repubblica di Agrilus planipennis Fairmaire, istituita dall’organizzazione nazionale per la prote- le, segatura, trucioli, Corea, Repubblica zione dei vegetali del Paese di origine nel rispetto delle pertinenti norme internazio- avanzi o cascami ottenuti popolare democratica di nali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario, e tale status è completamente o in parte Corea, Russia, Stati Uniti stato comunicato all’UFAM o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, da Fraxinus L., Juglans d’America e Taiwan dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interes- ailantifolia Carr., Juglans sato. mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. e Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. 89. Corteccia separata dal ex 1404.9000 Canada, Cina, Giappone, Dichiarazione ufficiale che la corteccia proviene da un’area riconosciuta indenne da tronco e oggetti di cortec- ex 4401.4000 Mongolia, Repubblica di Agrilus planipennis Fairmaire, istituita dall’organizzazione nazionale per la prote- cia di Fraxinus L., Corea, Repubblica zione dei vegetali del Paese di origine nel rispetto delle pertinenti norme internazio- Juglans ailantifolia Carr., popolare democratica di nali per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario, e tale status è Juglans mandshurica Corea, Russia, Stati Uniti stato comunicato all’UFAM o alla Commissione Europea, in anticipo e per iscritto, Maxim., Ulmus davidiana d’America e Taiwan dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese terzo interes- Planch. e Pterocarya sato. rhoifolia Siebold & Zucc. 90. Legname di Quercus L., ex 4401.1200 Stati Uniti d’America Dichiarazione ufficiale che il legname: escluso legname in forma ex 4403.1290 a. è stato squadrato in modo da eliminare completamente la superficie rotonda; di:

4403.9100 oppure

– piccole placche, particelle, segatura, ex 4404.2000 b. è stato scortecciato e il suo tenore di acqua, espresso in percentuale della materia trucioli, avanzi o ex 4406.1200 secca, è inferiore al 20 %; cascami, ex 4406.9200 oppure – fusti, botti, tini, c. è stato scortecciato e disinfettato mediante un adeguato trattamento termico ad mastelli ed altri lavori 4407.9110 aria o ad acqua; da bottaio, e loro parti, 4407.9190 oppure in legno, comprese le ex 4408.9000 doghe, ove esistano d. se segato, con o senza residui di corteccia attaccati, è stato essiccato in forno sino prove documentate ex 4416.0000 alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del 20 %, espresso in percentuale che il legname è stato ex 9406.1000 di materia secca, secondo un adeguato schema tempo/temperatura, trattamento prodotto o lavorato indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» o da un altro marchio internazional-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale mediante un tratta- mente riconosciuto, apposto sul legname o sull’eventuale imballaggio, confor- mento termico con memente agli usi correnti. raggiungimento di una temperatura minima di 176 °C per

20 minuti,

– materiale da imbal- laggio in legno in forma di casse, casset- te, gabbie, cilindri ed imballaggi simili, pa- lette di carico sempli- ci, palette-casse ed altre piattaforme di carico, spaliere di palette, paglioli, anche effettivamente utiliz- zati nel trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spedizioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosani- tarie della Svizzera o dell’Unione euro- pea, come il legname della spedizione, ma compreso quello che non ha conservato

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale la superficie rotonda naturale 91. Legname in forma di ex 4401.2200 Stati Uniti d’America Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, particel- ex 4401.4000 a. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del le, segatura, trucioli, 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema avanzi o cascami ottenuti tempo/temperatura; completamente o in parte da Quercus L. oppure b. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di esposizione (h); oppure c. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti sen- za interruzioni nell’intero profilo del legname, indicato nel certificato fitosanita- rio. 92. Legname di Betula L., ex 4401.1200 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che: escluso legname in forma ex 4403.1200 d’America, Stati in cui a. la corteccia e almeno 2,5 cm dell’alburno esterno sono rimossi in un impianto di: Agrilus anxius Gory è autorizzato e sorvegliato dall’organizzazione nazionale per la protezione dei ve-

4403.9500 notoriamente presente

– piccole placche, getali; particelle, segatura, ex 4404.2000 oppure trucioli, avanzi o ca- ex 4406.1200 b. il legname è stato trattato con radiazioni ionizzanti fino ad ottenere un assorbi- scami ottenuti com- ex 4406.9200 mento minimo di 1 kGy in tutto lo spessore. pletamente o in parte da detti alberi, 4407.9610 – materiale da imbal- 4407.9690 laggio in legno in ex 4408.9000 forma di casse, casset- te, gabbie, cilindri ed ex 4416.0000 imballaggi simili, ex 9406.1000 palette di carico sem- plici, palette-casse ed

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale altre piattaforme di carico, spalliere di palette, paglioli, anche effettivamente utiliz- zati nel trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spedi- zioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosani- tarie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione, ma compreso il legname che non ha conservato la superficie rotonda natura- le, e mobili e altri oggetti di legno non trattato 93. Piccole placche, particel- ex 4401.2200 Tutti gli Stati terzi Dichiarazione ufficiale che il legname proviene da un Paese notoriamente indenne da le, segatura, trucioli, ex 4401.4000 Agrilus anxius Gory. avanzi o cascami di legno ottenuti completamente o in parte da Betula L. 94. Corteccia e oggetti di ex 1404.9000 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che la corteccia è priva di legno. corteccia di Betula L. ex 4401.4000 d’America, Stati in cui Agrilus anxius Gory è notoriamente presente 95. Legname di Platanus L., ex 4401.1200 Albania, Armenia, Stati Dichiarazione ufficiale che il legname:

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale escluso: ex 4403.1200 Uniti d’America e Tur- a. proviene da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali - materiale da imbal- chia del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Ceratocystis platani (J. M. Wal- ex 4403.9900 laggio in legno in ter) Engelbr. & T. C. Harr. conformemente alle pertinenti norme internazionali forma di casse, casset- ex 4404.2000 per le misure fitosanitarie, menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica te, gabbie, cilindri ed ex 4406.1200 «Dichiarazione supplementare»; imballaggi simili, pa- ex 4406.9200 oppure lette di carico sempli- ci, palette-casse ed ex 4407.9910 b. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a altre piattaforme di ex 4407.9980 meno del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato carico, spalliere di pa- ex 4408.9000 schema tempo/temperatura, trattamento indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» lette, paglioli, anche o da un altro marchio internazionalmente riconosciuto, apposto sul legname o effettivamente utiliz- ex 4416.0000 sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti. zati nel trasporto di ex 9406.1000 oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spedi- zioni di legname, co- struiti a partire da le- gname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosanita- rie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione, ma compreso il legname che non ha conservato la superficie rotonda naturale, e il legname in forma di piccole placche, particelle, segatura, trucioli, avanzi

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale o cascami ottenuti com- pletamente o in parte da Platanus L. 96. Legname di Populus L., ex 4401.1200 Tutti gli stati del Dichiarazione ufficiale che il legname: eccetto legname in forma ex 4403.1200 continente americano a. è scortecciato; di: ex 4403.9700 oppure – piccole placche, particelle, segatura, ex 4404.2000 b. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del trucioli, avanzi o ex 4406.1200 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema cascami, tempo/temperatura, trattamento indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» o da ex 4406.9200 un altro marchio internazionalmente riconosciuto, apposto sul legname o – materiale da imbal- 4407.9710 sull’eventuale imballaggio, conformemente agli usi correnti. laggio in legno in forma di casse, casset- 4407.9790 te, gabbie, cilindri ed ex 4408.9000 imballaggi simili, palette di carico sem- ex 4416.0000 plici, palette-casse ed ex 9406.1000 altre piattaforme di carico, spalliere di palette, paglioli, anche effettivamente utiliz- zati nel trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spedi- zioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosani- tarie della Svizzera o dell’Unione europea,

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale come il legname della spedizione, ma compreso quello che non ha conservato la superficie rotonda naturale 97. Legname in forma di ex 4401.2200 a. Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, particel- ex 4401.4000 d’America a. è stato prodotto da legname rotondo scortecciato; le, segatura, trucioli, b. Tutti gli stati del avanzi o cascami ottenuti . continente americano oppure completamente o in parte b. è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del da: 20 %, espresso in percentuale di materia secca, secondo un adeguato schema a. Acer saccharum tempo/temperatura; Marsh., oppure b. Populus L. c. è stato sottoposto a un’idonea fumigazione conforme a una specifica approvata dall’UFAM, indicata nel certificato fitosanitario menzionando il principio attivo, la temperatura minima del legname, la concentrazione (g/m3) e il tempo di espo- sizione (h); oppure d. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti sen- za interruzioni nell’intero profilo del legname, menzionato nel certificato fitosa- nitario. 98 Legname di Amelanchier ex 4401.1200 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che il legname: Medik., Aronia Medik., ex 4403.1200 d’America a. proviene da un’area indenne da Saperda candida Fabricius, istituita Cotoneaster Medik., dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine Crataegus L., Cydonia ex 4403.9900 conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, Mill., Malus Mill., ex 4404.2000 menzionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplemen- Prunus L., Pyracantha tare»; M. Roem., Pyrus L. e ex 4406.1200 Sorbus L., escluso legna- ex 4406.9200 oppure me in forma di: ex 4407.9910 b. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale

– piccole placche, ex 4407.9980 giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti sen- segatura e trucioli, za interruzioni nell’intero profilo del legname, menzionato nel certificato fitosa- ex 4408.9000 nitario; ottenuti completamen- te o in parte da tali ex 4416.0000 oppure vegetali, ex 9406.1000 c. è stato sottoposto a un trattamento con adeguate radiazioni ionizzanti fino ad – materiale da imbal- ottenere un assorbimento minimo di 1 kGy attraverso tutto lo spessore, menzio- laggio in legno in nato nel certificato fitosanitario. forma di casse, casset- te, gabbie, cilindri ed imballaggi simili, palette di carico sem- plici, palette-casse ed altre piattaforme di carico, spalliere di palette, paglioli, anche effettivamente utiliz- zati nel trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spedi- zioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosani- tarie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione, ma compreso quello che non ha conservato la superficie rotonda natura-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale le 99. Legname in forma di ex 4401.2200 Canada e Stati Uniti Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, ottenuto ex 4401.4000 d’America a. proviene da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali completamente o in parte del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Saperda candida Fabricius con- da Amelanchier Medik., formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- Aronia Medik., Cotonea- zionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; ster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus oppure Mill., Prunus L., Pyra- b. è stato lavorato in pezzi di dimensioni non superiori a 2,5 cm in spessore e cantha M. Roem., Pyrus larghezza; L. e Sorbus L. oppure c. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti sen- za interruzioni nell’intero profilo del legname, menzionato nel certificato fitosa- nitario. 100. Legname di Prunus L., ex 4401.1200 Cina, Giappone, Mongo- Dichiarazione ufficiale che il legname: escluso legname in forma ex 4403.1200 lia, Repubblica di Corea, a. proviene da un’area indenne da Aromia bungii (Falderman), istituita dall’or- di: Repubblica popolare ganizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine con- ex 4403.9900 democratica di Corea e – piccole placche, formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- particelle, segatura, ex 4404.2000 Vietnam zionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; trucioli, avanzi o ca- ex 4406.1200 oppure scami ottenuti com- b. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- pletamente o in parte ex 4406.9200 giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti sen- da detti vegetali, 4407.9410 za interruzioni nell’intero profilo del legname, menzionato nel certificato fitosa- – materiale da imbal- 4407. 9490 nitario; laggio in legno in ex 4407.9910 oppure forma di casse, casset- te, gabbie, cilindri ed ex 4407.9980 c. è stato sottoposto a un trattamento con adeguate radiazioni ionizzanti fino ad

imballaggi simili, ex 4408.9000 ottenere un assorbimento minimo di 1 kGy attraverso tutto lo spessore, menzio- palette di carico sem- ex 4416.0000 nato nel certificato fitosanitario. plici, palette-casse ed altre piattaforme di ex 9406.1000 carico, spalliere di

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale palette, paglioli, anche effettivamente utiliz- zati nel trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, tranne paglioli che sostengono spedi- zioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosanita- rie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione, ma compreso quello che non ha conservato la superficie rotonda naturale 101. Legname in forma di ex 4401.2200 Cina, Giappone, Mongo- Dichiarazione ufficiale che il legname: piccole placche, particel- ex 4401.4000 lia, Repubblica democra- a. proviene da un’area che l’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali le, segatura, trucioli, tica popolare di Corea, del Paese di origine ha riconosciuto indenne da Aromia bungii (Faldermann) con- avanzi o cascami ottenuti Repubblica di Corea e formemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie, men- completamente o in parte Vietnam zionata nel certificato fitosanitario alla rubrica «Dichiarazione supplementare»; da Prunus L. oppure b. è stato lavorato in pezzi di dimensioni non superiori a 2,5 cm in spessore e larghezza; oppure b. è stato lavorato in pezzi di dimensioni non superiori a 2,5 cm in spessore e larghezza;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Voce di tariffa Origine Condizioni specifiche doganale oppure c. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata rag- giunta una temperatura minima di 56 °C per un periodo di almeno 30 minuti sen- za interruzioni nell’intero profilo del legname, menzionato nel certificato fitosa- nitario.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Allegato 8 (art. 8 e 15) Titolo Concerne soltanto il testo francese

Sementi e altre merci la cui importazione dall’UE e la messa in commercio sono consentite a condizione che siano scortate da un passaporto fitosanitario

N. 3

3. Legname, che adempie le seguenti condizioni:

a. è considerato prodotto vegetale ai sensi dell’articolo 2 lettera e OSalV; b. è stato ottenuto completamente o in parte da Juglans L., Platanus L. e Pterocarya Kunth, compreso il legname che non ha conservato la su- perficie rotonda naturale; c. corrisponde a una delle seguenti descrizioni:

Voce di tariffa Descrizione doganale19

4401.12 Legna da ardere, diversa da quella di conifere, in tondelli,

ceppi, ramaglie, fascine o in forme simili

4401.22 Legname non di conifere, in piccole placche o in particelle

ex 4401.40 Avanzi e cascami di legno (diversi dalla segatura), non agglomerati

4403.1290 Legname grezzo, non di conifere, trattato con tinte, creosoto

o altri agenti di conservazione, non scortecciato né privato dell’alburno, o squadrato ex 4403.99 Legname non di conifere (eccetto legname tropicale, quercia (Quercus spp.), faggio (Fagus spp.), betulla (Betula spp.), pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.) o eucalipto (Euca- lyptus spp.)) grezzo, anche scortecciato o privato dell’alburno, o squadrato, non trattato con tinte, creosoto o altri agenti di conservazione ex 4404.20 Pali spaccati, non di conifere; pioli e picchetti di legno non di conifere, appuntiti, non segati per il lungo ex 4407.99 Legname non di conifere (eccetto legname tropicale, quercia (Quercus spp.), faggio (Fagus spp.), acero (Acer spp.), ciliegio (Prunus spp.), frassino (Fraxinus spp.), betulla (Betula spp.) o pioppo e pioppo tremulo (Populus spp.)), segato o tagliato per il lungo, tranciato o sfogliato, anche piallato, levigato o incollato con giunture di testa, di spessore superiore a 6 mm

19 RS 632.10 Allegato

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

N. 9 e 10

9. Sementi di piante ornamentali importate o immesse sul mercato a scopo

commerciale di: – Allium L. – Capsicum annuum L. – Helianthus annuus L. – Prunus avium L. – Prunus armeniaca L. – Prunus cerasus L. – Prunus domestica L. – Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb – Prunus persica (L.) Batsch – Prunus salicina Lindley 10. Sementi di specie da frutto ai sensi dell’ordinanza sul materiale di moltipli- cazione di: – Prunus avium L. – Prunus armeniaca L. – Prunus cerasus L. – Prunus domestica L. – Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb – Prunus persica (L.) Batsch – Prunus salicina Lindley

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Allegato 8a

Merci che possono essere importate dall’UE e messe in commercio in Svizzera soltanto a determinate condizioni Merci Condizioni specifiche delle merci

1. Macchine, apparecchi e veicoli Le macchine o i veicoli sono stati:

utilizzati per fini agricoli o a. spostati da un’area indenne da Ceratocystis forestali platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., isti- tuita dalle autorità competenti conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fito- sanitarie; oppure b. puliti e liberati da terra e frammenti di vegetali prima dello spostamento dall’area infestata. 2. Vegetali destinati alla pianta- Dichiarazione ufficiale che il luogo di produzione è gione con radici, coltivati notoriamente indenne da Clavibacter sepedonicus all’aperto (Spieckermann e Kottho) Nouioui et al. e da Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival. 3. Vegetali destinati alla pianta- Dichiarazione ufficiale che i vegetali devono essere gione di specie stolonifere o stati tenuti in condizioni di quarantena e che, in tuberifere di Solanum L., o seguito ad analisi di laboratorio, devono essere relativi ibridi, conservati in risultati indenni da qualsiasi organismo nocivo da banche di geni o in collezioni di quarantena. materiali genetici Ogni organizzazione o organismo di ricerca in pos- sesso di tali materiali informa l’autorità competente dei materiali detenuti. 4. Vegetali destinati alla pianta- Dichiarazione ufficiale che i vegetali devono essere gione di specie stolonifere o stati tenuti in condizioni di quarantena e che, in tuberifere di Solanum L. o seguito ad analisi di laboratorio, devono essere relativi ibridi, esclusi i tuberi di risultati indenni da qualsiasi organismo nocivo da Solanum tuberosum L. di cui ai quarantena. numeri 5, 6, 7, 8 o 9 ed escluso Le analisi di laboratorio devono: il materiale per la salvaguardia delle varietà colturali conserva- a. essere sorvegliate dall’autorità competente inte- to in banche di geni o in colle- ressata ed eseguite da personale con formazione zioni di materiali genetici scientifica di tale autorità o di qualsiasi organismo nonché le sementi di Solanum ufficialmente riconosciuto; tuberosum L. di cui al nume- b. essere effettuate in un luogo provvisto di strutture ro 21 adeguate, sufficienti per tenere sotto controllo gli organismi nocivi da quarantena e conservare il materiale, comprese le piante indicatrici, in modo da eliminare qualsiasi rischio di diffusione di or- ganismi nocivi da quarantena; c. essere eseguite su ogni unità del materiale: i. mediante controllo visivo relativo a sintomi causati da organismi nocivi da quarantena,

condotto a intervalli regolari per tutta la durata di almeno un ciclo vegetativo, tenendo conto del tipo di materiale e dello stadio di sviluppo da esso raggiunto durante il programma di prova,

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Condizioni specifiche delle merci

ii. mediante analisi di laboratorio, nel caso di tut- to il materiale di patate almeno per: – Andean potato latent virus, – Andean potato mottle virus, – Arracacha virus B. oca strain, – Potato black ringspot virus, – Kartoffelvirus T, – isolati non europei di Potato virus A, M, S, V, X e Y (compresi Yo, Yn e Yc) e di Pota- to leafroll virus (compresi Yo), – Clavibacter sepedonicus (Spieckermann e Kottho) Nouioui et al., – Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudo- solanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. e Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. iii. nel caso di sementi di Solanum tuberosum L., escluse le sementi di cui al numero 21, almeno i virus e viroidi summenzionati, eccetto An- dean potato mottle virus e isolati non europei di Potato virus A, M, S, V, X e Y (compresi Yo, Yn e Yc) e Potato leaf roll virus; d. comprendere analisi appropriate relative a qualsiasi altro sintomo riscontrato all’atto del con- trollo visivo, al fine di identificare gli organismi nocivi da quarantena che hanno causato tali sin- tomi. 5. Tuberi di Solanum tuberosum Dichiarazione ufficiale che le disposizioni dell’UFAG L. destinati alla piantagione o dell’Unione europea per la lotta contro Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival sono state rispettate.

6. Tuberi di Solanum tuberosum Dichiarazione ufficiale che:

L. destinati alla piantagione a. i tuberi provengono da un’area notoriamente indenne da Clavibacter sepedonicus (Spiecker- mann & Kottho) Nouiuoi et al.; oppure b. le disposizioni dell’UFAG o dell’Unione europea per la lotta contro Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. sono sta- te rispettate. 7. Tuberi di Solanum tuberosum Dichiarazione ufficiale che i tuberi provengono da: L. destinati alla piantagione a. aree in cui Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. è notoriamente assente; oppure b. un luogo di produzione risultato indenne da Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. o ritenuto indenne da tale organismo nocivo in seguito all’attuazione di una procedura idonea di eradicazione

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Condizioni specifiche delle merci

di Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. 8. Tuberi di Solanum tuberosum Dichiarazione ufficiale che i tuberi provengono da: L. destinati alla piantagione a. aree in cui Meloidogyne chitwoodi Golden et al. e Meloidogyne fallax Karssen sono notoriamente assenti; oppure b. aree in cui Meloidogyne chitwoodi Golden et al. e Meloidogyne fallax Karssen sono notoriamente presenti e: i. i tuberi provengono da un luogo di produzione risultato indenne da Meloidogyne chitwoodi Golden et al. e da Meloidogyne fallax Karssen sulla base di un’indagine annuale sulle colture ospiti effettuata mediante un controllo visivo delle piante ospiti in periodi opportuni e me- diante un controllo visivo sia della superficie esterna sia di tuberi sezionati dopo la raccolta delle patate coltivate nel luogo di produzione, oppure ii. i tuberi sono stati sottoposti a campionatura casuale dopo la raccolta e sono stati controllati per accertare l’eventuale presenza di sintomi, dopo aver applicato un metodo adeguato per indurre i sintomi o dopo aver effettuato analisi di laboratorio, nonché a un controllo visivo della superficie esterna e di tuberi sezionati, in periodi appropriati per individuare la presenza di tali organismi nocivi e comunque al mo- mento della chiusura delle confezioni o dei contenitori prima dello spostamento, e sono ri- sultati indenni da sintomi di Meloidogyne chitwoodi Golden et al. e Meloidogyne fallax Karssen. 9. Tuberi di Solanum tuberosum Dichiarazione ufficiale che le disposizioni dell’UFAG L. destinati alla piantagione, o dell’Unione europea per la lotta contro Globodera esclusi quelli destinati alla pallida (Stone) Behrens e Globodera rostochiensis piantagione in un unico luogo (Wollenweber) Behrens sono rispettate. di produzione in un’area delimitata ufficialmente

10. Tuberi di Solanum tuberosum Dichiarazione ufficiale che i tuberi:

L. destinati alla piantagione, a. appartengono a selezioni avanzate; esclusi i tuberi delle varietà ufficialmente ammesse in b. sono stati prodotti in Svizzera o nell’Unione Svizzera o in uno o più Stati europea; e membri dell’Unione europea c. provengono in linea diretta da materiale conserva- to in condizioni adeguate e sono stati sottoposti in Svizzera o nell’Unione europea ad analisi ufficiali di quarantena e, in tali analisi, sono risultati in- denni da organismi nocivi da quarantena. 11. Tuberi di Solanum tuberosum Il numero di registrazione figura sull’imballaggio o, L., esclusi quelli di cui ai nel caso del trasporto di tuberi caricati alla rinfusa, sui numeri 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 o 10 documenti di accompagnamento attestanti che i tuberi

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Condizioni specifiche delle merci

sono stati coltivati da un produttore ufficialmente registrato, oppure provengono da magazzini collettivi ufficialmente registrati o da centri di spedizione situati nell’area di produzione, documenti in cui è indicato che: a. i tuberi sono indenni da Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.; e b. le disposizioni dell’UFAG o dell’Unione europea per la lotta con Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival e ove opportuno, Clavibacter sepedonicus (Spiec- kermann e Kottho) Nouioui et al. e Globodera pallida (Stone) Behrens e Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens sono rispet- tate. 12. Vegetali destinati alla pianta- Dichiarazione ufficiale che le disposizioni del diritto gione con radici di Capsicum dell’Unione per la lotta contro Globodera pallida spp., Solanum lycopersicum L. (Stone) Behrens e Globodera rostochiensis (Wollen- e Solanum melongena L. weber) Behrens sono rispettate. eccetto quelle destinate alla piantagione nello stesso luogo di produzione in un’area delimitata ufficialmente

13. Vegetali destinati alla pianta- Dichiarazione ufficiale che:

gione di Capsicum annuum L., a. i vegetali provengono da aree risultate indenni da Solanum lycopersicum L., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Musa L., Nicotiana L. e Sola- emend. Safni et al.; num melongena L., escluse le sementi oppure b. nessun sintomo di Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. è stato riscontrato sui vegetali nel luogo di produzione dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo. 14. Vegetali destinati alla pianta- Deve essere provato che le disposizioni dell’UFAG o gione con radici, coltivati dell’Unione europea per la lotta contro Globodera all’aperto, di Allium porrum L., pallida (Stone) Behrens e Globodera rostochiensis Asparagus officinalis L., Beta (Wollenweber) Behrens sono rispettate. vulgaris L., Brassica spp. e Fragaria L. e bulbi, tuperi e rizomi, coltivati all’aperto, di Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L. e Tulipa L. esclusi vegetali, bulbi, tuberi e rizomi destinati alla piantagione nello stesso luogo di produzione in

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Condizioni specifiche delle merci

un’area delimitata ufficialmente

15. Vegetali destinati alla pianta- Dichiarazione ufficiale che:

gione di Cucurbitaceae e a. i vegetali provengono da un’area notoriamente Solanaceae, escluse le sementi, indenne da Tomato leaf curl New Delhi Virus; provenienti da aree: oppure a. in cui Bemisia tabaci Genn. o altri vettori del Tomato b. durante l’intero ciclo vegetativo non sono stati leaf curl New Delhi Virus riscontrati sintomi di Tomato leaf curl New Delhi non sono notoriamente pre- Virus sui vegetali. senti, b. in cui Bemisia tabaci Genn. Dichiarazione ufficiale che: o altri vettori del Tomato a. i vegetali provengono da un’area notoriamente leaf curl New Delhi Virus indenne da Tomato leaf curl New Delhi Virus; sono notoriamente presenti oppure b. durante l’intero ciclo vegetativo non sono stati riscontrati sintomi di Tomato leaf curl New Delhi Virus sui vegetali e i. il loro sito di produzione è risultato indenne da Bemisia tabaci Genn. e da altri vettori del To- mato leaf curl New Delhi Virus in seguito a controlli ufficiali effettuati in periodi opportuni per rilevare l’organismo nocivo, oppure ii. i vegetali sono stati sottoposti a un trattamento efficace atto a eradicare Bemisia tabaci Genn. e di altri vettori del Tomato leaf curl New De- lhi Virus. 16. Vegetali destinati alla pianta- Dichiarazione ufficiale che i vegetali destinati alla gione di Juglans L. e Pteroca- piantagione: rya Kunth, escluse le sementi a. sono stati coltivati per tutto il loro ciclo vitale, o dalla loro introduzione in Svizzera o nell’Unione europea, in un’area indenne da Geosmithia morbi- da Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat e dal suo vettore Pityophthorus juglandis Blackman, istitui- ta dalle autorità competenti nel rispetto delle per- tinenti norme internazionali per le misure fitosani- tarie; oppure b. provengono da un luogo di produzione, comprese le sue vicinanze in un raggio di almeno 5 km, in cui non sono stati riscontrati sintomi di Geosmi- thia morbida Kolarik, Freeland, Utley & Tysserat e del suo vettore Pityophtorus juglandis Blackman né la presenza del vettore nel corso di controlli ufficiali effettuati nei 2 anni precedenti lo sposta- mento, i vegetali destinati alla piantagione sono stati sottoposti a un controllo visivo prima dello spostamento e manipolati e confezionati in modo da impedire l’infestazione una volta lasciato il luogo di produzione;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Condizioni specifiche delle merci

oppure c. provengono da un sito di produzione in condizioni di totale isolamento fisico, e i vegetali destinati alla piantagione sono stati sottoposti a un controllo visivo prima dello spostamento e sono stati mani- polati e confezionati in modo da impedire l’infestazione una volta lasciato il luogo di produ- zione.

17. Vegetali destinati alla pianta- Dichiarazione ufficiale che:

gione di Platanus L., escluse le a. i vegetali provengono da un’area notoriamente sementi indenne da Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., istituita dalle autorità competenti conformemente alle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie; oppure b. sono stati coltivati in un luogo di produzione riconosciuto indenne da Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr. nel rispetto del- le pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie: i. registrato e sorvegliato dalle autorità compe- tenti e ii. che è stato sottoposto annualmente a controlli ufficiali per individuare eventuali sintomi di Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., anche nelle sue immediate vici- nanze, effettuati nei periodi dell’anno più op- portuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo in questione e iii. un campione rappresentativo dei vegetali è stato sottoposto ad analisi per rilevare l’eventuale presenza di Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr., in periodi dell’anno opportuni per individuare la presenza dell’organismo nocivo.

18. Vegetali di Citrus L., Choisya Dichiarazione ufficiale che i vegetali:

Kunth, Fortunella Swingle, a. provengono da un’area indenne da Trioza erytreae Poncirus Raf., e relativi ibridi e Del Guercio, istituita dalle autorità competenti nel Casimiroa La Llave, Clausena rispetto delle pertinenti norme internazionali per le Burm f., Murraya J. Koenig ex misure fitosanitarie; L., Vepris Comm. e Zanthoxy- lum L., esclusi frutti e sementi oppure b. sono stati coltivati in un luogo di produzione registrato e sorvegliato dal SFF o dall’organizzazione nazionale per la protezione dei vegetali del Paese di origine e in cui i vegetali sono stati coltivati durante un periodo di un anno, in un sito di produzione a pro-

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Condizioni specifiche delle merci

va di insetto per impedire l’introduzione di Trioza erytreae Del Guercio e in cui, durante un periodo di almeno un anno prima dello spostamento, sono stati effettuati 2 controlli ufficiali in periodi opportuni e non sono stati riscontrati indizi di Trioza erytreae Del Guer- cio in tale sito e prima dello spostamento sono manipolati e confe- zionati in modo da impedire l’infestazione una volta lasciato il luogo di produzione. 19. Vegetali destinati alla pianta- Dichiarazione ufficiale che i vegetali destinati alla gione di Vitis L., eccetto le piantagione: sementi a. provengono da un’area notoriamente indenne da Grapevine flavescence dorée phytoplasma; oppure b. sono originari di un sito di produzione in cui: i. nessun sintomo di Grapevine flavescence do- rée phytoplasma su Vitis spp. è stato riscontra- to nel sito di produzione e nelle immediate vi- cinanze dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo completo e, nel caso di vegetali utilizzati per la moltiplicazione di Vitis spp., nel sito di produ- zione e nelle immediate vicinanze non sono stati riscontrati sintomi di Grapevine flave- scence dorée phytoplasma su Vitis spp. fin dall’inizio di 2 cicli vegetativi completi, ii. è effettuato il monitoraggio dei vettori e sono applicati trattamenti adeguati per contrastare i vettori di Grapevine flavescence dorée phyto- plasma, iii. le piante di Vitis L. abbandonate, provenienti dalle immediate vicinanze del sito di produ- zione, durante la stagione di crescita sono state sorvegliate per individuare sintomi di Grape- vine flavescence dorée phytoplasma e, in pre- senza di sintomi, sono state rimosse oppure sottoposte ad analisi e risultate indenni da Grapevine flavescence dorée phytoplasma; oppure c. sono stati sottoposti a trattamento con acqua calda conformemente alle norme internazionali. 20. Frutti di Citrus L., Fortunella L’imballaggio deve recare un idoneo marchio Swingle, Poncirus Raf. e d’origine. relativi ibridi

21. Sementi di Solanum tuberosum Dichiarazione ufficiale che:

L., escluse quelle di cui al a. le sementi derivano da vegetali conformi, a numero 3 seconda dei casi, alle condizioni di cui ai numeri 4, 5, 6, 7, 8 e 9;

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Condizioni specifiche delle merci

e che le sementi: b. provengono da aree notoriamente indenni da Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival, Cla- vibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. e Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., oppure adempiono tutte le condizioni seguenti: i. sono state prodotte in un sito in cui, dall’inizio dell’ultimo ciclo vegetativo, non sono stati ri- scontrati sintomi di una malattia causata dagli organismi nocivi da quarantena di cui alla let- tera a; ii. sono state prodotte in un sito in cui sono state prese le seguenti misure: – garantire la prevenzione del contatto e mi- sure di igiene in relazione al personale e agli oggetti quali attrezzi, macchine, veico- li, imbarcazioni e materiale da imballaggio, provenienti da altri siti che producono piante solanacee, per impedire un’infestazione; – utilizzare solo acqua indenne da tutti gli organismi nocivi da quarantena di cui al presente numero.

22. Legname di Juglans L. e Dichiarazione ufficiale che il legname:

Pterocarya Kunth, escluso il a. proviene da un’area notoriamente indenne da legname in forma di: Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & – piccole placche, particelle, Tisserat e dal suo vettore Pityophthorus juglandis segatura, trucioli, avanzi o Blackman, istituita dalle autorità competenti nel cascami ottenuti completa- rispetto delle pertinenti norme internazionali per le mente o in parte da detti ve- misure fitosanitarie; getali, oppure – materiale da imballaggio in b. è stato sottoposto a un idoneo trattamento termico legno in forma di casse, cas- durante il quale è stata raggiunta una temperatura sette, gabbie, cilindri ed im- minima di 56 °C per un periodo di almeno 40 mi- ballaggi simili, palette di nuti senza interruzioni nell’intero profilo del le- carico semplici, palette- gname, indicato dal marchio «HT» sul legname o casse ed altre piattaforme di sull’eventuale imballaggio, conformemente agli carico, spalliere di palette, usi correnti; paglioli, anche effettiva- mente utilizzati nel traspor- oppure to di oggetti di qualsiasi ti- c. è stato squadrato in modo da eliminare completa- po, tranne paglioli che mente la superficie rotonda naturale. sostengono spedizioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso tipo e qualità di quello delle spedizioni e che rispettano le stesse prescrizioni fitosa- nitarie della Svizzera o dell’Unione europea, come il legname della spedizione,

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Condizioni specifiche delle merci

ma compreso quello che non ha conservato la superficie rotonda naturale 23. Corteccia separata dal tronco e Dichiarazione ufficiale che il legname o la corteccia legname di Juglans L. e Ptero- separata dal tronco: carya Kunth, in forma di a. proviene da un’area notoriamente indenne da piccole placche, particelle, Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & segatura, trucioli, avanzi o Tisserat e dal suo vettore Pityophthorus juglandis cascami ottenuti completamen- Blackman, istituita dalle autorità competenti nel te o in parte da tali vegetali rispetto delle pertinenti norme internazionali per le misure fitosanitarie; oppure b. sono stati sottoposti a un idoneo trattamento termico durante il quale è stata raggiunta una tem- peratura minima di 56 °C per un periodo di alme- no 40 minuti senza interruzioni nell’intero profilo della corteccia o del legname, indicato dal mar- chio «HT» sull’eventuale imballaggio, conforme- mente agli usi correnti.

24. Legname di Platanus L., Dichiarazione ufficiale che:

compreso il legname che non a. il legname proviene da aree notoriamente indenni ha conservato la superficie da Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & rotonda naturale T. C. Harr.; oppure b. il legname è stato essiccato in forno sino alla riduzione del suo tenore di umidità a meno del 20 %, espresso in percentuale di materia secca, al momento in cui l’operazione è compiuta, secondo un adeguato schema tempo/temperatura, tratta- mento indicato dal marchio «kiln-dried» o «K.D.» o da un altro marchio internazionalmente ricono- sciuto, apposto sul legname o sull’eventuale im- ballaggio, conformemente agli usi correnti. 25. Materiale da imballaggio in Dichiarazione ufficiale che il materiale da imballag- legno in forma di casse, casset- gio in legno: te, gabbie, cilindri ed imballag- a. proviene da un’area notoriamente indenne da gi simili, palette di carico Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & semplici, palette-casse ed altre Tisserat e dal suo vettore Pityophthorus juglandis piattaforme di carico, spalliere Blackman, istituita dalle autorità competenti nel di palette, paglioli, anche rispetto delle pertinenti norme internazionali per le effettivamente utilizzati nel misure fitosanitarie; trasporto di oggetti di qualsiasi tipo, escluso il legname grezzo oppure di spessore uguale o inferiore a b. è ottenuto da legname scortecciato come specifi-

6 mm e il legname trasformato cato all’allegato I della norma internazionale FAO

mediante colla, calore e pres- per le misure fitosanitarie n. 15 sugli orientamenti sione, o una combinazione di per la regolamentazione del materiale da imbal- questi fattori, ed esclusi i laggio in legno nel commercio internazionale, e paglioli che sostengono spedi- i. è stato sottoposto a uno dei trattamenti appro- zioni di legname, costruiti a partire da legname dello stesso vati di cui all’allegato I della stessa norma in- ternazionale, e tipo e qualità di quello della ii. è contrassegnato da un marchio come indicato spedizione e che rispettano le stesse prescrizioni fitosanitarie nell’allegato II della norma internazionale, che indica che il materiale da imballaggio in legno

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Merci Condizioni specifiche delle merci

della Svizzera o dell’Unione è stato sottoposto a un trattamento fitosanitario europea, come il legname della approvato in conformità di tale norma. spedizione

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Allegato 9 (art. 9)

Spostamenti di merci in zone protette e messa in commercio di merci in zone protette

N. 3, titolo

3. Condizioni che le merci devono adempiere affinché possano essere spostate in

una zona protetta e essere messe in commercio in una zona protetta

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Per mantenere il parallelismo d’impaginazione tra le edizioni italiana, francese e tedesca della RU, questa pagina rimane vuota.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Per mantenere il parallelismo d’impaginazione tra le edizioni italiana, francese e tedesca della RU, questa pagina rimane vuota.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Per mantenere il parallelismo d’impaginazione tra le edizioni italiana, francese e tedesca della RU, questa pagina rimane vuota.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Per mantenere il parallelismo d’impaginazione tra le edizioni italiana, francese e tedesca della RU, questa pagina rimane vuota.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Per mantenere il parallelismo d’impaginazione tra le edizioni italiana, francese e tedesca della RU, questa pagina rimane vuota.

Ordinanza sulla salute dei vegetali. O del DEFR e del DATEC RU 2020

Ordinanza del DEFR e del DATEC concernente l'ordinanza sulla salute dei vegetali | Lexipedia | Lexipedia