AS 2020 4939
Ordonnance relative à la loi fédérale sur l'archivage
Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage (Ordonnance sur l’archivage, OLAr)
Modification du 3 novembre 2020
Le Département fédéral de l’intérieur, vu l’art. 14, al. 5, de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage1, arrête:
I L’annexe 3 de l’ordonnance sur l’archivage est remplacée par la version ci-jointe.
II La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2021.
3 novembre 2020 Département fédéral de l’intérieur: Alain Berset
1 RS 152.11
2020-2577 4939
O sur l’archivage RO 2020
Annexe 3 (art. 14, al. 5)
Liste des archives soumises à un délai de protection prolongé
(art. 12, al. 1, LAr)
– Archives soumises à un délai de protection prolongé de 50 ans en règle gé- nérale, conformément aux art. 12, al. 1, LAr et 14, al. 5, OLAr. – Le Département fédéral de l’intérieur peut modifier ou compléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E1030.2 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981) E1030.3 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991) E1030.4 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999) E1030.5 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Hanna Muralt-Müller, Vizekanzlerin (1991–2005) E1030.6 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005) E1030.7 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007) E1030.8 Bundeskanzlei: 50 ans Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009) E1030.9 Bundeskanzlei: Handakten Corina 50 ans Casanova, Bundeskanzlerin (2008–2016) E1030.11 Bundeskanzlei: Handakten André 50 ans Simonazzi, Vizekanzler (2009–) E1050.3B Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour le Finanzkommissionen und Finanz- versement 2002/114 delegation (1993–2000) E1050.3C Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour le Finanzkommissionen und Finanz- versement 2006/34 delegation (2001–) 1050.7A Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour les Geschäftsprüfungskommissionen versements 1987/184 et (1969–1994) 2011/113 et les volumes 60 et
61 du versement 1999/272
4940
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E1050.7B Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour les Geschäftsprüfungskommissionen (1995–) groupes principaux 6 (déléga- tion) et 7 (données de surveil- lance) et les rapports annuels sur les exportations de matériel de guerre (réf. 211.513) E1050.8 Bundesversammlung: 50 ans; pour autant que les Militärkommissionen (1946–1991)2 documents correspondants contenus dans les fonds du DDPS soient soumis au délai de protection prolongé E1050.31-01A Nationalrat: 50 ans Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) E1050.32-01A Ständerat: 50 ans Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) E1060.1 Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989–1990) E1060.1-01 Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990) E1060.2 Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans kommission des Eidgenössischen Militär- departements: Zentrale Ablage (1990–1991) E1060.3 Parlamentarische Untersuchungs- 50 ans kommission der Eidgenössischen Versiche- rungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996) E1070 Bundesversammlung: 50 ans; ne vaut que pour les Geschäftsdossiers (1848–2001) affaires concernant la levée de l’immunité des membres du Parlement et du Conseil fédéral E1070-03 Bundesversammlung: 50 ans Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001) E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les collèges présidentiels des Ratsorgane (2001–) conseils; ne vaut que pour la référence 104
2 Sous réserve de l’art. 7, al. 1, de l’ordonnance du 3 octobre 2003 sur l’administration du Parlement (RS 171.115), qui prévoit que les procès-verbaux des commissions relatifs à des actes législatifs sont disponibles après le vote final et, s’il y a lieu, après l’expiration du délai référendaire ou après la votation populaire, à des fins scientifiques ou à des fins d’application du droit.
4941
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions de gestion; ne Ratsorgane (2001–) vaut que pour la référence 103-
05 et pour les versements
2011/107, 2015/278, 2016/108 et 2017/410 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions de gestion et Ratsorgane (2001–) les Commissions des finances; ne vaut que pour la référence 103-09 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Délégation des Commissions Ratsorgane (2001–) de gestion; ne vaut que pour les références 103-08, 103-10, 103-11 et 305-04 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Délégation des finances; ne Ratsorgane (2001–) vaut que pour les références 103-02 et 305-03 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Délégation de surveillance Ratsorgane (2001–) de la NLFA; ne vaut que pour les versements 2010/265, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2017/259 et 2020/5 E1070-04 Bundesversammlung: 80 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions de la poli- Ratsorgane (2001–) tique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/293 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions de la poli- Ratsorgane (2001–) tique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/292 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions de l’économie Ratsorgane (2001–) et des redevances; ne vaut que pour le versement 2010/296 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und les Commissions des affaires Ratsorgane (2001–) juridiques; ne vaut que pour le versement 2010/294 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Commission judiciaire; ne Ratsorgane (2001–) vaut que pour la référence 302-23 E1070-04 Bundesversammlung: 50 ans; documents produits par Parlamentarische Geschäfte, Räte und la Commission de réhabilita- Ratsorgane (2001–) tion; ne vaut que pour le versement 2010/295
4942
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E1100-01 Parlamentsdienste: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (2000–) versement 2016/105 pour les documents sur la procédure de recrutement des postes de cadre par le Conseil fédéral E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1950–1973) documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B 24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 E2001E-01 Politische Direktion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1973–1981) documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 E2003-01A Abteilung für internationale Organisationen: 50 ans; à l’exception des Fremde Interessen (1950–1972) documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966 E2003-06 Politische Direktion: 50 ans; à l’exception des Fremde Interessen (1973–1984) documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966 E2006A Eidgenössisches Departement für 50 ans; ne vaut que pour les auswärtige Angelegenheiten: documents classés sous les Zentrale Ablage des Einheitsregistratur- références 252.0, 252.1, 252.2, plans EDA (1997–) 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (ne vaut que pour les versements 2009/188 et 2918/275) ou
262.2 (ne vaut que pour les
versements 2009/188, 2011/253 et 2018/275) E2010A Politische Direktion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1982–2000) documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24) E2010-03A Politische Direktion: 50 ans; ne vaut que pour les Registraturfindmittel (1973–) versements 2004/444, 2018/54 et 2018/203 E2012 Eidgenössisches Departement für 50 ans auswärtige Angelegenheiten: Taskforce Libyen-Affäre E2023-01A Politische Direktion: 50 ans Fremde Interessen (1985–) E2026-20 Direktion für Entwicklung und 50 ans; ne vaut que pour le Zusammenarbeit: versement 2013/262 Koordinationsbüro Bamako (1970–)
4943
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E2200.[…] Schweizerische Vertretung, [Ort]: 120 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage documents concernant les adoptions, en particulier classés sous les références 123.32 ou 141.2
50 ans; ne vaut que pour les
documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966, classés sous la référence 82 ou d’autres références), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 E2210.7-05 Ständige Mission der Schweiz bei den 50 ans; ne vaut que pour des internationalen Organisationen, Genf: documents du groupe princi- Zentrale Ablage (1977–1992) pal 1 (organisations internatio- nales, missions permanentes) E2210.7-06 Ständige Mission der Schweiz bei den 50 ans; ne vaut que pour des internationalen Organisationen, Genf: documents du groupe princi- Zentrale Ablage (1993–) pal 1 (Questions État-hôte avec les missions et les organisa- tions internationales) E2600-02 Direktion für Völkerrecht: 50 ans Unterlagen zur Libyen-Affäre E3240A Direktion der eidgenössischen Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1848–1995) documents concernant des bâtiments et constructions encore en service E3240B Amt für Bundesbauten: 80 ans Zentrale Ablage (1996–1998) E3240C-04 Bundesamt für Bauten und Logistik: 50 ans; ne vaut que pour les Bauprojektakten (1999–) documents classés sous des positions concernant les repré- sentations officielles de la Suisse à l’étranger E3241 Direktion der eidgenössischen Bauten: 50 ans; ne vaut que pour les Liegenschaftsverträge (1848–1998) documents concernant des bâtiments et constructions encore en service E3242 Direktion der eidgenössischen Bauten: 80 ans Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998) E3322A Bundesamt für Statistik: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1999-) versement 2011/296 E4001D Departementssekretariat des Eidgenös- 50 ans; ne vaut que pour les sischen Justiz- und Polizeidepartements: documents classés sous la Zentrale Ablage (1952–1979) référence 006 (Ministère public) E4001E Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 ans; ne vaut que pour les Justiz- und Polizeidepartements: documents classés sous la Zentrale Ablage (1979–1984) référence 0006 (Ministère public)
4944
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E4002-01 Stab Bundesrat Abteilung Presse und 50 ans; ne vaut que pour les Funkspruch: versements 2005/385 et Zentrale Ablage (1997–2004) 2006/59 E4002-02 Stab Bundesrat Abteilung Presse und 50 ans; ne vaut que pour les Funkspruch: versements 2005/80 et Info Regiment 1 (1997–2004) 2008/166 E4005 Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1991–1996) versements 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 et 1995/305 E4005-01 Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: 50 ans Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996) E4006 Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des 50 ans Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993) E4007D Eidgenössischer Datenschutz und 50 ans; ne vaut que pour le Öffentlichkeitsbeauftragter: versement 2014/195 et Zentrale Ablage (2006–) 2018/274 pour les documents classés sous la référence 1-04 E4010A Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 ans; ne vaut que pour les Justiz- und Polizeidepartements: documents classés sous la Zentrale Ablage (1983–1996) référence 405 (Ministère public) E4010-01 Generalsekretariat des eidgenössischen 50 ans; ne vaut que pour les Justiz- und Polizeidepartements: dossiers Projektorganisation BASIS (1993-1998) E4010-01#1999/261#182, E4010-01#1999/261#183 et E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht) E4010-02 Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 ans Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009) E4110-03 Bundesamt für Justiz: 120 ans; ne vaut que pour les Teilablage Abteilung für internationale documents concernant les Angelegenheiten adoptions classés sous la référence J.016 du versement 2008/300 E4113A Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: 50 ans Zentrale Ablage (1963–1983) E4114A Bundesamt für Justiz: 120 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1984–) documents concernant les adoptions classés sous la référence 74 E4114C Bundesamt für Justiz: 120 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1999–) documents concernant les adoptions sous la référence
6.6.6.1 (Adoption international)
4945
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E4160A Eidgenössisches Amt für das Zivilstands- 120 ans; ne vaut que pour les wesen: documents classés sous la Zentrale Ablage (1923–1934) référence H.4 (droit régissant les enfants) E4160B Eidgenössisches Amt für das Zivilstands- 120 ans; ne vaut que pour les wesen: documents classés sous les Zentrale Ablage (1935–1947) références J (droit régissant les enfants) ou P (adoptions) E4160D Eidgenössisches Amt für das Zivilstands- 120 ans; ne vaut que pour les wesen: documents concernant les Zentrale Ablage (1964–) adoptions classés sous la référence D 12 des versements 1998/170 et 2002/57 E4161 Eidgenössisches Amt für das Zivilstands- 120 ans; ne vaut que pour le wesen: versement 1994/184 (registre Parallelakten (1923–) des notifications d’adoption) E4268-02 Bundesamt für Polizei: 50 ans Informatisiertes Staatsschutz- Informations-System (ISIS) (1994–) E4268-05 Bundesamt für Polizei: 50 ans Dienst für Analyse und Prävention (2000–) E4268-06 Bundesamt für Polizei: 80 ans; ne vaut que pour le Ablage Registratur (2000–) versement 2014/25
50 ans; ne vaut que pour les
documents du groupe princi- pal 1 (catégories de faits) E4267-02 Bundesamt für Polizei: 50 ans Polizeifahndungssystem RIPOL - Système de recherche informatisée de la police E4268-09 Bundesamt für Polizei: 50 ans Informatisiertes Staatsschutz- Informationssystem Neue Technologie (ISIS-NT) E4270-01 Eidgenössische Spielbankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (2000-2010) versement 2011/105 E4320B Bundesanwaltschaft: 50 ans Polizeidienst (1931–1959) E4320C Bundesanwaltschaft: 80 ans; ne vaut que pour les Polizeidienst (1960–1999) versements 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 et 2006/130
50 ans
E4320-01C Bundesanwaltschaft: 50 ans Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-02C Bundesanwaltschaft: 50 ans Jura-Konflikt (1960–1992) E4320-03C Bundesanwaltschaft: 50 ans Divine Light Zentrum (1960–1992)
4946
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E4320-04C Bundesanwaltschaft: 50 ans Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-05C Bundesanwaltschaft: 50 ans Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-06C Bundesanwaltschaft: 50 ans Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-07C Bundesanwaltschaft: 50 ans Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992) E4321-00 Bundesanwaltschaft: 50 ans Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003) E4321A Bundesanwaltschaft: 50 ans Rechtsdienst (1931–2003) E4321-01 Bundesanwaltschaft: 50 ans Aktenverwaltungs- und Geschäfts- kontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002) E4322 Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992) E4323A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Falschgeld (1848–1992) E4324A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Betäubungsmittel (1848–1992) E4326A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 ans Interpol-Dienst (1848–1992) E4327 Bundesanwaltschaft: 50 ans; ne vaut que pour les Registraturfindmittel und diverse documents de la Confédération Unterlagen des Polizeidienstes établis pour assurer la protec- (1935–1992) tion de l’État E4333-02 Bundesanwaltschaft: 50 ans Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001) E4333-03 Bundesanwaltschaft: 50 ans; ne vaut que pour le Geschäftsdossiers und Verfahrensakten versement 2019/54 (1889-2008) E4333-04 Bundesanwaltschaft: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2009-) documents classés sous les références 034.2 (Ausschusssitzungen (operati- ver Ausschuss)), 23 (Strafver- fahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) et pour le verse- ment 2019/464 E4380A Eidgenössisches Amt für geistiges 50 ans; ne vaut que pour les Eigentum: documents classés sous la Zentrale Ablage (1888–1979) référence 162
4947
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E4380B Bundesamt für geistiges Eigentum: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1979–1995) documents classés sous la référence 226.1 (réintégration, cas isolés) E4390C Bundesamt für Zivilschutz: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1976–2002) documents classés sous la référence 100.8 (relations avec d’autres États) E4390D Bundesamt für Zivilschutz: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1997–2005) versement 2016/202 E4390-02 Bundesamt für Bevölkerungsschutz: 50 ans Zentrale Ablage (2006–) E4800.3 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989) E4800.3-01 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993) E4800.7 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000) E4800-01 Bundesanwaltschaft: 50 ans Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998) E5001 F Direktion der eidgenössischen Militär- 80 ans; ne vaut que pour les verwaltung: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1959–1971) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5001G Direktion der eidgenössischen Militär- 80 ans; ne vaut que pour les verwaltung: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1959–1991) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5003-01 Eidgenössische Militärbibliothek: 85 ans Dokumentation zu Fragen der Atom- bewaffnung (1945–1996) E5003-02 Eidgenössische Militärbibliothek: 50 ans; ne vaut que pour le Diverse Provenienzen Eidgenössisches versement 2009/193 Militärdepartement (1848–1997) E5004A Generalsekretariat des Eidgenössischen 80 ans; ne vaut que pour le Militärdepartements: versement 2015/10 Zentrale Ablage (1992–1997) 50 ans; ne vaut que pour le versement 2014/244
4948
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5007-01 Generalsekretariat des Eidgenössischen 80 ans; ne vaut que pour les Departements für Verteidigung, Bevöl- versements 2014/115 et kerungsschutz und Sport: 2016/181 Zentrale Ablage (1998–2004) 50 ans; ne vaut que pour les versements 2010/306, 2015/11 et 2016/180 E5150A Kriegstechnische Abteilung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1908–1967) cartons 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 et 26 du verse- ment 1968/9
80 ans; ne vaut que pour les
documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5150C-01 Kriegstechnische Abteilung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1930–1968) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5156B Gruppe für Rüstungsdienste: 80 ans; ne vaut que pour les Schiessversuche 81968–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5157-01 Laboratorium Wimmis: 80 ans; ne vaut que pour le Fachbereichsthemen (1925–1981) versement 2015/107 pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
50 ans; ne vaut que pour le
versement 2013/343 E5159-01 Labor Spiez: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (2004–) versement 2005/207 E5205-01 Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, 80 ans; ne vaut que pour les Thun: groupes principaux 3 (docu- Handakten der Direktion (1863–1995) ments concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse)
4949
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5206 Eidgenössische Konstruktionswerkstätte 80 ans; ne vaut que pour les Thun: documents sur l’infrastructure Datensammlungen und Dokumentationen militaire particulièrement (1861–1995) protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5230-01 Schweizerische Unternehmung für 80 ans; ne vaut que pour les Waffensysteme: groupes principaux 3 (docu- Geschäftsleitung (1996–1999) ments concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse) E5301-05 Untergruppe Personelles der Armee: 50 ans Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1996–2001) E5301-06 Personelles der Armee: 50 ans Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–) E5301-08 Führungsstab der Armee/Personelles der 50 ans Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung E5301-09 Personelles der Armee: 50 ans Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1) E5303 Bundesamt für Adjutantur: 50 ans Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995) E5307-02 Militärakademie an der ETH Zürich: 50 ans Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005) E5360A Stab der Gruppe für Ausbildung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1945–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5460A Abteilung für Flugwesen und 80 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehr: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1950–1975) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
4950
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5460B Bundesamt für Militärflugwesen und 80 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehr: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1976–1995) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
50 ans, ne vaut que pour les
documents classés sous la référence 446.12 E5460-01 Bundesamt für Militärflugwesen und 80 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehr: documents sur l’infrastructure Elektronische Kriegsführung (1979–1995) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5461A Kommando der Flieger- und 80 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehrtruppen: documents sur l’infrastructure Führung und Einsatz (1968–1976) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5461B Kommando der Flieger- und 50 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehrtruppen: documents classifiés et spécia- Führung und Einsatz (1977–1995) lement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai
1990 concernant la protection
des informations (RO 1990 887) E5462A Kommando der Flieger- und 50 ans; ne vaut que pour les Fliegerabwehrtruppen: documents classifiés et spécia- Flieger- und Fliegerabwehr- lement désignés comme tels, nachrichtendienst (1968–1989) conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai
1990 concernant la protection
des informations (RO 1990 887) E5465A Direktion der Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1942–1952) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
4951
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5465B Abteilung für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1968–1971) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5465B-01 Direktion der Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1936–1968) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5465C Abteilung für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1972–1979) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5465C-01 Bundesamt für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Diverses (1979–1980) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5465D Bundesamt für Militärflugplätze: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1979–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5471-02 Luftwaffe: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
50 ans; ne vaut que pour le
versement 2004/582
4952
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5480A Abteilung und Waffenchef für Genie: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1910–1950) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5480A-01 Abteilung für Genie: 80 ans; ne vaut que pour les Teilregistratur Genie und Altablagen documents sur l’infrastructure (1895–1950) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5480B Abteilung für Genie und Festungen: 80 ans Zentrale Ablage (1968–1979) E5480C Bundesamt für Genie und Festungen: 80 ans Zentrale Ablage (1979–1995) E5480-02 Kommando Festungswachtkorps: 50 ans Zentrale Ablage (1996–2003) E5481 Büro für Befestigungsbauten: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1886–1950) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5485A Festungsbüro Sargans: 80 ans Zentrale Ablage (1938–1964) E5486A Baubüro Sargans: 80 ans Zentrale Ablage (1939–1947) E5520A Abteilung für Uebermittlungstruppen: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1951–1954) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5522-01 Untergruppe Führungsunterstützung: 50 ans Registraturfindmittel (1996–2003) E5522-02 Untergruppe Führungsunterstützung: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1996) versement 2004/445
4953
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5522-03 Untergruppe Führungsunterstützung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
50 ans; ne vaut que pour les
versements 2004/383, 2004/447 et 2008/221 E5523-01 Bundesamt für Unterstützungstruppen 50 ans; ne vaut que pour le (1996–2003): versement 2005/261 Altablagen des Bundesamts für Unterstüt- zungstruppen und Vorgänger (1943–2003) E5560C Generalstabsabteilung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1946–1968) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
80 ans; ne vaut que pour la
référence 6 (forteresse) E5560D Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: 80 ans Zentrale Ablage (1964–1995) E5560D-01 Untergruppe Ausbildungsführung: 50 ans Teilregistratur Kommando Generalstabs- schulen (1996) E5560D-03 Untergruppe Planung: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) versements 2007/106 et 2007/171 E5560-01 Generalstab: 50 ans; ne vaut que pour le Rechtsdienst (1996–2003) versement 2005/258 E5560-03 Untergruppe Logistik: 80 ans; ne vaut que pour les Altablagen diverser Vorläufer- documents sur l’infrastructure organisationen (1996–2001) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5562 Militärische Sicherheitsdienste: 50 ans Zentrale Ablage (1972–1991) E5563 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: 50 ans Projekt 26 (1968–1995) E5563-01 Stab der Gruppe Generalstabsdienste: 50 ans Projekt 26 (P-26) – Dokumentation E5564 Untergruppe Nachrichtendienst und 50 ans Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991)
4954
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5565-01 Nachrichtendienst des Bundes: 50 ans Informatisiertes Staatsschutz- Informations-System Neue Technologie (ISIS-NT) (2005–) E5571A Generalstab: 80 ans; ne vaut que pour les Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
50 ans; ne vaut que pour le
versement 2003/351 E5571-02 Generalstab: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab versements 2010/107, des Generalstabchefs, Militärprotokoll, 2010/144, 2017/352 et Verteidigungsattachés und Zentrale 2018/320 Dienste (1997–2003)
50 ans; ne vaut que pour les
versements 2017/351, 2018/120 et 2019/332 E5571-03 Untergruppe Planung: 50 ans; ne vaut que pour le Registraturgemeinschaft mit Generalstab versement 2007/166 (1995–2003) E5572-01 Untergruppe Friedensförderung und 80 ans; ne vaut que pour les Sicherheitskooperation des Generalstabs: documents sur l’infrastructure Zentrale Ablage (1998–2003) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5610B Oberkriegskommissariat: 80 ans; ne vaut que pour les Verwaltung der Waffen- und Schiessplätze documents sur l’infrastructure (1964–1995) militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5671B Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1968–) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
4955
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5676 Kriegsmaterialverwaltung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1875–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5680C Zentralstelle für Gesamtverteidigung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1994–1998) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5715-01 Grenzbrigade 1: 50 ans Zentrale Ablage (1938–1995) E5716-01 Grenzbrigade 3: 50 ans Zentrale Ablage (1938–1995) E5717-01 Grenzbrigade 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1938–1995) versement 2003/158 E5718-01 Grenzbrigade 5: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1938–1995) versement 2003/148 E5719-03 Grenzbrigade 6: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1938–1995) versement 2003/162 E5725 Flugwaffenbrigade 31: 50 ans Zentrale Ablage (1968–1995) E5725-01 Flugwaffenbrigade 31: 50 ans Büro und Kommando (1968–1981) E5725-02 Flugwaffenbrigade 31: 50 ans Büro und Kommando (1969–1995) E5726-05 Flugplatzbrigade 32: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/189 E5727-05 Fliegerabwehrbrigade 33: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/192 E5728-01 Grenzbrigade 2: 50 ans Zentrale Ablage (1938–1995) E5729-01 Territorialzone 1: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5730-04 Felddivision 8: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2003/464 E5731 Territorialzone 2: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5732 Gebirgsdivision 10: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1995) E5732-03 Gebirgsdivision 10: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/285 E5733 Gebirgsdivision 12: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1995)
4956
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5733-04 Gebirgsdivision 12: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–2003) versement 2004/280 E5735-01 Territorialzone 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1970–1995) versement 2003/174 E5736 Informatikbrigade 34: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/199 E5736-01 Informatikbrigade 34: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/197 E5737 Festungsbrigade 13: 50 ans Zentrale Ablage (1951–1994) E5737-02 Festungsbrigade 13: 50 ans Zentrale Ablage (1951–1997) E5737-04 Festungsbrigade 13: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/310 E5738 Festungsbrigade 23: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1951–1995) versement 1999/384 E5738-01 Festungsbrigade 23: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1995–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
50 ans; ne vaut que pour les
versements 2004/8 et 2004/308 E5738-02 Festungsbrigade 23: 50 ans Kommando (1951–1995) E5738-03 Festungsbrigade 23: 80 ans; ne vaut que pour les Büro und Stab (1995–2003) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
50 ans; ne vaut que pour le
versement 2004/306 E5739 Reduitbrigade 21: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1948–1995) versement 1999/377 E5741 Reduitbrigade 22: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1948–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
50 ans
4957
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5742 Reduitbrigade 24: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1948–1995) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518)
50 ans; ne vaut que pour le
versement 1999/386 E5743 Territorialzone 10: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5744 Territorialzone 12: 50 ans Zentrale Ablage (1970–1995) E5744-01 Territorialzone 12: 50 ans; ne vaut que pour le Kommando (1970–1995) versement 2015/205 E5747 Grenzbrigade 11: 50 ans Zentrale Ablage (1951–1995) E5748 Grenzbrigade 12: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1951–1995) versement 1999/385 E5750-01 Panzerbrigade 1: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/322 E5751-01 Panzerbrigade 2: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1996–2003) versement 2004/352 E5755 Telecombrigade 40: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) documents classés sous la référence 01 (ordres du com- mandement du service des télégraphes et téléphones de campagne, recueil des ordres de la brigade Telecom 40, mise hors d’usage) E5756 Übermittlungsbrigade 41: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–2003) documents classés sous les références 03-01 (service d’information des troupes), 04-01 (préparation et réalisa- tion des services de formation), 04-06 (exercices) et 05-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/25 E5757-05 Armeetruppen: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1995–2003) documents classés sous la référence 01-03-03-01 (prépa- ration et réalisation des ser- vices de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/24 et pour le versement 2004/183 E5757-06 Armeetruppen: 50 ans; ne vaut que pour le Militärischer Sicherheitsdienst (1995–2003) versement 2004/20
4958
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5757-07 Armeetruppen: 50 ans; ne vaut que pour le Büro Flughafenregiment 4 (1995–2003) versement 2004/180 E5758-02 Festungsbrigade 10: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1951–1997) versement 2003/171 E5758-04 Festungsbrigade 10: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2003/476 E5759-01 Mechanisierte Division 1: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1961–1995) versements 2003/163 et 2004/339 E5760-02 Mechanisierte Division 4: 50 ans Büro (1961–1995) E5761-04 Territorialdivision 1: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/325 E5762-02 Territorialdivision 4: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/110 E5762-03 Territorialdivision 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/112 E5763-02 Territorialdivision 9: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–1999) versement 2004/302 E5764-02 Territorialbrigade 12: 50 ans; ne vaut que pour les Büro (1995–2003) versements 2004/297 et 2015/203 E5765-03 Territorialbrigade 10: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/300 E5766-02 Territorialdivision 2: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–1999) versement 2004/172 E5766-03 Territorialdivision 2: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/260 E5767-01 Feldarmeekorps 1: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1994) E5767-04 Feldarmeekorps 1: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/258 E5767-05 Feldarmeekorps 1: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/255 E5768-02 Feldarmeekorps 2: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2003/485 E5768-03 Feldarmeekorps 2: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/147 E5769-02 Gebirgsarmeekorps 3: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/293 E5769-03 Gebirgsarmeekorps 3: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1961–1995) versement 1999/381 E5769-04 Gebirgsarmeekorps 3: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/295 E5772-01 Felddivision 3: 50 ans; ne vaut que pour le Kommando (1961–1995) versement 2003/157 E5772-05 Felddivision 3: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–2003) versement 2004/246
4959
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5773-05 Felddivision 5: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2003/313 E5774-01 Felddivision 6: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1961–2003) versement 2004/123 E5774-06 Felddivision 6: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1961–2003) versement 2004/125 E5775-01 Felddivision 7: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1995) E5775-03 Felddivision 7: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1981–2003) versement 2004/118 E5775-04 Felddivision 7: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/115 E5776 Gebirgsdivision 9 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5776-03 Gebirgsdivision 9: 50 ans; ne vaut que pour le Büro und Stab (1995–2003) versement 2004/290 E5778 Fliegerbrigade 31: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/187 E5779-01 Flieger und Fliegerabwehrpark 35: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1980–1995) versement 2004/417 E5782-05 Feldarmeekorps 4: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1995–2003) versement 2004/130 E5782-06 Feldarmeekorps 4: 50 ans Zentrale Ablage (1961–1998) E5782-07 Feldarmeekorps 4: 50 ans; ne vaut que pour le Büro (1995–2003) versement 2004/132 E5795 Persönlicher Stab des Generals Guisan: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1939–1945) documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages mili- taires (RS 510.518) E5850.3 Eidgenössisches Departement für 50 ans Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008)
4960
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E5900-01 Gruppe Verteidigung: 80 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2004–) versements 2015/82,2015/121 et 2018/44
50 ans; ne vaut que pour les
versements 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/287 et 2020/53 E5900-02 Diverse Unterlagen verschiedener Teil- 80 ans; ne vaut que pour le bereiche Gruppe V (2004–) versement 2015/126 E5901-01 Gruppe Verteidigung: 50 ans Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016) E6104 Kontrollstelle für die Bekämpfung der 50 ans; ne vaut que pour le Geldwäscherei: versement 2008/287 et 2014/91 Zentrale Ablage (1995–2008) E6275-01 Eidgenössisches Personalamt: 80 ans, ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2011–) documents classés sous la référence 316 (services de conseil) E6301B Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Handakten Direktor Urs Ursprung documents classés sous les références 1 et 2 E6302A Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Wehropfer und Wehrsteuer (1918–1994) documents classés sous les références 1, 61 et 63 E6302B Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Direkte Bundessteuer (1995–) documents classés sous les références 61, 62, 63, 64, 65 et 66 E6304 Eidgenössische Steuerverwaltung: 80 ans Amtshilfe USA (AHUSA I) (2008–2009) E6306 Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Abteilung für internationales Steuerrecht références D3 (conventions de und Doppelbesteuerungssachen double imposition), D4 (ac- (1918–2011) cords pour cas spéciaux), D5 (imposition du personnel diplomatique et consulaire), D6 (organisations internationales et leurs fonctionnaires) et D7 (mesures des organisations et associations internationales pour les régulations de droit fiscal international) E6310 Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 ans; ne vaut que pour les Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, documents classés sous les Luxussteuer (1918–1994) références 1-11, 1-12, 2-2 et 3-2 E6310-01 Eidgenössische Steuerverwaltung: 100 ans Mehrwertsteuer (1994–)
4961
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E6351G Oberzolldirektion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1960–2000) documents classés sous les références 3, 3.00, 3.00-501 à 3.00-600 et 3.01-601 à 3.01- 615 E6351H-01 Oberzolldirektion: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1996–) documents classés sous les références 3 (Zollerhebung),
441 (Lenkungsabgaben) et 442
(Automobilsteuer) et pour les documents classés sous la position 62 (recherches secrètes (SISI)) E6501 Bundesamt für Organisation: 50 ans; ne vaut que pour le Betrieblich-organisatorische Bauplanung versement 1988/160 (1979–1990) E6503A Bundesamt für Informatik: 50 ans; ne vaut que pour le Zentrale Ablage (1990–2001) versement 2019/250 E6503-01 Bundesamt für Informatik und Tele- 50 ans; ne vaut que pour le kommunikation: versement 2019/251 Zentrale Ablage (2001–) E6520-01 Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Altablage (1986–2001) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2014/100 E6520-02 Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2002–2004) documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2014/99, 2014/106, 2014/122 & 2014/149 E6521C Eidgenössische Bankenkommission: 50 ans; ne vaut que pour les Banken und Sparkassen (1997–2008) documents classés sous les références 101, 103, 111.1, 111.3, 112.1, 112.2, 113, 12, 13, 14, 17-2, 182 et 190 E6600-01 Staatssekretariat für internationale Finanz- 50 ans; ne vaut que pour les fragen: documents du groupe princi- Zentrale Ablage (2012–) pal 4 (défense des intérêts bilatéraux) E7259-01 Eidgenössisches Forschungszentrum 50 ans; ne vaut que pour le Conthey: versement 2017/187 Zentrale Ablage (1944–2005) E7310B Delegierter für wirtschaftliche 50 ans; ne vaut que pour les Kriegsvorsorge: documents classés sous la réfé- Zentrale Ablage (1969–1979) rence 159.2 (transferts de siège)
4962
O sur l’archivage RO 2020
Cote du fonds Désignation officielle du fonds Remarques
E8003 Büro für Flugunfalluntersuchungen: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1960–) documents classés sous les références 2 (accidents d’avia- tion), 3 (accidents d’aviation avec rapport final) et 5 (graves accidents d’aviation) E8003-01 Schweizerische Sicherheitsuntersuchungs- 50 ans; ne vaut que pour les stelle SUST: documents classés sous les Zentrale Ablage (2011–) références 21 (investigations dans le domaine de l’aviation),
22 (événements terminés sans
rapport après l’immatriculation), 23 (événe- ments de l’aviation suisse à l’étranger après l’immatriculation), 31 (investi- gations dans le domaine des transports publics) et 32 (événements terminés sans rapport) E8003-02 Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen 50 ans; ne vaut que pour les und Schiffe: documents classés sous les Zentrale Ablage (2000–2011) références 31 (investigations dans le domaine du service public) et 32 (événements terminés sans rapport) E8170D Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: 50 ans; ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1938–1979) documents classés sous la référence 33 (barrages et mesures d’économie de guerre) E8171 Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: 80 ans Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930–1979) E9020 Bundesstrafgericht: 50 ans, ne vaut que pour les Zentrale Ablage (2000–) versements 2019/292 et 2019/293 E9500.52 Kommission für militärische Landesver- 80 ans teidigung: Zentrale Ablage (1968–1995) E9500.222 Aktenkommission und Fondskommission 100 ans; à l’exception des Kinder der Landstrasse: documents généraux du verse- Zentrale Ablage (1928–1993) ment 1993/116, volumes 1 à 6 E9500.233-01 Wettbewerbskommission: 50 ans, ne vaut que pour les Zentrale Ablage (1997–) documents sous la référence 25 (Auto-dénonciation par le programme de clémence (art. 49a, al. 2, LCart))
4963
O sur l’archivage RO 2020
4964