AS 2022 710
Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage (OLAr)
Préambule
Le Département fédéral de l’intérieur,
vu l’art. 14, al. 5, de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage1,
arrête:
I
L’annexe 3 de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage est remplacée par la version ci-jointe.
II
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2023.
21 novembre 2022 | Département fédéral de l’intérieur: Alain Berset |
(art. 14, al. 5)
Liste des archives soumises à un délai de protection prolongé
(art. 12, al. 1, LAr)
– Archives soumises à un délai de protection prolongé de 50 ans en règle générale, conformément aux art. 12, al. 1, LAr et 14, al. 5, OLAr.
– Le Département fédéral de l’intérieur peut modifier ou compléter cette liste. La dernière version de la liste est conservée aux Archives fédérales et peut être librement consultée. L’annexe mise à jour est publiée chaque année dans le Recueil officiel.
Cote du fonds | Désignation officielle du fonds | Remarques |
|---|---|---|
E1010D | Bundeskanzlei: | 100 ans; ne vaut que pour les références 173.1 et 173.2 |
E1030.2 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1030.3 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1030.4 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1030.5 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1030.6 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1030.7 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1030.8 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1030.9 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1030.10 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1030.11 | Bundeskanzlei: | 50 ans |
E1050.3B | Bundesversammlung: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2002/114 |
E1050.3C | Bundesversammlung: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2006/34 |
1050.7A | Bundesversammlung: | 50 ans; ne vaut que pour les versements 1987/184 et 2011/113 et les volumes 60 et 61 du versement 1999/272 |
E1050.7B | Bundesversammlung: | 50 ans; ne vaut que pour les groupes principaux 6 (délégation) et 7 (données de surveillance) et les rapports annuels sur les exportations de matériel de guerre (réf. 211.513) |
E1050.8 | Bundesversammlung: | 50 ans; pour autant que les documents correspondants contenus dans les fonds du DDPS soient soumis au délai de protection prolongé |
E1050.31-01A | Nationalrat: | 50 ans |
E1050.32-01A | Ständerat: | 50 ans |
E1060.1 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 ans |
E1060.1-01 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 ans |
E1060.2 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Militärdepartements: | 50 ans |
E1060.3 | Parlamentarische Untersuchungskommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: | 50 ans |
E1070 | Bundesversammlung: | 50 ans; ne vaut que pour les affaires concernant la levée de l’immunité des membres du Parlement et du Conseil fédéral |
E1070-03 | Bundesversammlung: | 50 ans |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par les collèges présidentiels des conseils; ne vaut que pour la référence 104 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par les Commissions de gestion; ne vaut que pour la référence 103-05 et pour les versements 2011/107, 2015/278, 2016/108 et 2017/410 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par les Commissions de gestion et les Commissions des finances; ne vaut que pour la référence 103-09 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par la Délégation des Commissions de gestion; ne vaut que pour les références 103-08, 103-10, 103-11 et 305-04 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par la Délégation des finances; ne vaut que pour les références 103‑02 et 305-03 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par la Délégation de surveillance de la NLFA; ne vaut que pour les versements 2010/265, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2017/259 et 2020/5 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 80 ans; documents produits par les Commissions de la politique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/293 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par les Commissions de la politique de sécurité; ne vaut que pour le versement 2010/292 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par les Commissions de l’économie et des redevances; ne vaut que pour le versement 2010/296 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par les Commissions des affaires juridiques; ne vaut que pour le versement 2010/294 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par la Commission judiciaire; ne vaut que pour la référence 302‑23 |
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 ans; documents produits par la Commission de réhabilitation; ne vaut que pour le versement 2010/295 |
E1100-01 | Parlamentsdienste: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2016/105 pour les documents sur la procédure de recrutement des postes de cadre par le Conseil fédéral |
E2001E | Abteilung für politische Angelegenheiten: | 50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B 24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2001E-01 | Politische Direktion: | 50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2003-01A | Abteilung für internationale Organisationen: | 50 ans; à l’exception des documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2003-06 | Politische Direktion: | 50 ans; à l’exception des documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2006A | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (ne vaut que pour les versements 2009/188 et 2918/275) ou 262.2 (ne vaut que pour les versements 2009/188, 2011/253 et 2018/275) |
E2007-01A | Direktion für Ressourcen und Aussennetz: Immatrikulationsdaten über Auslandschweizer- und -schweizerinnen (IMMAPRO) (2002–2003) | 50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Datensammlung) |
E2008-01 | Konsularische Direktion: | 50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Daten) |
E2010A | Politische Direktion: | 50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24) |
E2010-03A | Politische Direktion: | 50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/444, 2018/54 et 2018/203 |
E2012 | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: | 50 ans |
E2023-01A | Politische Direktion: | 50 ans |
E2026-20 | Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2013/262 |
E2200.[…] | Schweizerische Vertretung, [Ort]: | 120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions, en particulier classés sous les références 123.32 ou 141.2 50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966, classés sous la référence 82 ou d’autres références), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2210.[…] | Ständige Vertretungen / Mission bei [Name der Organisation]: Zentrale Ablage | 50 ans; ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2210.7-05 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: | 50 ans; ne vaut que pour des documents du groupe principal 1 (organisations internationales, missions permanentes) |
E2210.7-06 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: | 50 ans; ne vaut que pour des documents du groupe principal 1 (Questions État-hôte avec les missions et les organisations internationales) |
E2600-02 | Direktion für Völkerrecht: | 50 ans |
E3240A | Direktion der eidgenössischen Bauten: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service |
E3240B | Amt für Bundesbauten: | 80 ans |
E3240C-04 | Bundesamt für Bauten und Logistik: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous des positions concernant les représentations officielles de la Suisse à l’étranger |
E3241 | Direktion der eidgenössischen Bauten: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service |
E3242 | Direktion der eidgenössischen Bauten: | 80 ans |
E3322A | Bundesamt für Statistik: Zentrale Ablage (1999– ) | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2011/296 |
E4001D | Departementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 006 (Ministère public) |
E4001E | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 0006 (Ministère public) |
E4002-01 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: | 50 ans; ne vaut que pour les versements 2005/385 et 2006/59 |
E4002-02 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: | 50 ans; ne vaut que pour les versements 2005/80 et 2008/166 |
E4005 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: | 50 ans; ne vaut que pour les versements 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 et 1995/305 |
E4005-01 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: | 50 ans |
E4006 | Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: | 50 ans |
E4007D | Eidgenössischer Datenschutz und Öffentlichkeitsbeauftragter: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2014/195 et 2018/274 pour les documents classés sous la référence 1–04 |
E4010A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 405 (Ministère public) |
E4010-01 | Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 ans; ne vaut que pour les dossiers |
E4010-02 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 ans |
E4110-03 | Bundesamt für Justiz: | 120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions classés sous la référence J.016 du versement 2008/300 |
E4111-01 | Bundesamt für Justiz: | 50 ans |
E4113A | Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: | 50 ans |
E4114A | Bundesamt für Justiz: | 120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions classés sous la référence 74 |
E4114C | Bundesamt für Justiz: | 120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions sous la référence 6.6.6.1 (Adoption international) |
E4160A | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: | 120 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence H.4 (droit régissant les enfants) |
E4160B | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: | 120 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références J (droit régissant les enfants) ou P (adoptions) |
E4160D | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: | 120 ans; ne vaut que pour les documents concernant les adoptions classés sous la référence D 12 des versements 1998/170 et 2002/57 |
E4161 | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: | 120 ans; ne vaut que pour le versement 1994/184 (registre des notifications d’adoption) |
E4260D | Polizeiabteilung: Zentrale Ablage | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 400.5 (dossiers quotidiens des personnes) pour le versement 2021/272 |
E4260E-05 | Bundesamt für Polizeiwesen: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2021/133 |
E4264-03 | Bundesamt für Polizeiwesen: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la réference 1 (dossiers quotidiens des personnes) |
E4268-01 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Datensammlung) |
E4268-02 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans |
E4268-03 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Daten) |
E4268-05 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans |
E4268-06 | Bundesamt für Polizei: | 80 ans; ne vaut que pour le versement 2014/25 50 ans; ne vaut que pour les documents du groupe principal 1 (catégories de faits) |
E4268-07 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans, pour les documents classés sous la référence 2 (Daten) |
E4268-08 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans, pour les documents classés sous la référence (Löschdaten) |
E4268-12 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2021/134 et 2021/175 (documents de travail personnels directeur Vez) |
E4267-02 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans |
E4268-09 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans |
E4270-01 | Eidgenössische Spielbankenkommission: Zentrale Ablage (2000–2010) | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2011/105 |
E4320B | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4320C | Bundesanwaltschaft: | 80 ans; ne vaut que pour les versements 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 et 2006/130 50 ans |
E4320-01C | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4320-02C | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4320-03C | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4320-04C | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4320-05C | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4320-06C | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4320-07C | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4321-00 | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4321A | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4321-01 | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4322 | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 ans |
E4323A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 ans |
E4324A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 ans |
E4326A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 ans |
E4327 | Bundesanwaltschaft: | 50 ans; ne vaut que pour les documents de la Confédération établis pour assurer la protection de l’État (versement 1994/197) |
E4333-02 | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4333-03 | Bundesanwaltschaft: Geschäftsdossiers und Verfahrensakten (1889–2008) | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2019/54 |
E4333-04 | Bundesanwaltschaft: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 034.2 (Ausschusssitzungen (operativer Ausschuss)), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) et pour le versement 2019/464 |
E4380A | Eidgenössisches Amt für geistiges | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 162 |
E4380B | Bundesamt für geistiges Eigentum: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 226.1 (réintégration, cas isolés) |
E4390C | Bundesamt für Zivilschutz: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 100.8 (relations avec d’autres États) |
E4390D | Bundesamt für Zivilschutz: zentrale Ablage (1997–2005) | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2016/202 |
E4390-02 | Bundesamt für Bevölkerungsschutz: | 50 ans; à l’exception des dossiers du personnel sous la référence 111.12 |
E4800.3 | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4800.3-01 | Bundesanwaltschat: | 50 ans |
E4800.7 | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E4800-01 | Bundesanwaltschaft: | 50 ans |
E5001 F | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5001G | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5003-01 | Eidgenössische Militärbibliothek: | 85 ans |
E5003-02 | Eidgenössische Militärbibliothek: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2009/193 |
E5004A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements: | 80 ans; ne vaut que pour le versement 2015/10 50 ans; ne vaut que pour le versement 2014/244 |
E5007-01 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: | 80 ans; ne vaut que pour les versements 2014/115 et 2016/181 50 ans; ne vaut que pour les versements 2010/306, 2015/11 et 2016/180 |
E5150A | Kriegstechnische Abteilung: | 80 ans; ne vaut que pour les cartons 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 et 26 du versement 1968/9 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5150C-01 | Kriegstechnische Abteilung: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5156B | Gruppe für Rüstungsdienste: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5157-01 | Laboratorium Wimmis: | 80 ans; ne vaut que pour le versement 2015/107 pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 50 ans; ne vaut que pour le versement 2013/343 |
E5159-01 | Labor Spiez: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2005/207 |
E5162-01 | Bundesamt für Rüstung armasuisse: | 50 ans |
E5162-02 | Bundesamt für Rüstung armasuisse: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) sous la référence 441.5 Areale |
E5205-01 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: | 80 ans; ne vaut que pour les groupes principaux 3 (documents concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse) |
E5205-02 | Eidgenössische Waffenfabrik Bern: | 80 ans; ne vaut que pour le groupe principal 3 (documents concernant spécialement les chars) |
E5206 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte Thun: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5230-01 | Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: | 80 ans; ne vaut que pour les groupes principaux 3 (documents concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse) |
E5301-05 | Untergruppe Personelles der Armee: | 50 ans |
E5301-06 | Personelles der Armee: | 50 ans |
E5301-08 | Führungsstab der Armee/Personelles der Armee: | 50 ans |
E5301-09 | Personelles der Armee: | 50 ans |
E5303 | Bundesamt für Adjutantur: | 50 ans |
E5307-02 | Militärakademie an der ETH Zürich: | 50 ans |
E5360A | Stab der Gruppe für Ausbildung: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5460A | Abteilung für Flugwesen und | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5460B | Bundesamt für Militärflugwesen | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 446.12 |
E5460-01 | Bundesamt für Militärflugwesen | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5461A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5461B | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations (RO 1990 887) |
E5462A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations (RO 1990 887) |
E5465A | Direktion der Militärflugplätze: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465B | Abteilung für Militärflugplätze: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465B-01 | Direktion der Militärflugplätze: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465C | Abteilung für Militärflugplätze: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465C-01 | Bundesamt für Militärflugplätze: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465D | Bundesamt für Militärflugplätze: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5471-02 | Luftwaffe: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/582, 2020/16, 2020/391et 2021/61 |
E5480A | Abteilung und Waffenchef für Genie: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5480A-01 | Abteilung für Genie: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5480B | Abteilung für Genie und Festungen: | 80 ans |
E5480C | Bundesamt für Genie und Festungen: | 80 ans |
E5480-02 | Kommando Festungswachtkorps: | 50 ans |
E5481 | Büro für Befestigungsbauten: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5485A | Festungsbüro Sargans: | 80 ans |
E5486A | Baubüro Sargans: | 80 ans |
E5520A | Abteilung für Uebermittlungstruppen: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5522-01 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 50 ans |
E5522-02 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/445 |
E5522-03 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/383, 2004/447 et 2008/221 |
E5523-01 | Bundesamt für Unterstützungstruppen | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2005/261 |
E5560C | Generalstabsabteilung: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 80 ans; ne vaut que pour la référence 6 (forteresse) |
E5560D | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: | 80 ans; à l’exception du versement 2020/346 et 2020/405 |
E5560D-01 | Untergruppe Ausbildungsführung: | 50 ans |
E5560D-02 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: | 80 ans |
E5560D-03 | Untergruppe Planung: | 50 ans; ne vaut que pour les versements 2007/106 et 2007/171 |
E5560-01 | Generalstab: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2005/258 |
E5560-03 | Untergruppe Logistik: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5562 | Militärische Sicherheitsdienste: | 50 ans |
E5563 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: | 50 ans |
E5563-01 | Stab der Gruppe Generalstabsdienste: | 50 ans |
E5564 | Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: | 50 ans |
E5565-01 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 ans |
E5565-02 | Nachrichtendienst des Bundes: | 80 ans; ne vaut que pour les versements 2020/243, 2020/276 et 2021/245 50 ans; ne vaut que pour les versements 2020/242 et 2020/275 |
E5565-03 | Nachrichtendienst des Bundes: | 80 ans; ne vaut que pour le versement 2020/245 50 ans; ne vaut que pour le versement 2020/244 |
E5565-04 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 ans |
E5571A | Generalstab: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/351 |
E5571-02 | Generalstab: | 80 ans; ne vaut que pour les versements 2010/107, 2010/144, 2017/352, 2018/320 et 2019/468 50 ans; ne vaut que pour les versements 2017/351, 2018/120,2019/332, 2019/418, 2020/373 et 2021/109 |
E5571-03 | Untergruppe Planung: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2007/166 |
E5571-05 | Generalstab: | 80 ans |
E5571-06 | Generalstab: | 80 ans |
E5572-01 | Untergruppe Friedensförderung und Sicherheitskooperation des Generalstabs: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5610B | Oberkriegskommissariat: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5630A-03 | Bundesamt für Transporttruppen: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 440.4 |
E5631-01 | Untergruppe Logistik: | 50 ans; ne vaut que pour les |
E5671B | Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5676 | Kriegsmaterialverwaltung: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5679 | Logistikbasis der Armee: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 450 (moyens de transport, exploitation, liquidation; généralités |
E5680C | Zentralstelle für Gesamtverteidigung: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5715-01 | Grenzbrigade 1: | 50 ans |
E5716-01 | Grenzbrigade 3: | 50 ans |
E5717-01 | Grenzbrigade 4: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/158 |
E5718-01 | Grenzbrigade 5: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/148 |
E5719-03 | Grenzbrigade 6: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/162 |
E5725 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 ans |
E5725-01 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 ans |
E5725-02 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 ans |
E5726-03 | Flugplatzbrigade 32: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 04-04-04 (Fl Kp 21 (compagnie aérienne 21)) |
E5726-05 | Flugplatzbrigade 32: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/189 |
E5727-03 | Fliegerabwehrbrigade 33: | 50 Jahre; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 05 (systèmes d’armes) |
E5727-05 | Fliegerabwehrbrigade 33: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/192 |
E5728-01 | Grenzbrigade 2: | 50 ans |
E5729-01 | Territorialzone 1: | 50 ans |
E5730-04 | Felddivision 8: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/464 |
E5731 | Territorialzone 2: | 50 ans |
E5732 | Gebirgsdivision 10: | 50 ans |
E5732-03 | Gebirgsdivision 10: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/285 |
E5733 | Gebirgsdivision 12: | 50 ans |
E5733-04 | Gebirgsdivision 12: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/280 |
E5735-01 | Territorialzone 4: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/174 |
E5736 | Informatikbrigade 34: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/199 |
E5736-01 | Informatikbrigade 34: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/197 |
E5737 | Festungsbrigade 13: | 50 ans |
E5737-02 | Festungsbrigade 13: | 50 ans |
E5737-04 | Festungsbrigade 13: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/310 |
E5738 | Festungsbrigade 23: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/384 |
E5738-01 | Festungsbrigade 23: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/8 et 2004/308 |
E5738-02 | Festungsbrigade 23: | 50 ans |
E5738-03 | Festungsbrigade 23: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/306 |
E5739 | Reduitbrigade 21: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/377 |
E5741 | Reduitbrigade 22: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 50 ans |
E5742 | Reduitbrigade 24: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) 50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/386 |
E5743 | Territorialzone 10: | 50 ans |
E5744 | Territorialzone 12: | 50 ans |
E5744-01 | Territorialzone 12: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2015/205 |
E5747 | Grenzbrigade 11: | 50 ans |
E5748 | Grenzbrigade 12: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/385 |
E5750-01 | Panzerbrigade 1: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/322 |
E5751-01 | Panzerbrigade 2: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/352 |
E5755 | Telecombrigade 40: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 01 (ordres du commandement du service des télégraphes et téléphones de campagne, recueil des ordres de la brigade Telecom 40, mise hors d’usage) |
E5756 | Übermittlungsbrigade 41: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 03-01 (service d’information des troupes), 04‑01 (préparation et réalisation des services de formation), 04-06 (exercices) et 05-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/25 |
E5757-05 | Armeetruppen: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 01-03-03-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/24 et pour le versement 2004/183 |
E5757-06 | Armeetruppen: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/20 |
E5757-07 | Armeetruppen: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/180 |
E5758-02 | Festungsbrigade 10: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/171 |
E5758-04 | Festungsbrigade 10: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/476 |
E5759-01 | Mechanisierte Division 1: | 50 ans; ne vaut que pour les versements 2003/163 et 2004/339 |
E5760-02 | Mechanisierte Division 4: | 50 ans |
E5761-04 | Territorialdivision 1: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/325 |
E5762-02 | Territorialdivision 4: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/110 |
E5762-03 | Territorialdivision 4: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/112 |
E5763-02 | Territorialdivision 9: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/302 |
E5764-02 | Territorialbrigade 12: | 50 ans; ne vaut que pour les versements 2004/297 et 2015/203 |
E5765-03 | Territorialbrigade 10: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/300 |
E5766-02 | Territorialdivision 2: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/172 |
E5766-03 | Territorialdivision 2: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/260 |
E5767-01 | Feldarmeekorps 1: | 50 ans |
E5767-04 | Feldarmeekorps 1: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/258 |
E5767-05 | Feldarmeekorps 1: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/255 |
E5768-02 | Feldarmeekorps 2: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/485 |
E5768-03 | Feldarmeekorps 2: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/147 |
E5769-02 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/293 |
E5769-03 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 1999/381 |
E5769-04 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/295 |
E5772-01 | Felddivision 3: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/157 |
E5772-05 | Felddivision 3: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/246 |
E5773-05 | Felddivision 5: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2003/313 |
E5774-01 | Felddivision 6: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/123 |
E5774-06 | Felddivision 6: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/125 |
E5775-01 | Felddivision 7: | 50 ans |
E5775-03 | Felddivision 7: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/118 |
E5775-04 | Felddivision 7: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/115 |
E5776 | Gebirgsdivision 9 | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5776-03 | Gebirgsdivision 9: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/290 |
E5778 | Fliegerbrigade 31: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/187 |
E5779-01 | Flieger und Fliegerabwehrpark 35: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/417 |
E5782-05 | Feldarmeekorps 4: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/130 |
E5782-06 | Feldarmeekorps 4: | 50 ans |
E5782-07 | Feldarmeekorps 4: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2004/132 |
E5795 | Persönlicher Stab des Generals Guisan: | 80 ans; ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5850.3 | Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: | 80 ans; ne vaut que pour le versement 2022/69 50 ans |
E5900-01 | Gruppe Verteidigung: | 100 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 071.1 (Personensicherheitsprüfung) 80 ans; ne vaut que pour les versements 2015/82,2015/121 et 2018/44 50 ans; ne vaut que pour les versements 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2019/288, 2020/24, 2020/53, 2020/246, 2020/330, 2021/2 et 2021/45 |
E5900-02 | Diverse Unterlagen verschiedener Teilbereiche Gruppe V (2004– ) | 80 ans; ne vaut que pour le versement 2015/126 |
E5901-01 | Gruppe Verteidigung: | 50 ans |
E6104 | Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2008/287 et 2014/91 |
E6270C-02 | Eidgenössisches Personalamt: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 682.62 (Données des employés et salariales) |
E6275-01 | Eidgenössisches Personalamt: | 80 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 316 (services de conseil) |
E6292-01 | Medical Service AeD: | 80 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 2 (dossiers médicaux) |
E6301B | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 1 et 2 |
E6302A | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 1, 61 et 63 |
E6302B | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 61, 62, 63, 64, 65 et 66 |
E6304 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 80 ans |
E6306 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 ans; ne vaut que pour les références D3 (conventions de double imposition), D4 (accords pour cas spéciaux), D5 (imposition du personnel diplomatique et consulaire), D6 (organisations internationales et leurs fonctionnaires) et D7 (mesures des organisations et associations internationales pour les régulations de droit fiscal international) |
E6310 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 1-11, 1-12, 2-2 et 3-2 |
E6310-01 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 100 ans |
E6351G | Oberzolldirektion: | 50 ans; ne vaut que pour les documents des références 3, 3.00, 3.00-501 à 3.00-600 et 3.01-601 à 3.01-615 |
E6351H-01 | Oberzolldirektion: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 3 (Zollerhebung), 441 (Lenkungsabgaben) et 442 (Automobilsteuer) et pour les documents classés sous la position 62 (recherches secrètes (SISI)) |
E6501 | Bundesamt für Organisation: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 1988/160 |
E6503A | Bundesamt für Informatik: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2019/250 |
E6503-01 | Bundesamt für Informatik und Telekommunikation: | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2019/251 |
E6520A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6520B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6520C | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6520-01 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2014/100 |
E6520-02 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2014/99, 2014/106, 2014/122 & 2014/149 |
E6520-03 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières de la livraison 2020/56 et 2021/159 |
E6521A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6521B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6521C | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6600-01 | Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: | 50 ans; ne vaut que pour les documents du groupe principal 4 (défense des intérêts bilatéraux) |
E7259-01 | Eidgenössisches Forschungszentrum Conthey: Zentrale Ablage (1944–2005) | 50 ans; ne vaut que pour le versement 2017/187 |
E7310B | Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 159.2 (transferts de siège) |
E8003 | Büro für Flugunfalluntersuchungen: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 2 (accidents d’aviation), 3 (accidents d’aviation avec rapport final) et 5 (graves accidents d’aviation) |
E8003-01 | Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 21 (investigations dans le domaine de l’aviation), 22 (événements terminés sans rapport après l’immatriculation), 23 (événements de l’aviation suisse à l’étranger après l’immatriculation), 31 (investigations dans le domaine des transports publics) et 32 (événements terminés sans rapport) |
E8003-02 | Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und Schiffe: | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous les références 31 (investigations dans le domaine du service public) et 32 (événements terminés sans rapport) |
E8170D | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Zentrale Ablage (1938–1979) | 50 ans; ne vaut que pour les documents classés sous la référence 33 (barrages et mesures d’économie de guerre) |
E8171 | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930–1979) | 80 ans |
E9020 | Bundesstrafgericht: zentrale Ablage | 50 ans; ne vaut que pour les versements 2019/292 et 2019/293 |
E9500.52 | Kommission für militärische Landesverteidigung: | 80 ans |
E9500.222 | Aktenkommission und Fondskommission Kinder der Landstrasse: | 100 ans; à l’exception des documents généraux du versement 1993/116, volumes 1 à 6 |
E9500.233-01 | Wettbewerbskommission: | 50 ans; ne vaut que pour les documents sous la référence 25 (Auto-dénonciation par le programme de clémence (art. 49a al. 2 LCart)) |