Lexipedia

AS 2018 2889

AS 2018 2889

Ordonnance 3 sur l’asile relative au traitement de données personnelles (Ordonnance 3 sur l’asile, OA 3)

Modification du 8 juin 2018

Le Conseil fédéral suisse arrête:

I L’ordonnance 3 du 11 août 1999 sur l’asile relative au traitement de données per- sonnelles1 est modifiée comme suit:

Remplacement d’une expression Dans tout l’acte, «centre d’enregistrement et de procédure» est remplacé par «centre de la Confédération» en procédant aux ajustements grammaticaux nécessaires.

II L’annexe 5 est remplacée par la version ci-jointe.

III La présente ordonnance entre en vigueur le 1er mars 2019.

8 juin 2018 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Alain Berset Le chancelier de la Confédération, Walter Thurnherr

1 RS 142.314

2017-2463 2889

O 3 sur l’asile RO 2018

Annexe 5

Niveaux d’accès et autorisations de traitement des données dans le système d’information MIDES

Légende Niveaux d’accès: A: Consulter en ligne B: Traiter Vide: Pas d’accès

Unités organisationnelles: Encadrement: Collaborateurs externes du domaine Encadrement Flupo: Police aéroportuaire Canton: Collaborateurs des centres cantonaux ou communaux visés à SEM: Secrétariat d’État aux migrations – I: Superutilisateurs – II: Secrétariat – III: Direction des centres de la Confédération – IV: Répartition/attribution – V: Centrale – VI: Collaborateurs spécialisés du domaine de l’asile – VII: Domaine Identification – VIII: Domaine Saisie et mise à jour des données – IX: Domaine Analyses linguistiques Sécurité: Collaborateurs externes du domaine Sécurité

O 3 sur l’asile RO 2018

Catalogue des données MIDES Champs de données MIDES SEM Partenaires du SEM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadre- Canton ment

1. Données de base

Nom B B A A A B A A B B A A Prénom B B A A A B A A B B A A Date et heure du dépôt de la demande d’asile B B A A A B A A B B A A N° SYMIC A A A A A A A A A A A A N° personnel MIDES A A A A A A A A A A A A N° de dossier Asile A A A A A A A A A A A A Catégorie d’asile – statut B B A A A B A A B B A A N° de contrôle personnel (PCN) A A A A A A A A A A A A Identification B B A A A B A A B A A A Requérant dans le processus Dublin B B A A A B A A A A A A Date de naissance B B A A A B A A B B A A Sexe B B A A A B A A B B A A Nationalité B B A A A B A A B B A A Langue maternelle B B A A A B A A B B A A Deuxième langue B B A A A B A A B B A A État civil B B A A A B A A B B A A Représentant juridique B B A A A A A A A A A A

O 3 sur l’asile RO 2018

Champs de données MIDES SEM Partenaires du SEM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadre- Canton ment

Personne de confiance B B A A A A A A A A A A Type de personne (personne principale/personne secondaire) B B A A A A A A A B A A Type de relation B B A A A A A A A B A A Statut de la personne B B A A A A A A A A A A Statut de la dactyloscopie B B A A A A A A A B A B Statut mesures médicales B B A A A A A A A B B A Photographie B B A A B B B A A Empreintes digitales B B A B B B

2. Hébergement

Pré-enregistrement Date du pré-enregistrement B B A A A A B A A Date de confirmation du pré-enregistrement B B A A A A B A A Accueil préliminaire Cas médical (drapeau) B B B A B B A B B A B Organisation familiale B B B A B B A B B A B Entrée Date d’entrée centre de la Confédération B B A A A A A B A A Date de la demande d’asile (ouverture procédure) B B A A A A A B A A

O 3 sur l’asile RO 2018

Champs de données MIDES SEM Partenaires du SEM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadre- Canton ment

Entrée provisoire B B A A A A A B A A Type d’hébergement B B A A A A A B A A Adresse de l‘hébergement B B A A A A A B A A Transfert Date prévue pour le transfert B B A A A A B A B Transfert effectué B B A A A A B A B Lieu avant transfert B B A A A A B A B Date du transfert B B A A A A B A B Date d’arrivée du transfert B B A A A A B A B Remarque transfert B B A A A A B A B Disparition Date de la disparition B B A A A A B A B Départ Date de départ B B A A A A B A B Remarque au canton B B A A A A B A B Canton de départ B B A A A A B A B Heure d’arrivée dans le canton B B A A A A B A B

3. Affaires

Collaborateur chargé de la saisie (indication du numéro B B A A A A A A A

O 3 sur l’asile RO 2018

Champs de données MIDES SEM Partenaires du SEM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadre- Canton ment

d’identification ou sigle) Collaborateur responsable B B A A A A A Genre d’affaire B B A A A A A Date d’enregistrement de l’affaire B B A A A A A Date statistique de l’affaire B B A A A A A Synchronisation SYMIC B B A A A A A Possible affaire SYMIC B B A A A A A Date de l’événement (audition) B B A A A A A Genre de règlement B B A A A A A Date du règlement B B A A A A A Type d’annulation B B A A A A A Date de l’annulation B B A A A A A Désactivation de l’annulation B B A A A A A Date de la désactivation B B A A A A A Remarque sur l’affaire B B A A A A A Date de la remarque B B A A A A A Titre de la remarque B B A A A A A

4. Données de référence

Données de référence B A

O 3 sur l’asile RO 2018

Champs de données MIDES SEM Partenaires du SEM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadre- Canton ment

5. Gestion des sorties

Historique des sorties B B A B B B B B B Interdiction de sortie B B A B B B B B B Sortie extraordinaire B B A B B B B B B

6. Décisions/Gestion des délais

Date de notification décision B B A A A A Ultime délai de recours B B A A A A Date de la disparition B B A A A A Date d’entrée du recours au Tribunal administratif fédéral (TAF) B B A A A A Date pour l’arrêt du TAF B B A A A A Entrée en force de l’arrêt du TAF B B A A A A

7. Procès-verbal de l’audition sur la personne

Chargé d’audition B A A A B B Date de l’audition B A A A B B Langue de l’audition B A A A B B Indications sur la feuille d’information B A A A B B Indications sur la représentation juridique B A A A B B Indications sur l’interprète B A A A B B

O 3 sur l’asile RO 2018

Champs de données MIDES SEM Partenaires du SEM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadre- Canton ment

1. Identité

Clan/tribu/caste B B A A B B Nom de jeune fille B B A A B B Lieu de naissance B B A A B B Ethnie B B A A B B Deuxième nationalité B B A A B B Nationalité à la naissance B B A A B B Code de provenance B B A A B B Etat civil depuis: B B A A B B Indications sur le partenaire B B A A B B Religion B B A A B B Identité secondaire B A A A B B Indications sur le père B B A A B B Indications sur la mère B B A A B B Autres langues suffisamment connues pour l’audition B B A A B B Autres connaissances linguistiques B B A A B B Langues du père B B A A B B Langues de la mère B B A A B B Niveau scolaire/formation, métier B B A A B B Dernière activité exercée B B A A B B

O 3 sur l’asile RO 2018

Champs de données MIDES SEM Partenaires du SEM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadre- Canton ment

Moyens à disposition en francs suisses B B A A B B Moyens à disposition en devises étrangères B B A A B B

2. Séjours

Dernière adresse officielle dans le pays d’origine B B A A B B Séjour antérieur en Suisse B B A A B B Séjour antérieur à l’étranger (hors Suisse) B B A A B B Demande d’asile antérieure dans un pays tiers / B B A A B B représentation pays tiers Demande d’asile antérieure en Suisse/représentation suisse B B A A B B Dernière adresse officielle dans le pays d’origine B B A A B B

3. Relations

Dans le pays d’origine B B A A B B En Suisse B B A A B B Indications sur les relations en Suisse B B A A B B Relations dans des pays tiers B B A A B B Indications sur les mineurs inclus dans la demande d’asile B B A A B B Indications sur les identités secondaires des enfants B B A A B B Documents d’identité des enfants B B A A B B

O 3 sur l’asile RO 2018

Champs de données MIDES SEM Partenaires du SEM

I II III IV V VI VII VIII IX Flupo Sécurité Encadre- Canton ment

4. Itinéraire de voyage

Date de départ du pays d’origine B A A B B Voyage du pays d’origine jusqu’en Suisse B B A A B B Date d’entrée en Suisse B B A A B B Type d’entrée B B A A B B Lieu de dépôt de la demande B B A A B B Questions relatives au pays de provenance B B A A B B

5. Motifs de la demande d’asile

Départ/motifs de la demande d’asile B B A A B B Moyens de preuve B B A A B B Autres documents B B A A B B

6. Autres questions

Remarques complémentaires du requérant B B A A B B Interprète B B A A B B Durée de l’audition B B A A B B Catégorie d’identité B B A A B B Retraduction du procès-verbal, langue de l’audition B B A A B B