AS 2026 159
AS 2026 159
(Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux, OLALA)
Préambule
L’Office fédéral de l’agriculture,
vu les art. 30 et 70, al. 6, de l’ordonnance du 26 octobre 2011 sur les aliments pour animaux (OSALA)1,
arrête:
I
L’ordonnance 26 octobre 2011 sur le Livre des aliments pour animaux2 est modifiée comme suit:
Art. 23s Dispositions transitoires relatives à la modification du 31 mars 20261 Les additifs pour l’alimentation animale et les prémélanges en contenant qui ont été retirés de la liste des additifs figurant à l’annexe 2 par la modification du 31 mars 2026 peuvent encore être mis en circulation et utilisés pendant six mois à compter de l’entrée en vigueur de la modification du 31 mars 2026.2 Les aliments composés et les matières premières pour animaux de rente étiquetés selon l’ancien droit peuvent encore être mis en circulation pendant un an à compter de l’entrée en vigueur de la modification du 31 mars 2026.3 Les aliments composés et les matières premières pour animaux de compagnie étiquetés selon l’ancien droit peuvent encore être mis en circulation pendant deux ans à compter de l’entrée en vigueur de la modification du 31 mars 2026.
II
Les annexes 2 et 4.2 sont modifiées conformément aux textes ci-joints.
III
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juin 2026.
31 mars 2026 | Office fédéral de l’agriculture: Christian Hofer |
(art. 17, al. 1)
Liste des additifs homologués pour l’alimentation animale (liste des additifs)
1 Catégorie 1: additifs technologiques
Ch. 1.5L’additif E 296 est supprimé.
Ch. 1.6Les additifs «Cellulase (EC 3.2.1.4)» et «Enterococcus faecium CCM 6226» (sans no d’identification) sont supprimés.L’additif «Enterococcus faecium SF202 DSM 4788 ATCC 53519» (sans no d’identification) est remplacé par l’additif 1k20603 conformément au texte ci-dessous.L’additif «Enterococcus faecium SF301 DSM 4789 ATCC 55593» (sans no d’identification) est remplacé par l’additif 1k20604 conformément au texte ci-dessous.Les additifs 1k20748, 1k20746, 1k20749, 1k20743, 1k21013, 1k280, 1k281 et 1k284 sont modifiés conformément au texte ci-dessous.Les additifs 1k20713 et 1k20714 sont ajoutés après l’additif 1k20760 conformément au texte ci-dessous.L’additif 1k20723 est ajouté après l’additif 1k20722 conformément au texte ci-dessous.L’additif 1k1802 est ajouté après l’additif 1k1801 conformément au texte ci-dessous.
No d’iden-
tification Caté-
gorie Groupe
fonctionnel Additif Composition,
formule chimique,
description Espèces animales
ou catégorie
d’animaux Age
maxi-
mal Teneur
minimale Teneur
maximale Autorisation réglée
dans les actes de l’UE suivants unités de substance active
par kg de matière fraîche
ou mg par kg d’aliment
complet ayant une teneur
en humidité de 12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1k20603 1 k Enterococcus faecium ATCC 53519 Préparation d’Enterococcus faecium ATCC 53519 contenant au moins 1 × 1010 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables d’Enterococcus faecium ATCC 53519 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/1465 de la Commission, du 22 juillet 2025, version du JO L, 2025/1465, 23.7.2025 1k20604 1 k Enterococcus faecium ATCC 55593 Préparation d’Enterococcus faecium ATCC 55593 contenant au moins 1 × 1010 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables d’Enterococcus faecium ATCC 55593 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/1465 de la Commission, du 22 juillet 2025, version du JO L, 2025/1465, 23.7.2025 1k20748 1 k Lacticaseibacillus paracasei NCIMB 30151 Préparation de Lacticaseibacillus paracasei NCIMB 30151 contenant au moins 2,5 × 1010 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables de Lacticaseibacillus paracasei NCIMB 30151 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/2176 de la Commission, du 29 octobre 2025, version du JO L, 2025/2176, 30.10.2025 1k20746 1 k Lactiplantibacillus plantarum CECT 4528 Préparation de Lactiplantibacillus plantarum CECT 4528 contenant au moins 2,5 × 1011 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables de Lactiplantibacillus plantarum CECT 4528 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/2175 de la Commission, du 29 octobre 2025, version du JO L, 2025/2175, 30.10.2025 1k20749 1 k Lactiplantibacillus plantarum DSM 16627 Préparation de Lactiplantibacillus plantarum DSM 16627 contenant au moins 2,5 × 1010 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables de Lactiplantibacillus plantarum DSM 16627 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/2176 de la Commission, du 29 octobre 2025, version du JO L, 2025/2176, 30.10.2025 1k20743 1 k Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 40027 Préparation de Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 40027 contenant au moins 1 × 1011 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables de Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 40027 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/1504 de la Commission, du 25 juillet 2025, version du JO L, 2025/1504, 28.7.2025 1k21013 1 k Pediococcus acidilactici NCIMB 30005 Préparation de Pediococcus acidilactici NCIMB 30005 contenant au moins 2,5 × 1010 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables de Pediococcus acidilactici NCIMB 30005 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/2176 de la Commission, du 29 octobre 2025, version du JO L, 2025/2176, 30.10.2025 1k280 1 k Acide propionique Acide propionique ≥ 99,5 % Caractérisation de la substance active:
Acide propionique ≥ 99,5 % C3H6O2 No CAS: 79-09-4 Résidus non volatils ≤ 0,01 % après dessiccation à 140 °C à masse constante Aldéhydes ≤ 0,1 % exprimés en formaldéhyde Obtenu par synthèse chimique Porcs – – 30 000 mg/kg Règlement d’exécution (UE) 2025/2186 de la Commission, du 29 octobre 2025, version du JO L, 2025/2186, 30.10.2025 Volaille – – 10 000 mg/kg Toutes les espèces animales autres que les porcs, la volaille et les espèces d’animaux aquatiques – – – 1k281 1 k Propionate de sodium Propionate de sodium ≥ 98,5 % Caractérisation de la substance active:
Propionate de sodium ≥ 98,5 % C3H5O2Na No CAS: 137-40-6 Perte à la dessiccation ≤ 4 %, déterminée par dessiccation pendant deux heures à 105 °C Matières insolubles dans l’eau ≤ 0,1 % Obtenu par synthèse chimique Porcs – – 30 000 mg/kg3 Règlement d’exécution (UE) 2025/2186 de la Commission, du 29 octobre 2025, version du JO L, 2025/2186, 30.10.2025 Volaille – – 10 000 mg/kg4 Toutes les espèces animales autres que les porcs, la volaille et les espèces d’animaux aquatiques – – – 1k284 1 k Propionate d’ammonium Préparation de propionate d’ammonium ≥ 19,0 %, d’acide propionique ≤ 80,0 % et d’eau ≤ 30 % Caractérisation de la substance active:
Propionate d’ammonium C3H9O2N No CAS: 17496-08-1 Obtenu par synthèse chimique Porcs – – 30 000 mg/kg5 Règlement d’exécution (UE) 2025/2186 de la Commission, du 29 octobre 2025, version du JO L, 2025/2186, 30.10.2025 Volaille – – 10 000 mg/kg6 Toutes les espèces animales autres que les porcs, la volaille et les espèces d’animaux aquatiques – – – 1k20713 1 k Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 41028 Préparation de Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 41028 contenant au moins 7 × 1010 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables de Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 41028 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/1527 de la Commission, du 29 juillet 2025, version du JO L, 2025/1527, 30.7.2025 1k20714 1 k Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30148 Préparation de Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30148 contenant au moins 7 × 1010 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables de Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30148 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/1527 de la Commission, du 29 juillet 2025, version du JO L, 2025/1527, 30.7.2025 1k20723 1 k Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30094 Préparation de Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30094 contenant au moins 5 × 1010 UFC/g d’additif Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables de Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30094 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/1523 de la Commission, du 28 juillet 2025, version du JO L, 2025/1523, 29.7.2025 1k1802 1 k Bacillus subtilis DSM 33862 et Lentilactobacillus buchneri DSM 12856 Préparation de Bacillus subtilis DSM 33862 et Lentilactobacillus buchneri DSM 12856 contenant au moins 3,6 × 1011 UFC/g d’additif , selon une proportion de 1:4 (7,2 × 1010 UFC de Bacillus subtilis DSM 33862/g et 2,88 × 1011 UFC de Lentilactobacillus buchneri DSM 12856/g) Forme solide Caractérisation de la substance active:
Cellules viables de Bacillus subtilis DSM 33862 et Lentilactobacillus buchneri DSM 12856 Toutes les espèces animales – – – Règlement d’exécution (UE) 2025/1468 de la Commission, du 22 juillet 2025, version du JO L, 2025/1468, 23.7.2025
2 Catégorie 2: additifs sensoriels
Ch. 2.1Les additifs E 161b, E 161h et 2a131 sont supprimés.L’additif 2a161bii est ajouté après l’additif 2a161bi conformément au texte ci-dessous.L’additif 2a161g est modifié conformément au texte ci-dessous.L’additif 2a161gi est ajouté après l’additif 2a161g conformément au texte ci-dessous. No d’iden-
tification Caté-
gorie Groupe
fonc-
tionnel Additif Composition,
formule chimique,
description Espèces
animales
ou catégorie
d’animaux Âge
maxi-
mal Teneur
minimale Teneur
maximale Autres dispositions en mg ou mg de
substance active par kg
d’aliment complet ayant
une teneur en humidité
de 12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2a161bii 2 a (ii) Extrait riche en lutéine Composition de l’additif:
Préparation d’extrait riche en lutéine tiré de Tagetes erecta L. avec caroténoïdes totaux ≥ 0,5 %Benzène ≤ 2 mg/kgHexane ≤ 290 mg/kgForme solide ou liquideCaractérisation de la substance active:
Lutéine tirée d’un extrait saponifié de Tagetes erecta L. (pétales de fleurs séchés) obtenu par extraction à l’hexane et saponification:– caroténoïdes totaux (CT) ≥ 60 g/kg– lutéine ≥ 75 % des caroténoïdes totaux (CT)– zéaxanthine ≥ 4 % des caroténoïdes totaux (CT)Formule chimique: C40H56O2Numéro CAS: 127-40-2 (lutéine)Numéro CAS: 144-68-3 (zéaxanthine)Numéro CoE: 494 Dindons d’engraissement – – 80 Les conditions de stockage et la stabilité au traitement thermique doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. Le mélange de l’extrait riche en lutéine et d’autres caroténoïdes autorisés ne dépasse pas une teneur totale en caroténoïdes de 80 mg/kg d’aliment complet. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de leur utilisation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle, constitué d’une protection de la peau et d’une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 2a161g 2 a (ii) Canthaxanthine Composition de l’additif:
Canthaxanthine Oxyde de triphénylphosphine (TPPO) ≤ 100 mg/kg Dichlorométhane ≤ 600 mg/kg Caractérisation de la substance active:
Canthaxanthine C40H52O2 Numéro CAS: 514-78-3 Canthaxanthine, sous forme solide, obtenue par voie de synthèse chimique Pureté: Teneur: 96 % min. Caroténoïdes autres que la canthaxanthine: pas plus de 5 % du total des matières colorantes Poulets d’engraissement et espèces mineures de volailles d’engraissement – – 25 La canthaxanthine peut être mise sur le marché et utilisée en tant qu’additif sous la forme d’une préparation. Le mélange de cet additif à d’autres additifs contenant de la canthaxanthine et à d’autres caroténoïdes est autorisé pour autant que la concentration totale du mélange ne dépasse pas 80 mg de caroténoïdes totaux par kg d’aliment complet pour animaux. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de leur utilisation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle assurant une protection de la peau, une protection des yeux et une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Volailles pondeuses et volailles destinées à la ponte – – 8 2a161g 2 a (iii) Canthaxanthine Poissons d’ornement et oiseaux d’ornement, à l’exception des poules reproductrices d’ornement – – 100 La canthaxanthine peut être mise sur le marché et utilisée en tant qu’additif sous la forme d’une préparation. Le mélange de cet additif à d’autres additifs contenant de la canthaxanthine et à d’autres caroténoïdes est autorisé pour autant que la concentration totale du mélange ne dépasse pas 100 mg de caroténoïdes totaux par kg d’aliment complet pour animaux. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de leur utilisation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle assurant une protection de la peau, une protection des yeux et une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Poules reproductrices d’ornement – – 8 2a161gi 2 a (ii) Canthaxanthine Composition de l’additif:
Préparation contenant au minimum 10 % de canthaxanthine Dichlorométhane ≤ 80 mg/kg Caractérisation de la substance active:
Canthaxanthine, sous forme solide, produite avec Yarrowia lipolytica CBS 146148 C40H52O2 Numéro CAS: 514-78-3 Pureté: Teneur: minimum 96 % du total des matières colorantes (exprimées en canthaxanthine) Caroténoïdes autres que la canthaxanthine: pas plus de 5 % du total des matières colorantes Poulets d’engraissement et espèces mineures de volailles d’engraissement – – 25 Le mélange de cet additif à d’autres additifs contenant de la canthaxanthine et à d’autres caroténoïdes est autorisé pour autant que la concentration totale du mélange ne dépasse pas 80 mg de caroténoïdes totaux par kg d’aliment complet pour animaux. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de leur utilisation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle assurant une protection de la peau, une protection des yeux et une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Volailles pondeuses et volailles destinées à la ponte – – 8 2a161gi 2 a (iii) Canthaxanthine Poissons d’ornement et oiseaux d’ornement, à l’exception des poules reproductrices d’ornement – – 100 Le mélange de cet additif à d’autres additifs contenant de la canthaxanthine et à d’autres caroténoïdes est autorisé pour autant que la concentration totale du mélange ne dépasse pas 100 mg de caroténoïdes totaux par kg d’aliment complet pour animaux. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de leur utilisation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle assurant une protection de la peau, une protection des yeux et une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Poules reproductrices d’ornement – – 8
Ch. 2.2.1L’additif 2b0001 est supprimé.L’additif 2b133-eo est modifié conformément au texte ci-dessous.Les additifs 2b282-eo, 2b415-eo, 2b414-eo, 2b275-eo, 2b413-eo, 2b257-eo, 3c367 et 2b13010 sont ajoutés à la fin du tableau conformément au texte ci-dessous. No d’iden-
tification Caté-
gorie Groupe
fonc-
tionnel Additif Composition,
formule chimique,
description Espèces animales
ou catégorie
d’animaux Age
maximal Teneur
minimale Teneur
maximale Autorisation réglée
dans les actes de l’UE suivants mg/kg d’aliment complet ayant
une teneur en humidité de 12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2b133-eo 2 b Huile essentielle d’écorce de cannelier Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Porcs d’engraissement – – 25 Règlement d’exécution (UE) 2024/1186 de la Commission, du 24 avril 2024, modifié en dernier lieu par le règlement d’exécution (UE) 2025/1391, JO L, 2025/1391, 16.7.2025. Porcs d’engraissement d’espèces mineures de suidés – – 50 Porcelets et porcelets d’espèces mineures de suidés – – 50 Bovins d’engraissement, ovins d’engraissement, espèces mineures de ruminants d’engraissement et veaux d’engraissement – – 10 Poulets d’engraissement, dindons d’engraissement et espèces mineures de volailles d’engraissement – – 5 Salmonidés et poissons mineurs, à l’exception des géniteurs – – 5 Autres espèces mineures destinées à l’engraissement, à l’exception des équidés – – 5 2b282-eo 2 b Huile essentielle de menthe poivrée Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Toutes les espèces animales – – Teneurs maximales recommandées (Voir reg. UE) Règlement d’exécution (UE) 2025/1400 de la Commission, du 16 juillet 2025, version du JO L, 2025/1400, 17.7.2025 2b415-eo 2 b Huile essentielle de sauge sclarée Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Toutes les espèces animales – – Teneurs maximales recommandées (Voir reg. UE) Règlement d’exécution (UE) 2025/1400 de la Commission, du 16 juillet 2025, version du JO L, 2025/1400, 17.7.2025 2b414-eo 2 b Huile essentielle de sauge Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Toutes les espèces animales – – Teneurs maximales recommandées (Voir reg. UE) Règlement d’exécution (UE) 2025/1400 de la Commission, du 16 juillet 2025, version du JO L, 2025/1400, 17.7.2025 2b275-eo 2 b Huile essentielle d’arbre à thé Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Dindons d’engraissement – – 1,5 Règlement d’exécution (UE) 2025/1402 de la Commission, du 16 juillet 2025, version du JO L, 2025/1402, 17.7.2025 Poulets à l’engrais et espèces mineures de volailles à l’engrais Toutes les volailles élevées pour la ponte ou la reproduction Oiseaux d’ornement – – 1,1 Toutes les volailles destinées à la ponte ou à la reproduction – – 1,7 Porcs d’engraissement – – 2,4 Porcs d’engraissement d’espèces mineures de suidés Porcelets (non sevrés et sevrés) de tous les suidés – – 2,0 Tous les suidés destinés à la reproduction – – 3,1 Veaux d’engraissement 6 mois – 5,0 Ovins et caprins Bovins d’engraissement Autres ruminants d’engraissement à l’exception des ovins, des caprins et des veaux d’engraissement jusqu’à 6 mois Camélidés d’engraissement – – 4,4 Tous les autres ruminants Tous les autres camélidés – – 2,9 Équidés – – 4,4 Léporidés – – 1,8 Salmonidés et poissons mineurs – – 5,0 Crustacés – – 6,6 Chiens – – 5,3 Chats – – 0,9 Poissons d’ornement – – 15,0 Autres espèces ou catégories d’animaux – – 1,1 2b413-eo 2 b Huile essentielle de sauge d’Espagne Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Toutes les espèces animales – – Teneurs maximales recommandées (Voir reg. UE) Règlement d’exécution (UE) 2025/1403 de la Commission, du 16 juillet 2025, version du JO L, 2025/1403, 17.7.2025 2b257-eo 2 b Huile essentielle de lavande Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Toutes les espèces animales – – Teneurs maximales recommandées (Voir reg. UE) Règlement d’exécution (UE) 2025/1403 de la Commission, du 16 juillet 2025, version du JO L, 2025/1403, 17.7.2025 2b454-eo 2 b Huile essentielle d’origanum, type Espagne Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Toutes les espèces animales – – Teneurs maximales recommandées (Voir reg. UE) Règlement d’exécution (UE) 2025/1417 de la Commission, du 17 juillet 2025, version du JO L, 2025/1417, 18.7.2025 2b92458 2 b Capsaïcine Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Volailles Oiseaux d’ornement Espèces porcines Ruminants Camélidés Équidés Léporidés Salmonidés et espèces mineures de poissons Poissons d’ornement Chiens – – 6,5 Règlement d’exécution (UE) 2025/1784 de la Commission, du 9 septembre 2025, version du JO L, 2025/1784, 10.9.2025 Chats Autres espèces et catégories – – 5,3 3c367 2 b L–arginine Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Toutes les espèces animales – – Teneurs maximales recommandées (Voir reg. UE) Règlement d’exécution (UE) 2025/1787 de la Commission, du 8 septembre 2025, version du JO L, 2025/1787, 9.9.2025 2b13010 2 b 4-hydroxy-2,5-diméthylfuran-3(2H)-one Voir règlement (UE) dans la dernière colonne Toutes les espèces animales à l’exception des chiens et des chats – – Teneurs maximales recommandées (Voir reg. UE) Règlement d’exécution (UE) 2025/2498 de la Commission, du 11 décembre 2025, version du JO L, 2025/2498, 12.12.2025
Ch. 2.2.22.2.2 Substances aromatiques autorisées à titre provisoire Numéro
d’ordre Catégorie Groupe
fonctionnel Désignation chimique Espèces animales
ou catégorie d’animaux 1 2 3 4 5 1 2 b CAS No. 80-71-7 / 3-Methylcyclopentan-1,2-dione / Flavis No. 07.056 Toutes les espèces animales 2–24 25 2 b CAS No. 104-50-7 / Octano-1,4-lactone / Flavis No. 10.022 Toutes les espèces animales 26–27 28 2 b CAS No. 104-55-2 / Cinnamaldehyde / Flavis No. 05.014 Toutes les espèces animales 29 2 b CAS No. 104-61-0 / Nonano-1,4-lactone / Flavis No. 10.001 Toutes les espèces animales 30 2 b CAS No. 104-67-6 / Undecano-1,4-lactone / Flavis No. 10.002 Toutes les espèces animales 31–47 48 2 b CAS No. 108-48-5 / 2,6-Dimethylpyridine / Flavis No. 14.065 Toutes les espèces animales 49 2 b CAS No. 108-50-9 / 2,6-Dimethylpyrazine / Flavis No. 14.021 Toutes les espèces animales 50–51 52 2 b CAS No. 109-08-0 / 2-Methylpyrazine / Flavis No. 14.027 Toutes les espèces animales 53–58 59 2 b CAS No. 1124-11-4 / 2,3,5,6-Tetramethylpyrazine / Flavis No. 14.018 Toutes les espèces animales 60–63 64 2 b CAS No. 118-71-8 / Maltol / Flavis No. 07.014 Toutes les espèces animales 65–78 79 2 b CAS No. 123-32-0 / 2,5-Dimethylpyrazine / Flavis No. 14.020 Toutes les espèces animales 80–88 89 2 b CAS No. 13925-07-0 / 2-Éthyl-3,5-dimethylpyrazine / Flavis No. 14.024 Toutes les espèces animales 90–95 96 2 b CAS No. 14667-55-1 / 2,3,5-Trimethylpyrazine / Flavis No. 14.019 Toutes les espèces animales 97–99 100 2 b CAS No. 15707-23-0 / 2-Éthyl-3-methylpyrazine / Flavis No. 14.006 Toutes les espèces animales 101–109 110 2 b CAS No. 21834-92-4 / 5-Methyl-2-phenylhex-2-enal / Flavis No. 05.099 Toutes les espèces animales 111 112 2 b CAS No. 22047-25-2 / Acetylpyrazine / Flavis No. 14.032 Toutes les espèces animales 113 114 2 b CAS No. 2305-05-7 / Dodecano-1,4-lactone / Flavis No. 10.019 Toutes les espèces animales 115–121 122 2 b CAS No. 23747-48-0 / 5H-5-methyl-6,7-dihydrocyclopenta (b)pyrazine / Flavis No. 14.037 Toutes les espèces animales 123 2 b CAS No. 2442-10-6 / Oct-1-en-3-yl acetate / Flavis No. 09.281 Toutes les espèces animales 124–125 126 2 b CAS No. 24683-00-9 / 2-Isobutyl-3-methoxypyrazine / Flavis No. 14.043 Toutes les espèces animales 127–136 137 2 b CAS No. 2847-30-5 / 2-Methoxy-3-methylpyrazine / Flavis No. 14.126 Toutes les espèces animales 138 2 b CAS No. 28664-35-9 / 3-Hydroxy-4,5-dimethylfuran-2(5H)-one / Flavis No. 10.030 Toutes les espèces animales 139–143 144 2 b CAS No. 3391-86-4 / Oct-1-en-3-ol / Flavis No. 02.023 Toutes les espèces animales 145–149 150 2 b CAS No. 4166-20-5 / 4-Acetoxy-2,5-dimethylfuran-3(2H)-one / Flavis No. 13.099 Toutes les espèces animales 151-153 154 2 b CAS No. 431-03-8 / Diacetyl / Flavis No. 07.052 Toutes les espèces animales 155–165 166 2 b CAS No. 536-78-7 / 3-Éthylpyridine / Flavis No. 14.061 Toutes les espèces animales 167–169 170 2 b CAS No. 55031-15-7 / 2-ethyl-3,(5or6)di methylpyrazine / Flavis No. 14.100 Toutes les espèces animales 171–179 180 2 b CAS No. 5910-89-4 / 2,3-Dimethylpyrazine / Flavis No. 14.050 Toutes les espèces animales 181–183 184 2 b CAS No. 616-25-1 / Pent-1-en-3-ol / Flavis No. 02.099 Toutes les espèces animales 185–194 195 2 b CAS No. 706-14-9 / Decano-1,4-lactone / Flavis No. 10.017 Toutes les espèces animales 196–225 226 2 b CAS No. 93-92-5 / 1-Phenethyl acetate / Flavis No. 09.178 Toutes les espèces animales 227–231 232 2 b CAS No. 98-86-2 / Acetophenone / Flavis No. 07.004 Toutes les espèces animales 233–237 238 2 b Allium cepa L.: Onion oleoresin CoE 24 / Onion oil CAS 8002‑72‑0 FEMA 2817 CoE 24 EINECS 232‑498‑2 / Onion tincture CoE 24 Toutes les espèces animales 239 2 b Allium sativum L.: Garlic oleoresin CAS 8000‑78‑0 CoE 26 EINECS 232‑371‑1 / Garlic oil CAS 8000‑78‑0 FEMA 2503 CoE 26 EINECS 232‑371‑1 / Garlic tincture CoE 26 Toutes les espèces animales 240 2 b Althaea officinalis L.: Althaea tincture CoE 31 Toutes les espèces animales 241 2 b Andrographis paniculata Nees: King of bitter extract CoE 37 Toutes les espèces animales 242–245 246 2 b Armoracia lapathifolia Gilib. = A. rusticana (Gaertner) B. Meyer et Scherbius: Horseradish tincture CoE 145 Toutes les espèces animales 247 2 b Artemisia absinthium L.: Wormwood tincture CoE 61 Toutes les espèces animales 248 2 b Artemisia cina Berg.: Artemisia wormseeds tincture CoE 63 Toutes les espèces animales 249 251 2 b Astragalus membranaceus L. = A. pycnocladus Boiss.et Haussk. ex Boiss.: Astragalus tincture Chevaux, chiens et volaille 252–256 257 2 b Capsicum annuum L., C. frutescens L.: Capsicum oleoresin CAS 8023‑77‑6 FEMA 2234 CoE 108 EINECS 283‑256‑8 / Paprika oleoresin CAS 84625‑29‑6 FEMA 2834 CoE 107 EINECS 283‑403‑6 / Capsicum extract CAS 8023‑77‑6 FEMA 2233 CoE 108 EINECS 283‑256‑8 / Capsicum / Paprika tincture CoE 107/108 Toutes les espèces animales 258 2 b Carlina acaulis L.: Carline thistle tincture Toutes les espèces animales 259 2 b Carum carvi L. = Apium carvi L.: Caraway seed oil CAS 8000‑42‑8 FEMA 2238 CoE 112 EINECS 288‑921‑6 Toutes les espèces animales 260 2 b Castanea sativa Mill.: Chestnut extract Toutes les espèces animales 261 262 2 b Cimicifuga simplex (Wormsk. ex DC.) Ledeb. = C. racemosa (L.) Nutt.: Sarashina shoma tincture Toutes les espèces animales 263–272 273 2 b Crataegus oxyacantha L.p.p. et auct.: Hawthorne tincture CoE 156 Chevaux et chiens 274–276 277 2 b Cymbopogon nardus (L.) W. Wats.: Citronella oil CAS 8000‑29‑1 FEMA 2308 CoE 39 EINECS 289‑753‑6 Toutes les espèces animales 278 2 b Cynara scolymus L.: Artichoke extract CoE 565 Toutes les espèces animales 279 2 b Cytisus scoparius (L.) Link: Common broom tincture CoE 170 Toutes les espèces animales 280 281 2 b Echinacea purpurea (L.) Moench.: Echinacea tincture Toutes les espèces animales 282–283 284 2 b Equisetum arvense L.: Horsetail tincture Toutes les espèces animales 285 2 b Eschscholzia californica Cham.: California poppy tincture Toutes les espèces animales 286 2 b Eucalyptus globulus Labill.: Eucalyptus tincture CoE 185 Toutes les espèces animales 287 2 b Eugenia caryophyllus (C. Sprengn.) Bull. = Caryophyllus aromaticum L. = Syzygium aromaticum L.: Clove leaf oil CAS 8000‑34‑8 FEMA 2325 CoE 188 EINECS 284‑638‑7 / Clove stem oil CAS 8000‑34‑8 FEMA 2328 CoE 188 / Clove bud oil CAS 8000‑34‑8 FEMA 2323 CoE 188 EINECS 284‑638‑7 Toutes les espèces animales 288 289 2 b Filipendula ulmaria (L.) Maxim.: Dropwort tincture CoE 199 Toutes les espèces animales 290 2 b Foeniculum vulgare Mill.: Fennel oil bitter CAS 8006‑84‑6 CoE 201 EINECS 283‑414‑6 / Fennel oil sweet CAS 8006‑84‑6 FEMA 2483 CoE 200 EINECS 282‑892‑3 Toutes les espèces animales 291 2 b Fucus vesiculosus L.: Algues absolute CAS 68917‑51‑1 CoE 206 EINECS 283‑633‑7 Toutes les espèces animales 292 2 b Gaultheria procumbens L.: Wintergreen oil CAS 90045‑28‑6 FEMA 3113 CoE 211 EINECS 289‑888‑0 Toutes les espèces animales 293 294 2 b Ginkgo biloba L.: Ginkgo extract / Ginkgo tincture Toutes les espèces animales 295 2 b Glycyrrhiza glabra L.: Licorice tincture CoE 218 / Licorice extract powder CAS 68916‑91‑6 FEMA 2629 CoE 218 EINECS 272‑837‑1 / Licorice extract (wb) CAS 97676‑23‑8 FEMA 2628 CoE 218 EINECS 272‑837‑1 Toutes les espèces animales 296 2 b Gymnostemma pentaphyllum Makino: Immortality herb tincture Chevaux et chiens 297 2 b Harpagophytum procumbens DC.: Devil’s claw / grapple tincture Toutes les espèces animales 298-299 300 2 b Humulus lupulus L.: Hop. Tincture CoE 233 Chevaux 301 302 2 b Illicium verum Hook, Anisum stellatum: Anise star oil terpenless CAS 8007‑70‑3 CoE 238 EINECS 283‑518‑1 Toutes les espèces animales 303 2 b Inula helenium L.: Elecampane root tincture CoE 240 Toutes les espèces animales 304-305 306 2 b Laurus nobilis L.: Laurel leaves oil CAS 8002‑41‑3 CoE 255 EINECS 283‑272‑5 Toutes les espèces animales 307 2 b Lavandula angustifolia Mill., L. angustifolia x L. latifolia: Lavender tincture CoE 257 Toutes les espèces animales 308–309 310 2 b Lythrum salicaria L.: Purple loosestrife tincture Toutes les espèces animales 311-313 314 2 b Melaleuca viridiflora Soland ex Gaertn.: Niaouli oil Toutes les espèces animales 315 2 b Melissa officinalis L.: Balm leaves oil CAS 8014‑71‑9 FEMA 2113 CoE 280 EINECS 282‑007‑0 / Melissa balm tincture CoE 280 Toutes les espèces animales 316 317 2 b Mentha arvensis L.: Mentha arvensis oil CAS 68917‑18‑0 CoE 492 EINECS 290‑058‑5 Toutes les espèces animales 318 2 b Mentha spicata L.: Spearmint oil native CAS 8008‑79‑5 FEMA 3032 CoE 286 (=CoE CoE 284b, 285a, 285c) EINECS 283‑656‑2 Toutes les espèces animales 319 2 b Mentha x piperita L. = M. aquatica x M. spicata L.: Peppermint tincture CoE 282 Toutes les espèces animales 320 321 2 b Myristica fragrans Houtt.: Nutmeg oil CAS 8008‑45‑5 FEMA 2793 CoE 296 EINECS 282‑013‑3 Toutes les espèces animales 322 2 b Myroxylon balsamum (L.) Harms var. pereirae: Balsam Peru oil CAS 8007‑00‑9 FEMA 2117 CoE 298 EINECS 232‑352‑8 Toutes les espèces animales 323 2 b Ocimum basilicum L.: Basil tincture CoE 308 Toutes les espèces animales 324 325 2 b Origanum majorana L. = Majorana hortensis Moench.: Marjoram oil sweet CAS 8015‑01‑8 FEMA 2663 CoE 316 EINECS 282‑004‑4 Toutes les espèces animales 326 327 2 b Origanum vulgare L., Lippia ssp.: Oregano oil CoE 317 / Oregano tincture CoE 317 Toutes les espèces animales 328 2 b Paeonia lactiflora Pall. = P. albiflora Pall.: Chinese peony tincture Chevaux et chiens 329 2 b Panax ginseng C. A. Mey.: Ginseng tincture CoE 318 Chevaux, chiens et chats 330 2 b Passiflora edulis Sims. = P. incarnata L.: Passionfruit tincture CoE 321 Toutes les espèces animales 331 2 b Pelargonium graveolens L’Herit. ex Ait.: Geranium rose oil CAS 8000‑46‑2 FEMA 2508 CoE 324 EINECS 290‑140‑0 Toutes les espèces animales 332-335 336 2 b Pinus pinaster Soland.: Pine tincture Toutes les espèces animales 337–339 340 2 b Pogostemon cablin (Blanco) Benth.: Patchouli oil CAS 8014‑09‑3 FEMA 2838 CoE 353 EINECS 282‑493‑4 Toutes les espèces animales 341 342 2 b Punica granatum L.: Pomegranate bark extract CAS 84961‑57‑9 FEMA 2918 CoE 381 Toutes les espèces animales 343 344 2 b Quillaja saponaria Molina: Quillaia extract (wb) CoE 391 Toutes les espèces animales 345 2 b Rosa canina L.: Rose tincture CoE 403 Toutes les espèces animales 346 2 b Rosmarinus officinalis L.: Rosemary oil CAS 8000‑25‑7 FEMA 2992 CoE 406 EINECS 283‑291‑9 / Rosemary oleoresin / Rosemary extract CAS 84604‑14‑8 CoE 406 EINECS 283‑291‑9 / Rosemary tincture CoE 406 Toutes les espèces animales 347 348 2 b Salix alba L.: White willow extract / White willow tincture Toutes les espèces animales 349 350 2 b Salvia officinalis L.: Sage tincture CoE 414 Toutes les espèces animales 351 352 2 b Sambucus canadensis L., S. nigra L.: Elder flowers / Elderberry tincture CoE 417 Toutes les espèces animales 353-354 355 2 b Schisandra chinensis (Turcz.) Baill.: Omicha tincture Toutes les espèces animales 356 2 b Silybum marianum (L.) Gaertn. = Carduus marianus L.: Milk thistle extract CoE 551 / Milk thistle tincture CoE 551 Toutes les espèces animales 357 2 b Solidago virgaurea L.: Goldenrot tincture Toutes les espèces animales 358 2 b Stevia rebaudiana (Bertoni) Hemsl.: Stevia extract CoE 552 Toutes les espèces animales 359 2 b Tabebuia impetiginosa (Mart. ex DC.) Toledo: Pau d’arco tincture Toutes les espèces animales 360 2 b Tanacetum vulgare L.: Tansy tincture CoE 446 Toutes les espèces animales 361 2 b Taraxacum officinale Wiggers: Dandelion tincture CAS 68990‑74‑9 FEMA 2357 EINECS 273‑624‑6 Toutes les espèces animales 362 2 b Thea sinensis L. = Camellia thea Link. = Camellia sinensis (L.) O. Kuntze: Tea extract CAS 84650‑60‑2 CoE 451 EINECS 283‑519‑7 Chiens et chats 363 2 b Theobroma cacao L.: Cocoa absolute CoE 452 Toutes les espèces animales 364-365 366 2 b Thymus serpyllum L.: Wild thyme tincture CoE 455 Toutes les espèces animales 367 2 b Thymus vulgaris L., T.
zygis L.: Thyme oil CAS 8007‑46‑3 FEMA 3064 CoE 456/457 EINECS 284‑535‑7 / oleoresin CAS 8007‑46‑3 CoE 456/457 EINECS 284‑535‑7 / Thyme tincture CoE 456/457 Toutes les espèces animales 368 369 2 b Trigonella foenum-graecum L.: Fenugreek absolute CAS 84625‑40‑1 FEMA 2486 CoE 460 EINECS 283‑415‑1 / Fenugreek extract CAS 84625‑40‑1 FEMA 2485 CoE 460 EINECS 283‑415‑1 / Fenugreek oleoresin CAS 84625‑40‑1 FEMA 2486 CoE 460 EINECS 283‑415‑1 / Fenugreek tincture CoE 460 Toutes les espèces animales 370 2 b Urtica dioica L.: Common nettle extract CoE 468 Toutes les espèces animales 371 2 b Urtica urens L.: Dwarf nettle tincture Toutes les espèces animales 372 2 b Vaccinium myrtillus L.: Blueberry tincture CoE 469 Chevaux, Chiens et volaille 373 2 b Valeriana officinalis L.: Valerian root extract CAS 92927‑02‑1 FEMA 3099 CoE 473 Toutes les espèces animales 374 2 b Vanilla planifolia G.Jacks. = V. fragrans Salisb.: Vanilla extract CAS 8024‑06‑4 FEMA 3105 CoE 474 EINECS 283‑521‑8 Toutes les espèces animales 375 376 2 b Vitex agnus-castus L.: Lilac chastetree tincture Toutes les espèces animales 377 378 2 b Withania somnifera (L.) Dunal. = Physalis somnifera Link: Ashwagandha tincture Chevaux et chiens 379-408 409 2 b Levisticum officinale Koch: Lovage root oil CAS 8016‑31‑7 FEMA 2651 CoE 261 EINECS 284‑292‑7 Chiens et chats 410-411
3 Catégorie 3: additifs nutritionnels
Ch. 3.1Les additifs 3a670a et 3a825iii sont modifiés conformément au texte ci-dessous.L’additif 3a825vi est ajouté après l’additif 3a825v conformément au texte ci-dessous.Les additifs 3a841, 3a842 et 3a880 sont modifiés conformément au texte ci-dessous.Les additifs 3a880i et 3a880ii sont ajoutés après l’additif 3a880 conformément au texte ci-dessous. No d’iden-
tification Caté-
gorie Groupe
fonc-
tionnel Additif Composition,
formule chimique,
description Espèce animale
ou catégorie d’animaux Âge
maximal j. = jours m. = mois Teneur maxi-
male par kg
d’aliment com-
plet ayant une
teneur en humi-
dité de 12 % Autres dispositions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3a670a 3 a 25-hydroxycholécalciférol Préparation d’une teneur maximale en 25‑hydroxycholécalciférol de 1,25 %Forme solideCaractérisation de la substance active:
25-hydroxycholécalciférol. Son composé précurseur, le 5,7,24-cholestatriénol, est produit avec Saccharomyces cerevisiae CBS 146008. Après extraction, le précurseur est converti chimiquement en 25‑hydroxy-provitamine D3, qui est ensuite transformée photochimiquement en 25‑hydroxycholécalciférol.Formule chimique:
C27H44O2.H2ONuméro CAS: 63283-36-3Critères de pureté– 25-hydroxycholécalciférol > 94 %– autres dérivés de stérols ≤ 1 % chacun– érythrosine < 5 mg/kg Poulets d’engraissement – 0,100 mg Additif à incorporer aux aliments pour animaux sous forme de prémélange.Le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges doit préciser les conditions de stockage et la stabilité au traitement thermique.Teneur maximale de la combinaison de 25 hydroxycholécalciférol et de cholécalciférol (vitamine D3) par kg d’aliment complet pour animaux:– ≤ 0,125 mg7 (ce qui équivaut à 5000 UI de cholécalciférol) pour les poulets d’engraissement et les dindons d’engraissement,– ≤ 0,080 mg (ce qui équivaut à 3200 UI de cholécalciférol) pour les autres volailles,– ≤ 0,050 mg (ce qui équivaut à 2000 UI de cholécalciférol) pour les porcs,– ≤ 0,100 mg (ce qui équivaut à 4000 UI de cholécalciférol) pour les aliments d’allaitement pour veaux,– ≤ 0,100 mg (ce qui équivaut à 4000 UI de cholécalciférol) pour les bovins et les ovins,– ≤ 0,050 mg (ce qui équivaut à 2000 UI de cholécalciférol) pour les ruminants autres que les bovins et les ovins,– ≤ 1,500 mg (ce qui équivaut à 60 000 UI de cholécalciférol) pour les salmonidés,– ≤ 0,075 mg (ce qui équivaut à 3000 UI de cholécalciférol) pour les espèces de poissons autres que les salmonidés et pour les poissons d’ornement,– ≤ 0,050 mg (ce qui équivaut à 2000 UI de cholécalciférol) pour les autres catégories d’animaux.L’utilisation simultanée de l’additif avec du 1,25 dihydroxycholécalciférol glycosylé issu d’extrait de Solanum glaucophylum n’est pas autorisée.Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de leur utilisation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle, comprenant une protection respiratoire et une protection de la peau, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Dindons d’engraissement – 0,100 mg Autres volailles – 0,080 mg Porcs – 0,050 mg Bovins et ovins – 0,100 mg Ruminants autres que les bovins et les ovins – 0,050 mg Salmonidés – 0,800 mg Espèces de poissons autres que les salmonidés Poissons d’ornement – 0,075 mg Autres espèces et catégories d’animaux – 0,050 mg 3a825iii 3 a «Riboflavine» ou «Vitamine B2» Riboflavine ayant une teneur maximale en eau de 1,5 % Forme solide Caractérisation de la substance active:
Riboflavine Formule chimique: C17H20N4O6 Numéro CAS: 83-88-5 Pureté: minimum 98 % Production par fermentation à l’aide de
Bacillus subtilis KCCM 10445,
ou de
Bacillus subtilis CGMCC 7.449 Toutes les espèces animales – – L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle, comprenant une protection respiratoire et une protection de la peau, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3a825vi 3 a «Riboflavine» ou «Vitamine B2» Préparation contenant au moins 80 % de riboflavine et au maximum 3 % d’eau Forme solide Caractérisation de la substance active:
Riboflavine Formule chimique: C17H20N4O6 Numéro CAS: 83-88-5 Pureté: minimum 98 % Production par fermentation à l’aide de Bacillus subtilis CGMCC 7.449 Toutes les espèces animales – – L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle, comprenant une protection respiratoire et une protection de la peau, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3a841 3 a «D-pantothénate de calcium» ou «vitamine B5» D-pantothénate de calciumSous forme solideCaractérisation de la substance active:
D-pantothénate de calciumFormule chimique: Ca[C9H16NO5]2Numéro CAS: 137-08-6Obtention par synthèse chimiqueCritères de pureté:– min. 98 % sur matière sèche;– max. 0,5 % d’acide 3-aminopropionique. Toutes les espèces animales – – L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau d’abreuvement doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de leur utilisation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle assurant une protection respiratoire est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3a842 3 a «D-panthénol» ou «vitamine B5» D-panthénolÀ l’état liquideCaractérisation de la substance active:
D-panthénolFormule chimique: C9H19NO4Numéro CAS: 81-13-0Obtention par synthèse chimiqueCritères de pureté:– min. 98 % sur une base anhydre (eau < 1 %);– max. 0,5 % d’acide 3-aminopropionique. Toutes les espèces animales – – L’additif ne doit être utilisé que dans l’eau d’abreuvement. Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau d’abreuvement doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de leur utilisation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle assurant une protection de la peau, une protection des yeux et une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3a880 3 a Biotine Biotine Caractérisation de la substance active:
D-(+)-biotine C10H16N2O3S Numéro CAS: 58-85-5 Biotine, sous forme solide, obtenue par voie de synthèse chimique Critères de pureté: minimum 97 % Toutes les espèces animales – – L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau d’abreuvement doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle assurant une protection respiratoire est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3a880i 3 a Biotine Préparation contenant 2 % de biotine Sous forme solide Caractérisation de la substance active:
D-(+)-biotine C10H16N2O3S Numéro CAS: 58-85-5 Biotine, sous forme solide, obtenue par voie de synthèse chimique Critères de pureté: minimum 97 % Toutes les espèces animales – – L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau d’abreuvement doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. Les entrprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle assurant une protection respiratoire est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3a880ii 3 a Biotine Préparation contenant 10 % de biotine Sous forme solide Caractérisation de la substance active:
D-(+)-biotine C10H16N2O3S Numéro CAS: 58-85-5 Biotine, sous forme solide, obtenue par voie de synthèse chimique Critères de pureté: minimum 97 % Toutes les espèces animales – – L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau d’abreuvement doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par de telles procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle assurant une protection respiratoire est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges.
Ch. 3.2L’additif 3b416 est ajouté après l’additif 3b415 conformément au texte ci-dessous. No
d’identi-
fication Caté-
gorie Groupe
fonc-
tionnel Additif Composition,
formule chimique,
description Espèce
animale
ou catégorie
d’animaux Teneur
minimale Teneur maximale Autres dispositions Quantité totale de l’élément
en mg/kg d’aliment complet ayant
une teneur en humidité de 12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3b416 3 b Complexe cuivre(II)-bétaïne Complexe de cuivre et de bétaïne, comprenant au moins 19 % de cuivre et au moins 36 % de bétaïne; nickel: 77 mg/kg au maximum État solide Caractérisation des substances actives: Nom: caténa-[diaqua-sulphato-μ2- (triméthylammonio)acétato-cuivre(II)] Formule chimique: [Cu(H2O)2[(CH3)3NCH2COO)(SO4)]n Spécifications: cuivre: au moins 19 %; bétaïne: au moins 36 %; soufre: 9–12 %; humidité: 5 % au maximum. Bovins avant le début de la rumination – 15 L’additif est incorporé dans les aliments pour animaux sous la forme d’un prémélange.L’étiquette doit contenir les informations suivantes:– pour les aliments pour ovins dont la teneur en cuivre est supérieure à 10 mg/kg: «La teneur en cuivre de cet aliment peut causer l’empoisonnement de certaines espèces d’ovins.»– pour les aliments pour bovins après le début de la rumination dont la teneur en cuivre est inférieure à 20 mg/kg: «La teneur en cuivre de cet aliment peut causer des carences en cuivre chez les bovins pacagés dans des prés dont la teneur en molybdène ou en soufre est élevée.»Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles appropriées pour parer aux risques d’exposition par inhalation et par contact cutané ou oculaire pour les utilisateurs de l’additif et des prémélanges, notamment dus au nickel qu’ils contiennent. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par ces procédures et mesures, le port d’un équipement approprié de protection individuelle, assurant une protection oculaire, une protection cutanée et une protection des voies respiratoires, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. Autres bovins – 30 Ovins – 15 Caprins – 35 Porcelets non sevrés et sevrés jusqu’à 4 semaines après le sevrage – 150 Porcelets de la 5e semaine après le sevrage jusqu’à 8 semaines après le sevrage – 100 Crustacés – 50 Autres espèces animales et catégories d’animaux – 25
Ch. 3.3L’additif 3c320 est modifié conformément au texte ci-dessous.L’additif 3c320ii est ajouté après l’additif 3c320i conformément au texte ci-dessous.Les additifs 3c322 et 3c325 sont modifiés conformément au texte ci-dessous.Les additifs 3c330 et 3c331 sont ajoutés après l’additif 3c329 conformément au texte ci-dessous.L’additif 3c367 est ajouté après l’additif 3c366 conformément au texte ci-dessous.L’additif 3c370 est modifié conformément au texte ci-dessous.L’additif 3c374i est ajouté après l’additif 3c374 conformément au texte ci-dessous.L’additif 3c443 est ajouté après l’additif 3c442 conformément au texte ci-dessous. No d’iden-
tification Caté-
gorie Groupe
fonc-
tionnel Additif Composition,
formule chimique,
description Espèce
animale
ou catégorie
d’animaux Teneur
minimale Teneur
maximale Autres dispositions en mg d’additif par kg
d’aliment complet ayant
une teneur en humidité
de 12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3c320 3 c Base de L-lysine liquide Préparation de L-lysine ayant une teneur minimale en L-lysine de 50 % Solution aqueuse Caractérisation de la substance active:
L-lysine produite par fermentation avec Escherichia coli
FERM BP-10941
ou Escherichia coli FERM BP-11355
ou Corynebacterium glutamicum KCCM 11117P
ou Corynebacterium glutamicum NRRL B- 50547
ou Corynebacterium glutamicum NRRL B-50775
ou Corynebacterium glutamicum KCCM 10227
ou Corynebacterium glutamicum NRRL-B-67439
ou Corynebacterium glutamicum NRRL B-67535
ou Corynebacterium casei
KCCM 80190
ou Corynebacterium glutamicum KCCM 80183. Formule chimique:
NH2-(CH2)4-CH(NH2)-COOH Numéro CAS: 56-87-1 Toutes les espèces animales – – La teneur en lysine est indiquée sur l’étiquette de l’additif. L’additif peut aussi être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Mentions à faire figurer sur l’étiquette de l’additif et des prémélanges:
«Dans le cas de la supplémentation en L‑lysine, notamment par l’intermédiaire de l’eau d’abreuvement, il convient de tenir compte de tous les acides aminés essentiels et conditionnellement essentiels afin d’éviter les déséquilibres.» Les entreprises du secteur de l’alimentation animale établissent, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles afin de parer aux risques éventuels d’inhalation et de contact cutané ou oculaire. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés ou réduits au minimum par ces procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle, dont une protection de la peau, une protection des yeux et une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3c320ii 3 c Base de L-lysine liquide Préparation de L-lysine ayant une teneur minimale en L-lysine de 50 % Solution aqueuse Caractérisation de la substance active:
L-lysine produite par fermentation avec Corynebacterium glutamicum NRRL B-68248 Toutes les espèces animales – – La teneur en lysine est indiquée sur l’étiquette de l’additif. Mentions à faire figurer sur l’étiquette de l’additif et des prémélanges:
«Dans le cas de la supplémentation en L‑lysine, il convient de tenir compte de tous les acides aminés essentiels et conditionnellement essentiels afin d’éviter les déséquilibres.» 3c322 3 c Monochlorhydrate de L‑lysine techniquement pur Poudre de monochlorhydrate de L‑lysine, avec un minimum de 78 % de L‑lysine et une teneur maximale en humidité de 1,5 %. Caractérisation de la substance active:
Monochlorhydrate de L‑lysine produit par fermentation avec Escherichia coli FERM BP-10941
ou Escherichia coli FERM BP-11355
ou Escherichia coli CGMCC 3705
ou Escherichia coli CGMCC 7.57
ou Corynebacterium glutamicum NRRL B‑50547
ou Corynebacterium glutamicum NRRL B‑50775
ou Corynebacterium glutamicum KCCM 11117P
ou Corynebacterium glutamicum KCCM 10227
ou Corynebacterium glutamicum NRRL-B-67439
ou Corynebacterium glutamicum NRRL B-67535
ou Corynebacterium glutamicum CGMCC 7.266
ou Corynebacterium casei KCCM 80190. Formule chimique:
NH2-(CH2)4-CH (NH2)-COOH No CAS: 657-27-2 Toutes les espèces animales – – La teneur en lysine est indiquée sur l’étiquette de l’additif. Le monochlorhydrate de L-lysine techniquement pur peut être mis sur le marché et utilisé en tant qu’additif sous la forme d’une préparation. L’additif peut aussi être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Mentions à faire figurer sur l’étiquette de l’additif et des prémélanges:
«Dans le cas de la supplémentation en L‑lysine, notamment par l’intermédiaire de l’eau d’abreuvement, il convient de tenir compte de tous les acides aminés essentiels et conditionnellement essentiels afin d’éviter les déséquilibres.» Les entreprises du secteur de l’alimentation animale établissent, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles afin de parer aux risques éventuels d’inhalation et de contact cutané ou oculaire. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés ou réduits au minimum par ces procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle, dont une protection de la peau, une protection des yeux et une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3c325 3 c Sulfate de L‑lysine Granulés d’une teneur minimale en L‑lysine de 52 % et d’une teneur maximale en sulfate de 24 %. Caractérisation de la substance active:
Sulfate de L-lysine produit par fermentation avec Corynebacterium glutamicum CGMCC 7.266 Formule chimique:
C12H28N4O4•H2SO4/[NH2-(CH2)4-CH(NH2)-COOH]2SO4 Numéro CAS: 60343-69-3 Toutes les espèces animales – 10 000 La teneur en lysine est indiquée sur l’étiquette de l’additif. Le sulfate de L-lysine peut être mis sur le marché et utilisé en tant qu’additif sous la forme d’une préparation. L’additif peut aussi être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Mentions à faire figurer sur l’étiquette de l’additif et des prémélanges:
«Dans le cas de la supplémentation en L‑lysine, notamment par l’intermédiaire de l’eau d’abreuvement, il convient de tenir compte de tous les acides aminés essentiels et conditionnellement essentiels afin d’éviter les déséquilibres.» Les entreprises du secteur de l’alimentation animale établissent, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles afin de parer aux risques d’inhalation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés ou réduits au minimum par ces procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle, dont une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3c330 3 c Sulfate de L‑lysine Sulfate de L-lysine d’une teneur minimale en L-lysine de 55 % et d’une teneur maximale en sulfate de 21 %. Forme solide Caractérisation de la substance active:
Sulfate de L-lysine produit par Corynebacterium glutamicum CGMCC 7.453 Formule chimique:
C12H28N4O4-O4S Numéro CAS: 60343-69-3 Toutes les espèces animales – 10 000 Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau d’abreuvement doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent veiller à ce que le sulfate de L-lysine soit protégé contre sa dégradation dans le rumen lorsqu’il est utilisé dans l’alimentation des ruminants. La teneur en humidité doit être indiquée sur l’étiquette de l’additif. L’étiquette de l’additif et des prémélanges doit comporter la mention suivante: «En cas de supplémentation en sulfate de L-lysine, notamment par l’intermédiaire de l’eau d’abreuvement, il convient de tenir compte de tous les apports d’acides aminés essentiels et essentiels sous conditions afin d’éviter les déséquilibres nutritionnels.». Les entreprises du secteur de l’alimentation animale établissent, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles afin de parer aux risques d’inhalation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés ou réduits au minimum par ces procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle, assurant une protection de la peau, une protection des yeux et une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3c331 3 c L-lysine monochlorhydrate Monochlorhydrate de L-lysine avec une teneur minimale en L-lysine de 78 % sur la base de la matière sèche Forme solide Caractérisation de la substance active:
Monochlorhydrate de L-lysine produit avec Corynebacterium glutamicum CGMCC 7.453 Formule chimique:
C6H14N2O2 Numéro CAS: 657-27-2 Toutes les espèces animales – – Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau d’abreuvement doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent veiller à ce que le monochlorhydrate de L-lysine soit protégé contre sa dégradation dans le rumen lorsqu’il est utilisé dans l’alimentation des ruminants. L’étiquette de l’additif doit indiquer la teneur en humidité. L’étiquette de l’additif et des prémélanges doit comporter la mention suivante: «En cas de supplémentation en monochlorhydrate de L-lysine, notamment par l’intermédiaire de l’eau d’abreuvement, il convient de tenir compte de tous les apports d’acides aminés essentiels et essentiels sous conditions afin d’éviter les déséquilibres nutritionnels.». Les entreprises du secteur de l’alimentation animale établissent, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles afin de parer aux risques d’inhalation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés ou réduits au minimum par ces procédures et mesures, le port d’un équipement de protection individuelle, assurant une protection de la peau, une protection des yeux et une protection respiratoire, est obligatoire lors de l’utilisation de l’additif et des prémélanges. 3c367 3 c L–arginine L-arginine ≥ 98 % (sur la base de la matière sèche) Sous forme solide Caractérisation de la substance active:
L-arginine produite par Corynebacterium glutamicum KCCM 80387 Dénomination de l’UICPA: Acide (S)-2-amino-5-guanidinopentanoïque Formule chimique: C6H14N4O2 Numéro CAS: 74-79-3 Toutes les espèces animales – – Le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges doit indiquer les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau. L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent veiller à ce que la l‑arginine soit protégée contre la dégradation ruminale lorsqu’elle est utilisée dans l’alimentation des ruminants. L’étiquette de l’additif doit indiquer la teneur en humidité. L’étiquette de l’additif doit comporter la mention suivante:
«Dans le cas de la supplémentation en l‑arginine, notamment par l’intermédiaire de l’eau d’abreuvement, il convient de tenir compte de tous les acides aminés essentiels et conditionnellement essentiels afin d’éviter les déséquilibres.» Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent établir, à l’intention des utilisateurs de l’additif et des prémélanges, des procédures opérationnelles et des mesures organisationnelles pour parer aux risques éventuels résultant de leur utilisation. Lorsque ces risques ne peuvent pas être éliminés par ces procédures et mesures, l’additif et les prémélanges sont utilisés avec un équipement personnel de protection des yeux et de protection respiratoire. 3c370 3 c L-valine L-valine ayant une teneur minimale de 98 % (sur la base de la matière sèche) Forme solide Caractérisation de la substance active:
L-valine produite par
Escherichia coli NITE SD 00066
ou Escherichia coli NITE BP‑01755
ou Corynebacterium glutamicum KCCM 80058
ou Escherichia coli KCCM 80159 Dénomination de l’UICPA: acide (2S)-2-amino-3-méthylbutanoïque Formule chimique: C5H11NO2 Numéro CAS: 72‑18-4 Toutes les espèces animales – – Le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges doit indiquer les conditions de stockage et la stabilité au traitement thermique. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent veiller à ce que la L-valine soit protégée contre sa dégradation dans le rumen lorsqu’elle est utilisée dans l’alimentation des ruminants. L’étiquette de l’additif indique la teneur en humidité. L’étiquette de l’additif et des prémélanges doit comporter la mention suivante:
«Dans le cas de la supplémentation en l‑valine, il convient de tenir compte de tous les acides aminés essentiels et conditionnellement essentiels afin d’éviter les déséquilibres.» 3c374i 3 c L-valine L-valine ayant une teneur minimale de 98 % (sur la base de la matière sèche) Forme solide Caractérisation de la substance active:
L-valine produite par Corynebacterium glutamicum KCCM 80365 Dénomination de l’UICPA: acide (2S)-2-amino-3-méthylbutanoïque Formule chimique: C5H11NO2 Numéro CAS: 72-18-4 Toutes les espèces animales – – Les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau d’abreuvement doivent être indiquées dans le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges. L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent veiller à ce que la L-valine soit protégée contre sa dégradation dans le rumen lorsqu’elle est utilisée dans l’alimentation des ruminants. L’étiquette de l’additif doit indiquer la teneur en humidité. L’étiquette de l’additif et des prémélanges doit comporter la mention suivante: «En cas de supplémentation en L‑valine, notamment par l’intermédiaire de l’eau d’abreuvement, il convient de tenir compte de tous les apports d’acides aminés essentiels et essentiels sous conditions afin d’éviter les déséquilibres nutritionnels.». 3c443 3 c L-tryptophane L-tryptophane ayant une teneur minimale de 98 % (sur la base de la matière sèche) Forme solide Teneur maximale en 1,1′-éthylidène-bis-L-tryptophane de 10 mg/kg Caractérisation de la substance active:
L-tryptophane produit par Corynebacterium glutamicum KCCM 80346 Dénomination de l’UICPA: Acide (2S)-2-amino-3-(1H-indol-3-yl)propanoïque Formule chimique: C11H12N2O2 Numéro CAS: 73-22-3 Toutes les espèces animales – – Le mode d’emploi de l’additif et des prémélanges doit indiquer les conditions de stockage, la stabilité au traitement thermique et la stabilité dans l’eau. L’additif peut être utilisé dans l’eau d’abreuvement. Les entreprises du secteur de l’alimentation animale doivent veiller à ce que le L-tryptophane soit protégé contre la dégradation ruminale lorsqu’il est utilisé dans l’alimentation des ruminants. L’étiquette de l’additif doit indiquer la teneur en humidité. L’étiquetage de l’additif et des prémélanges doit comporter la mention suivante:
«Dans le cas de la supplémentation en L‑tryptophane, notamment par l’intermédiaire de l’eau d’abreuvement, il convient de tenir compte de tous les acides aminés essentiels et conditionnellement essentiels afin d’éviter les déséquilibres.».
(art. 3)
Partie 1, note de bas de page
Partie 1 Aliments pour animaux d’origine non animale provenant de certains pays et temporairement soumis à des contrôles renforcés conformément à l’art. 58 OSALA.
Ensemble des aliments pour animaux figurant à l’annexe I du règlement d’exécution (UE) 2019/17938.