AS 2021 798
Ordonnance sur le personnel du Tribunal fédéral
RO 2021 www.droitfederal.admin.ch La version électronique signée fait foi
Ordonnance sur le personnel du Tribunal fédéral (OPersTF)
Modification du 30 août 2021
Le Tribunal fédéral suisse arrête:
I L’ordonnance du 27 août 2001 sur le personnel du Tribunal fédéral1 est modifiée comme suit:
Art. 80f Bulletin du Secrétariat général
1 Le Bulletin du Secrétariat général est un bulletin d’information du Tribunal
fédéral.
2 Les destinataires du Bulletin du Secrétariat général sont:
a. les membres et les employés du Tribunal fédéral; b. à leur demande: les anciens membres du Tribunal fédéral; c. à leur demande: les anciens employés du Tribunal fédéral qui travaillaient au Tribunal fédéral au moment de leur retraite. 3 Le Bulletin du Secrétariat général vise notamment à informer les destinataires men- tionnés à l’al. 2: a. des projets en cours au Tribunal fédéral; b. de questions organisationnelles concernant le Tribunal fédéral; c. de l’élection de nouveaux membres et de l’engagement de nouveaux employés du Tribunal fédéral; d. d’événements particuliers, tels que des anniversaires, anciennetés de service, promotions, naissances, mariages; concernant les membres et les employés actuels et anciens du Tribunal fédéral.
1 RS 172.220.114
2021-3807 RO 2021 798
Personnel du Tribunal fédéral. O RO 2021 798
4 Il peut contenir des données personnelles au sens de l’al. 3, let. a à d concernant les membres et les employés actuels, futurs et anciens du Tribunal fédéral. Il ne contient pas de données sensibles.
5 Font notamment parties des données personnelles visées à l’al. 4:
a. noms et prénoms; b. titre; c. date de naissance; d. fonction; e. cour ou service; f. numéro de téléphone; g. données concernant un changement de bureau; h. données concernant un changement de cour; i. données concernant le départ du Tribunal fédéral; 6 La publication des données personnelles suivantes dans le Bulletin du Secrétariat général nécessite le consentement de la personne concernée: a. les futurs employés du Tribunal fédéral:
1. photo portrait.
2. donnés concernant l’emploi précédent;
b. données concernant une promotion; c. données concernant l’ancienneté de service; d. données concernant le mariage (date, nom du conjoint); e. données concernant les naissances (date, nom de l’enfant); f. anniversaire décennal et semi-décennal des anciens employés du Tribunal fédéral. 7 Le contenu du Bulletin du Secrétariat général est traité de manière confidentielle par les destinataires mentionnés à l’al. 2. 8 Il peut être mis à la disposition des destinataires mentionnés à l’al. 2 au moyen d’une procédure d’appel protégée par un mot de passe.
II La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2022.
30 août 2021 Au nom du Tribunal fédéral suisse: La Présidente, Martha Niquille Le Secrétaire général, Paul Tschümperlin
2/2