Lexipedia

AS 2004 2193

Ordonnance sur l'établissement des preuves d'origine

Ordonnance sur l’établissement des preuves d’origine

Modification du 28 avril 2004

Le Conseil fédéral suisse arrête:

I L’annexe de l’ordonnance du 28 mai 1997 sur l’établissement des preuves d’origine1 est remplacée par la version ci-jointe.

II La présente modification entre en vigueur le 1er mai 2004.

28 avril 2004 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Joseph Deiss La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz

Annexe (art. 1)

Listes des accords internationaux

a. Convention du 4 janvier 1960 instituant l’Association Européenne de Libre- Echange (AELE); Annexe B à la convention2; b. Accord du 22 juillet 1972 entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne3; Protocole no 3 à l’accord4; c. Accord du 10 décembre 1991 entre les pays de l’AELE et la Turquie; Proto- cole B à l’accord5; d. Accord du 17 septembre 1992 entre les Etats de l’AELE et Israël; Protocole B à l’accord6; e. Accord du 10 décembre 1992 entre les Etats de l’AELE et la Roumanie; Pro- tocole B à l’accord7; f. Accord du 29 mars 1993 entre les Etats de l’AELE et la République de Bul- garie; Protocole B à l’accord8; g. Accord du 12 janvier 1994 entre les Gouvernements de la Suisse, du Dane- mark et des Iles Féroé, sur le libre-échange entre la Suisse et les Iles Féroé; Protocole no 3 à l’accord9; h. Accord du 19 juin 1997 entre les Etats de l’AELE et le Royaume du Maroc; Protocole B à l’accord10; i. Arrangement du 19 juin 1997 sous forme d’un échange de lettres entre la Confédération suisse et le Royaume du Maroc relatif au commerce des pro- duits agricoles; Annexe III à l’arrangement11; j. Accord intérimaire du 30 novembre 1998 entre les Etats de l’AELE et l’OLP agissant pour le compte de l’Autorité palestinienne; Protocole B à l’accord12; k. Arrangement du 30 novembre 1998 sous forme d’un échange de lettres entre la Confédération suisse et l’Autorité palestinienne relatif au commerce des produits agricoles; Annexe III à l’arrangement13;

2 RS 0.632.31 3 RS 0.632.401 4 RS 0.632.401.3 5 RS 0.632.317.631 6 RS 0.632.314.491 7 RS 0.632.316.631 8 RS 0.632.312.141 9 RS 0.632.313.141 10 RS 0.632.315.491 11 RS 0.632.315.491 12 FF 1999 1144 13 FF 1999 1182

2194

Etablissement des preuves d’origine RO 2004

l. Accord de libre-échange du 27 novembre 2000 entre les Etats de l’AELE et les Etats-Unis du Mexique; Annexe I à l’accord14; m. Accord agricole du 27 novembre 2000 entre la Confédération suisse et les Etats-Unis du Mexique; Annexe III à l’accord15 ; n. Accord du 21 juin 2001 entre les Etats de l’AELE et la République de Croa- tie; Annexe III à l’accord16; o. Arrangement du 21 juin 2001 sous forme d’un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Croatie relatif au commerce des produits agricoles; Annexe III à l’arrangement17; p. Accord du 21 juin 2001 entre les Etats de l’AELE et le Royaume de Jorda- nie; Protocole B à l’accord18; q. Arrangement du 21 juin 2001 sous forme d’un échange de lettres entre la Confédération suisse et le Royaume de Jordanie relatif au commerce des produits agricoles; Annexe III à l’arrangement19; r. Accord du 19 juin 2000 entre les Etats de l’AELE et la République de Macédoine20; Protocole B à l’accord ; s. Arrangement du 19 juin 2000 sous forme d’un échange de lettres entre la Confédération suisse et la République de Macédoine relatif au commerce des produits agricoles21; Annexe III à l’arrangement ; t. Accord du 26 juin 2002 entre les Etats de l’AELE et la République de Sin- gapore; Annexe I à l’accord22; u. Accord agricole du 26 juin 2002 entre Confédération suisse et la République de Singapore; Annexe I à l’accord23;

14 RS 0.632.315.631.1 15 RS 0.632.315.631.11 16 RS 0.632.312.911 17 RS 0.632.312.911 18 RS 0.632.314.671 19 RS 0.632.314.671 20 RS 0.632.315.201.1 21 RS 0.632.315.201.1 22 RS 0.632.316.891.1 23 RS 0.632.316.891.11

2195

Etablissement des preuves d’origine RO 2004

2196