AS 2008 4101
Ordonnance instituant des mesures à l'encontre de la République islamique d'Iran
Ordonnance instituant des mesures à l’encontre de la République islamique d’Iran
Modification du 27 août 2008
Le Conseil fédéral suisse arrête:
I L’ordonnance du 14 février 2007 instituant des mesures à l’encontre de la Répu- blique islamique d’Iran1 est modifiée comme suit:
Art. 5, al. 1bis et 2 1bis Les personnes ou les institutions qui détiennent ou gèrent des avoirs ou des ressources économiques d’entreprises mentionnées à l’annexe 5 doivent les déclarer sans délai au SECO. 2 La déclaration doit mentionner le nom des bénéficiaires, l’objet et la valeur des avoirs et des ressources économiques.
II L’ordonnance est complétée par l’annexe 5 ci-jointe.
III La présente modification entre en vigueur le 28 août 20082.
27 août 2008 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Pascal Couchepin La chancelière de la Confédération, Corina Casanova
1 RS 946.231.143.6 2 La présente modification a été publiée le 27 août 2008 selon la procédure extraordinaire (art. 7, al. 3, LPubl; RS 170.512).
2008-1871 4101
Mesures à l’encontre de la République islamique d’Iran RO 2008
Annexe 5 (art. 5, al. 1bis)
Entreprises soumises à la déclaration obligatoire prévue à l’art. 5 al. 1bis
Nom Information d’identification
1 Bank Melli, Iran
and all its branches and subsidiaries worldwide, including Future Bank (Bahrain) and Arian Bank (Afghanistan)
2 Bank Saderat, Iran
and all its branches and subsidiaries worldwide, including Future Bank (Bahrain) and Arian Bank (Afghanistan)
4102