AS 2025 787
Ordonnance relative à la loi fédérale sur l’archivage (OLAr)
Préambule
Le Département fédéral de l’intérieur,
vu l’art. 14, al. 5, de l’ordonnance du 8 septembre 1999 sur l’archivage1,
arrête:
I
L’annexe 3 de l’ordonnance sur l’archivage est remplacée par la version ci-jointe.
II
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2026.
17 novembre 2025 | Département fédéral de l’intérieur: Elisabeth Baume-Schneider |
(art. 14, al. 5)
Liste des archives soumises à un délai de protection prolongé
(art. 12, al. 1, LAr)
|
|
Cote du fonds | Désignation officielle du fonds | Délai | Remarques |
|---|---|---|---|
E1010D | Bundeskanzlei: Zentrale Ablage (2010–) | 100 ans | ne vaut que pour les références 173.1 et 173.2 |
50 ans | ne vaut que pour les documents de travail personnels des chanceliers fédéraux et des vice-chanceliers | ||
E1030.2 | Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981) | 50 ans | |
E1030.3 | Bundeskanzlei: Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991) | 50 ans | |
E1030.4 | Bundeskanzlei: Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999) | 50 ans | |
E1030.5 | Bundeskanzlei: Handakten Hanna Muralt Müller, Vizekanzlerin (1991–2005) | 50 ans | |
E1030.6 | Bundeskanzlei: Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005) | 50 ans | |
E1030.7 | Bundeskanzlei: Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007) | 50 ans | |
E1030.8 | Bundeskanzlei: Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009) | 50 ans | |
E1030.9 | Bundeskanzlei: Handakten Corina Casanova, Bundeskanzlerin (2008–2016) | 50 ans | |
E1030.10 | Bundeskanzlei: Handakten Thomas Helbling, Vizekanzler (2008–2016) | 50 ans | |
E1030.11 | Bundeskanzlei: Handakten André Simonazzi, Vizekanzler (2009–) | 50 ans | |
E1030.12 | Bundeskanzlei: Handakten Walter Thurnherr, Bundeskanzler (2016–2023) | 50 ans | |
E1050.3B | Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (1993–2000) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2002/114 |
E1050.3C | Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (2001–) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2006/34 |
E1050.7A | Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1969–1994) | 50 ans | ne vaut que pour les versements 1987/184 et 2011/113 et les volumes 60 et 61 du versement 1999/272 |
E1050.7B | Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1995–) | 50 ans | ne vaut que pour les groupes principaux 6 (délégation) et 7 (données de surveillance) et les rapports annuels sur les exportations de matériel de guerre (réf. 211.513) |
E1050.8 | Bundesversammlung: Militärkommissionen (1946–1991)2 | 50 ans | pour autant que les documents correspondants contenus dans les fonds du DDPS soient soumis au délai de protection prolongé |
E1050.31-01A | Nationalrat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) | 50 ans | |
E1050.32-01A | Ständerat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) | 50 ans | |
E1060.1 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989–1990) | 50 ans | |
E1060.1-01 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990) | 50 ans | |
E1060.2 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991) | 50 ans | |
E1060.3 | Parlamentarische Untersuchungskommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996) | 50 ans | |
E1070 | Bundesversammlung: Geschäftsdossiers (1848–2001) | 50 ans | ne vaut que pour les affaires concernant la levée de l’immunité des membres du Parlement et du Conseil fédéral |
E1070-03 | Bundesversammlung: Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001) | 50 ans | |
E1070-04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001-) | 80 ans | ne vaut que pour les versements 2010/293 et 2025/66 |
50 ans | vaut de manière générale pour les références suivantes: 102-05 BeK / CGrâ (Begnadigungskommission / Commission des grâces), | ||
50 ans | ne vaut que pour les versements 2010/265, 2010/292, 2010/296, 2010/294, 2010/295, 2011/107, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2015/278, 2016/108, 2017/410, 2017/259, 2020/5, 2024/254, 2024/255 et 2025/65 (documents des Commissions et des Délégations) | ||
E1100-01 | Parlamentsdienste: Zentrale Ablage (2000–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 519-01 pour les documents sur la procédure de recrutement des cadres par le Conseil fédéral |
E2001E | Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973) | 50 ans | ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2001E-01 | Politische Direktion: | 50 ans | ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2003-01A | Abteilung für internationale Organisationen: Fremde Interessen (1950–1972) | 50 ans | à l’exception des documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2003-06 | Politische Direktion: | 50 ans | à l’exception des documents produits dans l’exercice de mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2006A | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Zentrale Ablage des Einheitsregistraturplans EDA (1997–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 221.24 (ne vaut que pour les références 221.24-China, 221.243-China et 221.24-Tibet), 221.22 (ne vaut que pour le versement 2023/198), 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (ne vaut que pour les versements 2009/188 et 2018/275), 262.2 (ne vaut que pour les versements 2009/188, 2011/253 et 2018/275) |
E2007-01A | Direktion für Ressourcen und Aussennetz: Immatrikulationsdaten über | 50 ans | ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Datensammlung) |
E2008-01 | Konsularische Direktion: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Daten) |
E2010A | Politische Direktion: Zentrale Ablage | 50 ans | ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (réf. B.24) |
E2010-03A | Politische Direktion: Registraturfindmittel (1973–) | 50 ans | ne vaut que pour les versements 2004/444, 2018/54 et 2018/203 |
E2012 | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Taskforce Libyen-Affäre | 50 ans | |
E2023-01A | Politische Direktion: | 50 ans | |
E2026-20 | Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit: Koordinationsbüro Bamako (1970–) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2013/262 |
E2200.[…] | Schweizerische Vertretung, [Ort]: | 120 ans | ne vaut que pour les documents concernant les adoptions, en particulier classés sous les références 123.32 ou 141.2 |
50 ans | ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966, classés sous la référence 82 ou d’autres références), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 | ||
E2210.[…] | Ständige Vertretungen / Mission bei | 50 ans | ne vaut que pour les documents produits dans l’exercice de mandats de représentation des intérêts étrangers (depuis 1966), à l’exception des mandats qui ont été achevés avant 1966 |
E2210.7-05 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1977–1992) | 50 ans | ne vaut que pour des documents du groupe principal 1 |
E2210.7-06 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1993–) | 50 ans; | ne vaut que pour des documents du groupe principal 1 |
E2600-02 | Direktion für Völkerrecht: | 50 ans | |
E3240A | Direktion der eidgenössischen Bauten: Zentrale Ablage (1848–1995) | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service |
E3240B | Amt für Bundesbauten: | 80 ans | |
E3240C-04 | Bundesamt für Bauten und Logistik: Bauprojektakten (1999–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous des références concernant les représentations officielles de la Suisse à l’étranger dans le versement 2013/336 |
E3241 | Direktion der eidgenössischen Bauten: Liegenschaftsverträge (1848–1998) | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant des bâtiments et constructions encore en service |
E3242 | Direktion der eidgenössischen Bauten: Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998) | 80 ans | |
E3322A | Bundesamt für Statistik: Zentrale Ablage (1999–) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2011/296 |
E4001D | Departementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1952–1979) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 006 (Ministère public) |
E4001E | Generalsekretariat des Eidgenössischen | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 0006 (Ministère public) |
E4002-01 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Zentrale Ablage (1997–2004) | 50 ans | ne vaut que pour les versements 2005/385 et 2006/59 |
E4002-02 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Info Regiment 1 (1997–2004) | 50 ans | ne vaut que pour les versements 2005/80 et 2008/166 |
E4005 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Zentrale Ablage (1991–1996) | 50 ans | ne vaut que pour les versements 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 et 1995/305 |
E4005-01 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996) | 50 ans | |
E4006 | Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993) | 50 ans | |
E4007D | Eidgenössischer Datenschutz und Öffentlichkeitsbeauftragter: Zentrale Ablage (2006–) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2014/195 et 2018/274 pour les documents classés sous la référence 1-04 |
E4010A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1983–1996) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 405 (Ministère public) |
E4010-01 | Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Projektorganisation BASIS (1993–1998) | 50 ans | ne vaut que pour les dossiers E4010-01#1999/261#182, E4010-01#1999/261#183 et E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht) |
E4010-02 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009) | 50 ans | |
E4110-03 | Bundesamt für Justiz: Teilablage Abteilung für internationale Angelegenheiten | 120 ans | ne vaut que pour les documents concernant les adoptions classés sous la référence J.016 du versement 2008/300 |
E4110-08 | Bundesamt für Justiz: Zivilstandsregister der Auslandvertretungen (1979–2005) | 110 ans | ne vaut que pour les registres des naissances |
80 ans | ne vaut que pour les registres des mariages | ||
50 ans | ne vaut que pour les registres des décès | ||
E4111-01 | Bundesamt für Justiz: Eidg. Amt für Grundbuch- und Bodenrecht – elektr. Grundstücksinformationssystem eGRIS | 50 ans | |
E4113A | Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963–1983) | 50 ans | |
E4114A | Bundesamt für Justiz: | 120 ans | ne vaut que pour les documents concernant les adoptions classés sous la référence 74 |
E4114C | Bundesamt für Justiz: | 120 ans | ne vaut que pour les documents concernant les adoptions sous la référence 6.6.6.1 (adoption internationale) |
E4160A | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1923–1934) | 120 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence H.4 |
E4160B | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage | 120 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références J |
E4160D | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1964–) | 120 ans | ne vaut que pour les documents concernant les adoptions classés sous la référence D 12 des versements 1998/170 et 2002/57 |
E4161 | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Parallelakten (1923–) | 120 ans | ne vaut que pour le versement 1994/184 (registre des notifications d’adoption) |
E4260D | Polizeiabteilung: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 400.5 |
E4260E-05 | Bundesamt für Polizeiwesen: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2021/133 |
E4264-03 | Bundesamt für Polizeiwesen: Polizeifahndungssystem RIPOL / Système de recherche informatisée de la police (1980–1999) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 1 |
E4267-02 | Bundesamt für Polizei: Polizeifahndungssystem RIPOL / Système de recherche informatisée de la police (2000–) | 50 ans | |
E4267-16 | Bundesamt für Polizei: Informationssystem des Bundes HOOGAN gegen Gewalt anlässlich von Sportveranstaltungen (2007–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 1 |
E4268-01 | Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem (IPAS) (2000–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Datensammlung) |
E4268-02 | Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System (ISIS) (1994–) | 50 ans | |
E4268-03 | Bundesamt für Polizei: Informationssystem der Bundeskriminalpolizei JANUS (2000–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents sous la référence 2 (Daten) |
E4268-05 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans | |
E4268-06 | Bundesamt für Polizei: | 80 ans | ne vaut que pour le versement 2014/25 |
50 ans | ne vaut que pour les documents du groupe principal 1 (catégories de faits) | ||
E4268-07 | Bundesamt für Polizei: Meldestelle für Geldwäscherei, Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei (GEWA) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 2 (Daten) |
E4268-08 | Bundesamt für Polizei: Datenbank Betäubungsmittel-Statistik (1987–2008) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 2 (Löschdaten) |
E4268-09 | Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informationssystem Neue Technologie (ISIS-NT) | 50 ans | |
E4268-12 | Bundesamt für Polizei: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2021/134 et 2021/175 |
E4270-01 | Eidgenössische Spielbankenkommission: Zentrale Ablage (2000–2010) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2011/105 |
E4311-08 | Bundesamt für Migration: Zentrales Migrationsinformationssystem ZEMIS (2008–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les mesures d’éloignement |
E4320B | Bundesanwaltschaft: | 50 ans | |
E4320C | Bundesanwaltschaft: | 80 ans | ne vaut que pour les versements 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 et 2006/130 |
50 ans | |||
E4320-01C | Bundesanwaltschaft: Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 ans | |
E4320-02C | Bundesanwaltschaft: Jura-Konflikt (1960–1992) | 50 ans | |
E4320-03C | Bundesanwaltschaft: | 50 ans | |
E4320-04C | Bundesanwaltschaft: Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 ans | |
E4320-05C | Bundesanwaltschaft: Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 ans | |
E4320-06C | Bundesanwaltschaft: Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 ans | |
E4320-07C | Bundesanwaltschaft: Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 ans | |
E4321-00 | Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003) | 50 ans | |
E4321A | Bundesanwaltschaft: | 50 ans | |
E4321-01 | Bundesanwaltschaft: Aktenverwaltungs- und Geschäftskontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002) | 50 ans | |
E4322 | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992) | 50 ans | |
E4323A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld (1848–1992) | 50 ans | |
E4324A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel (1848–1992) | 50 ans | |
E4326A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 ans | |
E4327 | Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel und diverse Unterlagen des Polizeidienstes (1935–1992) | 50 ans | ne vaut que pour les documents de la Confédération établis pour assurer la protection de l’État (versement 1994/197) |
E4333-02 | Bundesanwaltschaft: Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001) | 50 ans | |
E4333-03 | Bundesanwaltschaft: Geschäftsdossiers und Verfahrensakten (1889–2008) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2019/54 |
E4333-04 | Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 034.2 (Ausschusssitzungen (operativer Ausschuss)), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) et pour le versement 2019/464 |
E4380A | Eidgenössisches Amt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1888–1979) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 162 |
E4380B | Bundesamt für geistiges Eigentum: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 226.1 |
E4390C | Bundesamt für Zivilschutz: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 100.8 |
E4390D | Bundesamt für Zivilschutz: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2016/202 |
E4390-02 | Bundesamt für Bevölkerungsschutz: | 50 ans | à l’exception des dossiers du personnel sous la référence 111.12 |
E4800.3 | Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989) | 50 ans | |
E4800.3-01 | Bundesanwaltschat: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993) | 50 ans | |
E4800.7 | Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000) | 50 ans | |
E4800-01 | Bundesanwaltschaft: Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998) | 50 ans | |
E5001F | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5001G | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5003-01 | Eidgenössische Militärbibliothek: | 85 ans | |
E5003-02 | Eidgenössische Militärbibliothek: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2009/193 |
E5004A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements: | 80 ans | ne vaut que pour le versement 2015/10 |
50 ans | ne vaut que pour le versement 2014/244 | ||
E5007-01 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Zentrale Ablage | 80 ans | ne vaut que pour les versements 2014/115 et 2016/181 |
50 ans | ne vaut que pour les versements 2010/306, 2015/11 et 2016/180 | ||
E5150A | Kriegstechnische Abteilung: | 80 ans | ne vaut que pour les cartons 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 et 26 du versement 1968/9 |
80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) | ||
E5150C-01 | Kriegstechnische Abteilung: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5156B | Gruppe für Rüstungsdienste: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5157-01 | Laboratorium Wimmis: | 80 ans | ne vaut que pour le versement 2015/107 pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
50 ans | ne vaut que pour le versement 2013/343 | ||
E5159-01 | Labor Spiez: Zentrale Ablage (2004–) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2005/207 |
E5162-01 | Bundesamt für Rüstung armasuisse: | 50 ans | |
E5162-02 | Bundesamt für Rüstung armasuisse: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) sous la référence 441.5 (Areale) |
E5205-01 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Handakten der Direktion (1863–1995) | 80 ans | ne vaut que pour les groupes principaux 3 (documents concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse) |
E5205-02 | Eidgenössische Waffenfabrik Bern: Handakten der Geschäftsleitung (1875–1995) | 80 ans | ne vaut que pour le groupe principal 3 (documents concernant spécialement les chars) |
E5206 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Datensammlungen und Dokumentationen (1861–1995) | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5230-01 | Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: Geschäftsleitung (1996–1999) | 80 ans | ne vaut que pour les groupes principaux 3 (documents concernant spécialement les chars) et 5 (artillerie de forteresse) |
E5301-05 | Untergruppe Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1996–2001) | 50 ans | |
E5301-06 | Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 2 (Daten) |
E5301-08 | Führungsstab der Armee/Personelles der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung | 50 ans | |
E5301-09 | Personelles der Armee: Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1) | 50 ans | |
E5303 | Bundesamt für Adjutantur: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995) | 50 ans | |
E5307-02 | Militärakademie an der ETH Zürich: Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005) | 50 ans | |
E5360A | Stab der Gruppe für Ausbildung: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5460A | Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1950–1975) | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5460B | Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1976–1995) | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 446.12 | ||
E5460-01 | Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Elektronische Kriegsführung (1979–1995) | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5461A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1968–1976) | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5461B | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1977–1995) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations (RO 1990 887) |
E5462A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Flieger- und Fliegerabwehrnachrichtendienst (1968–1989) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classifiés et spécialement désignés comme tels, conformément à l’art. 15, al. 2, de l’ordonnance du 1er mai 1990 concernant la protection des informations (RO 1990 887) |
E5465A | Direktion der Militärflugplätze: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465B | Abteilung für Militärflugplätze: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465B-01 | Direktion der Militärflugplätze: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465C | Abteilung für Militärflugplätze: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465C-01 | Bundesamt für Militärflugplätze: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5465D | Bundesamt für Militärflugplätze: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5471-02 | Luftwaffe: Zentrale Ablage (1996–) | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
50 ans | ne vaut que pour les versements 2004/582, 2020/16, 2020/391 et 2021/61 | ||
E5480A | Abteilung und Waffenchef für Genie: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5480A-01 | Abteilung für Genie: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5480B | Abteilung für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1968–1979) | 80 ans | |
E5480C | Bundesamt für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1979–1995) | 80 ans | |
E5480-02 | Kommando Festungswachtkorps: Zentrale Ablage (1996–2003) | 50 ans | |
E5481 | Büro für Befestigungsbauten: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5485A | Festungsbüro Sargans: | 80 ans | |
E5486A | Baubüro Sargans: | 80 ans | |
E5520A | Abteilung für Uebermittlungstruppen: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5522-01 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 50 ans | |
E5522-02 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/445 |
E5522-03 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
50 ans | ne vaut que pour les versements 2004/383, 2004/447 et 2008/221 | ||
E5523-01 | Bundesamt für Unterstützungstruppen | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2005/261 |
E5560C | Generalstabsabteilung: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
80 ans | ne vaut que pour la référence 6 (forteresse) | ||
E5560D | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Zentrale Ablage (1964–1995) | 80 ans | à l’exception du versement 2020/346, 2020/405 et 2023/330 |
E5560D-01 | Untergruppe Ausbildungsführung: Teilregistratur Kommando Generalstabsschulen (1996) | 50 ans | |
E5560D-02 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Abteilung Mobilmachung (1964–1995) | 80 ans | |
E5560D-03 | Untergruppe Planung: | 50 ans | ne vaut que pour les versements 2007/106 et 2007/171 |
E5560-01 | Generalstab: Rechtsdienst (1996–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2005/258 |
E5560-03 | Untergruppe Logistik: Altablagen diverser Vorläuferorganisationen (1996–2001) | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5562 | Militärische Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage (1972–1991) | 50 ans | |
E5563 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Projekt 26 (1968–1995) | 50 ans | |
E5563-01 | Stab der Gruppe Generalstabsdienste: Projekt 26 (P-26) - Dokumentation | 50 ans | |
E5564 | Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991) | 50 ans | |
E5565-01 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 ans | |
E5565-02 | Nachrichtendienst des Bundes: | 80 ans | ne vaut que pour les versements 2020/243, 2020/276, 2021/245 et 2023/239 |
50 ans | ne vaut que pour les versements 2020/242 et 2020/275 | ||
E5565-03 | Nachrichtendienst des Bundes: | 80 ans | ne vaut que pour le versement 2020/245 |
50 ans | ne vaut que pour le versement 2020/244 | ||
E5565-04 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 ans | |
E5565-06 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2023/240 |
E5571A | Generalstab: Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003) | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/351 | ||
E5571-02 | Generalstab: Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab des Generalstabchefs, Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1996–2003) | 80 ans | ne vaut que pour les versements 2010/107, 2010/144, 2017/352, 2018/320 et 2019/468 |
50 ans | ne vaut que pour les versements 2017/351, 2018/120, 2019/332, 2019/418, 2020/373 et 2021/109 | ||
E5571-03 | Untergruppe Planung: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2007/166 |
E5571-04 | Generalstab: Personensicherheitsprüfungen für Angehörige der Armee, Angestellte des Bundes und Dritte (1996–2003) | 100 Jahre | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 071.1 (Contrôle de sécurité relatif aux personnes) |
E5571-05 | Generalstab: Mobilmachung (1996–2003) | 80 ans | |
E5571-06 | Generalstab: Abteilung Mobilmachung | 80 ans | |
E5572-01 | Untergruppe Friedensförderung und Sicherheitskooperation des Generalstabs: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5610B | Oberkriegskommissariat: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5630A-03 | Bundesamt für Transporttruppen: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 440.4 |
E5631-01 | Untergruppe Logistik: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 094 |
E5671B | Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: Zentrale Ablage (1968–) | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5676 | Kriegsmaterialverwaltung: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5678A | Bundesamt für Betriebe des Heeres: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 056.1 |
E5679 | Logistikbasis der Armee: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 450 (moyens de transport, exploitation, liquidation; généralités) |
E5680C | Zentralstelle für Gesamtverteidigung: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5715-01 | Grenzbrigade 1: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 ans | |
E5716-01 | Grenzbrigade 3: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 ans | |
E5717-01 | Grenzbrigade 4: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/158 |
E5718-01 | Grenzbrigade 5: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/148 |
E5719-03 | Grenzbrigade 6: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/162 |
E5725 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 ans | |
E5725-01 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 ans | |
E5725-02 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 ans | |
E5726-03 | Flugplatzbrigade 32: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 04-04-04 (Fl Kp 21 (compagnie aérienne 21)) |
E5726-05 | Flugplatzbrigade 32: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/189 |
E5727-03 | Fliegerabwehrbrigade 33: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 05 (systèmes d’armes) |
E5727-05 | Fliegerabwehrbrigade 33: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/192 |
E5728-01 | Grenzbrigade 2: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 ans | |
E5729-01 | Territorialzone 1: | 50 ans | |
E5730-01 | Felddivision 8: | 50 ans | ne vaut que pour les documents avec les titres «Wiederholungskurs» et «Personelles» |
E5730-03 | Felddivision 8: Zentrale Ablage (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour les documents avec les titres «Kommando- und Dienstakten» et «Personelles» |
E5730-04 | Felddivision 8: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/464 |
E5731 | Territorialzone 2: | 50 ans | |
E5732 | Gebirgsdivision 10: | 50 ans | |
E5732-03 | Gebirgsdivision 10: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/285 |
E5733 | Gebirgsdivision 12: | 50 ans | |
E5733-04 | Gebirgsdivision 12: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/280 |
E5735-01 | Territorialzone 4: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/174 |
E5736 | Informatikbrigade 34: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/199 |
E5736-01 | Informatikbrigade 34: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/197 |
E5737 | Festungsbrigade 13: | 50 ans | |
E5737-02 | Festungsbrigade 13: | 50 ans | |
E5737-04 | Festungsbrigade 13: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/310 |
E5738 | Festungsbrigade 23: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 1999/384 |
E5738-01 | Festungsbrigade 23: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
50 ans | ne vaut que pour les versements 2004/8 et 2004/308 | ||
E5738-02 | Festungsbrigade 23: Kommando (1951–1995) | 50 ans | |
E5738-03 | Festungsbrigade 23: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/306 | ||
E5739 | Reduitbrigade 21: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 1999/377 |
E5741 | Reduitbrigade 22: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
50 ans | |||
E5742 | Reduitbrigade 24: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
50 ans | ne vaut que pour le versement 1999/386 | ||
E5743 | Territorialzone 10: | 50 ans | |
E5744 | Territorialzone 12: | 50 ans | |
E5744-01 | Territorialzone 12: Kommando (1970–1995) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2015/205 |
E5747 | Grenzbrigade 11: | 50 ans | |
E5748 | Grenzbrigade 12: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 1999/385 |
E5750-01 | Panzerbrigade 1: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/322 |
E5751-01 | Panzerbrigade 2: Büro (1996–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/352 |
E5755 | Telecombrigade 40: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 01 (ordres du commandement du service des télégraphes et téléphones de campagne, recueil des ordres de la brigade Telecom 40, mise hors d’usage) |
E5756 | Übermittlungsbrigade 41: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 03-01 (service d’information des troupes), 04‑01 (préparation et réalisation des services de formation), 04-06 (exercices) et 05-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/25 |
E5757-05 | Armeetruppen: Zentrale Ablage (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 01-03-03-01 (préparation et réalisation des services de formation, 1re et 2e parties) dans le versement 2004/24 et pour le versement 2004/183 |
E5757-06 | Armeetruppen: Militärischer Sicherheitsdienst (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/20 |
E5757-07 | Armeetruppen: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/180 |
E5758-02 | Festungsbrigade 10: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/171 |
E5758-04 | Festungsbrigade 10: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/476 |
E5759-01 | Mechanisierte Division 1: | 50 ans | ne vaut que pour les versements 2003/163 et 2004/339 |
E5760-02 | Mechanisierte Division 4: Büro (1961–1995) | 50 ans | |
E5761-04 | Territorialdivision 1: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/325 |
E5762-02 | Territorialdivision 4: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/110 |
E5762-03 | Territorialdivision 4: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/112 |
E5763-02 | Territorialdivision 9: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/302 |
E5764-02 | Territorialbrigade 12: | 50 ans | ne vaut que pour les versements 2004/297 et 2015/203 |
E5765-03 | Territorialbrigade 10: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/300 |
E5766-02 | Territorialdivision 2: Büro (1995–1999) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/172 |
E5766-03 | Territorialdivision 2: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/260 |
E5767-01 | Feldarmeekorps 1: | 50 ans | |
E5767-04 | Feldarmeekorps 1: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/258 |
E5767-05 | Feldarmeekorps 1: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/255 |
E5768-02 | Feldarmeekorps 2: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/485 |
E5768-03 | Feldarmeekorps 2: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/147 |
E5769-02 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/293 |
E5769-03 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 1999/381 |
E5769-04 | Gebirgsarmeekorps 3: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/295 |
E5772-01 | Felddivision 3: Kommando (1961–1995) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/157 |
E5772-05 | Felddivision 3: Büro und Stab (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/246 |
E5773-05 | Felddivision 5: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2003/313 |
E5774-01 | Felddivision 6: Büro (1961–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/123 |
E5774-06 | Felddivision 6: Zentrale Ablage (1961–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/125 |
E5775-01 | Felddivision 7: Zentrale Ablage (1961–1995) | 50 ans | |
E5775-03 | Felddivision 7: Zentrale Ablage (1981–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/118 |
E5775-04 | Felddivision 7: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/115 |
E5776 | Gebirgsdivision 9 | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5776-03 | Gebirgsdivision 9: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/290 |
E5778 | Fliegerbrigade 31: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/187 |
E5779-01 | Flieger und Fliegerabwehrpark 35: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/417 |
E5782-05 | Feldarmeekorps 4: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/130 |
E5782-06 | Feldarmeekorps 4: | 50 ans | |
E5782-07 | Feldarmeekorps 4: Büro (1995–2003) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2004/132 |
E5795 | Persönlicher Stab des Generals Guisan: | 80 ans | ne vaut que pour les documents sur l’infrastructure militaire particulièrement protégée conformément à l’art. 1, al. 1, de la loi fédérale du 23 juin 1950 concernant la protection des ouvrages militaires (RS 510.518) |
E5803 | Militärdepartement: Handakten Bundesrat Georges-André Chevallaz (1980–1983) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2021/92 |
E5850.3 | Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat | 80 ans | ne vaut que pour le versement 2022/69 |
50 ans | |||
E5900-01 | Gruppe Verteidigung: | 100 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 071.1 |
80 ans | ne vaut que pour les versements 2015/82, 2015/121 et 2018/44 | ||
50 ans | ne vaut que pour les versements 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2019/288, 2020/24, 2020/53, 2020/246, 2020/330, 2021/2 et 2021/45 | ||
E5900-02 | Diverse Unterlagen verschiedener Teilbereiche Gruppe V (2004–) | 80 ans | ne vaut que pour le versement 2015/126 |
E5901-01 | Gruppe Verteidigung: Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016) | 50 ans | |
E6104 | Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: Zentrale Ablage (1995–2008) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2008/287 et 2014/91 |
E6270C-02 | Eidgenössisches Personalamt: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 682.62 (Données des employés et salariales) |
E6275-01 | Eidgenössisches Personalamt: | 80 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 316 (services de conseil) |
E6292-01 | Medical Service AeD: Ärztlicher Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (1971–1998) | 80 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 2 (dossiers médicaux) |
E6301B | Eidgenössische Steuerverwaltung: Handakten Direktor Urs Ursprung (2000–2012) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 1 et 2 |
E6302A | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 1, 61 et 63 |
E6302B | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 61, 62, 63, 64, 65 et 66 |
E6304 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 80 ans | |
E6306 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 ans | ne vaut que pour les références D3 (conventions de double imposition), D4 (accords pour cas spéciaux), D5 (imposition du personnel diplomatique et consulaire), D6 (organisations internationales et leurs fonctionnaires) et D7 (mesures des organisations et associations internationales pour les régulations de droit fiscal international) |
E6310 | Eidgenössische Steuerverwaltung: Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, Luxussteuer (1918–1994) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 1-11, 1-12, 2-2 et 3-2 |
E6310-01 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 100 ans | |
E6351G | Oberzolldirektion: | 50 ans | ne vaut que pour les documents des références 3, 3.00, 3.00-501 à 3.00-600 |
E6351H-01 | Oberzolldirektion: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 3 (Zollerhebung), 441 (Lenkungsabgaben) et 442 (Automobilsteuer) et pour les documents classés sous la référence 62 (recherches secrètes (SISI)) |
E6364-02 | Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: Einsatzleitsystem & Ortung ELS des Grenzwachtkorps (2022–) | 50 ans | |
E6501 | Bundesamt für Organisation: Betrieblich- | 50 ans | ne vaut que pour le versement 1988/160 |
E6503A | Bundesamt für Informatik: | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2019/250 |
E6503-01 | Bundesamt für Informatik und Telekommunikation: Zentrale Ablage (2001–) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2019/251 |
E6520A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6520B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6520C | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6520-01 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières du versement 2014/100 |
E6520-02 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières des versements 2014/99, 2014/106, 2014/122 et 2014/149 |
E6520-03 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières des versements 2020/56, 2021/159, 2022/246, 2023/112 et 2024/19 |
E6521A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6521B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6521C | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6522A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6522B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 ans | ne vaut que pour les documents concernant les activités de surveillance des institutions financières |
E6600-01 | Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: Zentrale Ablage (2012–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents du groupe principal 4 (défense des intérêts bilatéraux) |
E7259-01 | Eidgenössisches Forschungszentrum | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2017/187 |
E7310B | Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: Zentrale Ablage (1969–1979) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 159.2 (transferts de siège) |
E8003 | Büro für Flugunfalluntersuchungen: | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 2 (accidents d’aviation), 3 (accidents d’aviation avec rapport final) et 5 (graves accidents d’aviation) |
E8003-01 | Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST: Zentrale Ablage (2011–) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 21 (investigations dans le domaine de l’aviation), 22 (événements terminés sans rapport après l’immatriculation), 23 (événements de l’aviation suisse à l’étranger après l’immatriculation), 31 (investigations dans le domaine des transports publics) et 32 (événements terminés sans rapport) |
E8003-02 | Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und Schiffe: Zentrale Ablage (2000–2011) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous les références 31 (investigations dans le domaine du service public) et 32 (événements terminés sans rapport) |
E8170D | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Zentrale Ablage (1938–1979) | 50 ans | ne vaut que pour les documents classés sous la référence 33 (barrages et mesures d’économie de guerre) |
E8171 | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren | 80 ans | |
E9020 | Bundesstrafgericht: zentrale Ablage (2000–) | 50 ans | ne vaut que pour les versements 2019/292 et 2019/293 |
E9500.52 | Kommission für militärische Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995) | 80 ans | |
E9500.174 | Eidgenössische Kommission für die Sicherheit on Atomanlagen und Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen: Zentrale Ablage (1960–2007) | 80 ans | ne vaut que pour les documents concernant la sûreté/sécurité de la construction, de la mise en service et de l’exploitation d’installations nucléaires existantes ainsi que pour les documents concernant le secret industriel et commercial de tiers dans les versements 2022/101 (dossiers isolés) et 2022/320 (volumes 47–58), et pour le versement 2023/150 |
E9500.222 | Aktenkommission und Fondskommission Kinder der Landstrasse: | 100 ans | à l’exception des documents généraux du versement 1993/116, volumes 1 à 6 |
E9500.233-01 | Wettbewerbskommission: | 50 ans, | ne vaut que pour les documents sous la référence 25 |
E9521-05 | Grenzwachtkommando, Lugano: | 50 ans | ne vaut que pour les rapports sur les événements du Corps des gardes-frontière classés sous la référence 055-99 |
K1 | Staatsverträge (1848–) | 50 ans | ne vaut que pour le versement 2025/75 |