Lexipedia

preparatory:AB 231577

de Buman Dominique · Nationalrat · Freiburg · CVP-Fraktion · 2018-06-11

Wortprotokoll

1.[NB]Bundesgesetz über die Krankenversicherung (Stärkung von Qualität und Wirtschaftlichkeit)[GZ]

1.[NB]Loi fédérale sur l'assurance-maladie (Renforcement de la qualité et de l'économicité)[GZ]

[VS][GZ]

Detailberatung - Discussion par article [GZ]

[VS][GZ]

Titel und Ingress, Ziff. I Einleitung[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Titre et préambule, ch. I introduction[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 43 Abs. 4bis [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Die Tarife und Preise orientieren sich an der Entschädigung jener Leistungserbringer, welche die tarifierte obligatorisch versicherte Leistung in der notwendigen Qualität effizient und günstig erbringen.

[VS]

Art. 43 al. 4bis[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Les tarifs et les prix sont déterminés en fonction de la rémunération des fournisseurs de prestation qui fournissent la [PAGE 914] prestation tarifée obligatoirement assurée, dans la qualité nécessaire, de manière efficiente et avantageuse.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 58 [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Titel [GZ]

Qualitätsentwicklung

Text [GZ]

Der Bundesrat legt jeweils für vier Jahre die Ziele im Hinblick auf die Sicherung und Förderung der Qualität der Leistungen (Qualitätsentwicklung) fest. Er kann die Ziele während der Vierjahresperiode anpassen, falls sich die Grundlagen für deren Festlegung wesentlich verändert haben.

[VS]

Art. 58 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Développement de la qualité

Texte [GZ]

Le Conseil fédéral fixe tous les quatre ans les objectifs en matière de garantie et d'encouragement de la qualité des prestations (développement de la qualité). Il peut les adapter en cours de période si les bases qui ont servi à les fixer ont considérablement changé.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 58a-58f [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Streichen

[VS]

Art. 58a-58f [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Biffer [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 58g [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Titel [GZ]

Massnahmen der Leistungserbringer und der Versicherer zur Qualitätsentwicklung

Abs. 1 [GZ]

Die Verbände der Leistungserbringer und der Versicherer schliessen gesamtschweizerisch geltende Verträge über die Qualitätsentwicklung (Qualitätsverträge) ab.

Abs. 2 [GZ]

Die Qualitätsverträge regeln mindestens Folgendes: [GZ]

a. die Qualitätsmessungen;

b. die Massnahmen zur Qualitätsentwicklung;

c. die Zusammenarbeit der Vertragspartner bei der Festlegung von Verbesserungsmassnahmen;

d. die Überprüfung der Einhaltung der Verbesserungsmassnahmen;

e. die Veröffentlichung der Verbesserungsmassnahmen;

f. die Sanktionen bei Verletzungen des Vertrags;

g. das Vorlegen eines Jahresberichts über den Stand der Qualitätsentwicklung gegenüber der Eidgenössischen Qualitätskommission und dem Bundesrat.

Abs. 2bis [GZ]

Die Regeln zur Qualitätsentwicklung orientieren sich an jenen Leistungserbringern, welche die obligatorisch versicherte Leistung in der notwendigen Qualität effizient und günstig erbringen.

Abs. 3 [GZ]

Die Qualitätsverträge bedürfen der Genehmigung des Bundesrates.

Abs. 4 [GZ]

Können sich die Verbände der Leistungserbringer und der Versicherer nicht auf einen Qualitätsvertrag einigen, so legt der Bundesrat die Regeln für die in Absatz 2 Buchstaben a- e und g vorgesehenen Bereiche fest.

Abs. 5 [GZ]

Die Leistungserbringer müssen sich an die vertraglich festgelegten Regeln zur Qualitätsentwicklung halten.

Abs. 6 [GZ]

Die Einhaltung der Regeln zur Qualitätsentwicklung bildet die Voraussetzung für die Tätigkeit zu Lasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung.

[VS]

Art. 58g [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Mesures de développement de la qualité incombant aux fournisseurs de prestations et aux assureurs

Al. 1 [GZ]

Les fédérations des fournisseurs de prestations et des assureurs concluent des conventions relatives au développement de la qualité (conventions de qualité) valables pour l'ensemble du territoire suisse.

Al. 2 [GZ]

Les conventions de qualité règlent au moins les points suivants: [GZ]

a. la mesure de la qualité;

b. les mesures de développement de la qualité;

c. la collaboration entre partenaires conventionnels pour la définition de mesures d'amélioration;

d. le contrôle du respect des mesures d'amélioration;

e. la publication des mesures d'amélioration décidées;

f. les sanctions en cas de violation de la convention;

g. la présentation d'un rapport annuel sur l'état du développement de la qualité établis à l'intention de la Commission fédérale pour la qualité et du Conseil fédéral.

Al. 2bis [GZ]

Les règles de développement de la qualité sont déterminées en fonction des fournisseurs de prestations qui fournissent la prestation obligatoirement assurée, dans la qualité nécessaire, de manière efficiente et avantageuse.

Al. 3 [GZ]

Les conventions de qualité sont soumises à l'approbation du Conseil fédéral.

Al. 4 [GZ]

Si les fédérations des fournisseurs de prestations et des assureurs ne peuvent s'entendre sur une convention de qualité, le Conseil fédéral fixe les règles pour les domaines prévus à l'alinéa 2, lettres a à e et g.

Al. 5 [GZ]

Les fournisseurs de prestations sont tenus de respecter les règles de développement de la qualité convenues par convention.

Al. 6 [GZ]

Le respect des règles du développement de la qualité est la condition pour l'activité à la charge de l'assurance obligatoire des soins. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 58h [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Titel [GZ]

Eidgenössische Qualitätskommission

Abs. 1 [GZ]

Der Bundesrat setzt zur Realisierung seiner Ziele im Bereich der Qualitätsentwicklung eine Qualitätskommission (Eidgenössische Qualitätskommission) ein und ernennt deren Mitglieder.

Abs. 2 [GZ]

Er sorgt für eine angemessene Vertretung der Kantone, der Leistungserbringer, der Versicherer, der Versicherten sowie von Fachleuten.

Abs. 3 [GZ]

Die Eidgenössische Qualitätskommission erlässt ein Geschäftsreglement. Darin regelt sie namentlich ihre Organisation und das Verfahren für ihre Entscheidungen. Das Geschäftsreglement bedarf der Genehmigung des Departements. [PAGE 915]

Abs. 4 [GZ]

Die Eidgenössische Qualitätskommission erlässt ein Reglement zur Mittelverwendung. Darin regelt sie namentlich die Berechnung der Abgeltungen und der Finanzhilfen. Das Reglement bedarf der Genehmigung des Departements.

Abs. 5 [GZ]

Die Eidgenössische Qualitätskommission veröffentlicht ihre Beschlüsse in geeigneter Form.

[VS]

Art. 58h [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Commission fédérale pour la qualité

Al. 1 [GZ]

Afin de réaliser ses objectifs en matière de développement de la qualité, le Conseil fédéral institue une commission pour la qualité (Commission fédérale pour la qualité) et en nomme les membres.

Al. 2 [GZ]

Il veille à une représentation équitable des cantons, des fournisseurs de prestations, des assureurs, des assurés et des spécialistes.

Al. 3 [GZ]

La Commission fédérale pour la qualité édicte un règlement interne. Elle y règle notamment son organisation et la procédure suivie pour la prise de décisions. Le règlement interne est soumis à l'approbation du département.

Al. 4 [GZ]

La Commission fédérale pour la qualité édicte un règlement relatif à l'utilisation des fonds. Elle y règle notamment le calcul des indemnités et des aides financières. Ce règlement est soumis à l'approbation du département.

Al. 5 [GZ]

La Commission fédérale pour la qualité publie ses décisions sous une forme appropriée.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 58i [GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Titel [GZ]

Aufgaben und Kompetenzen der Eidgenössischen Qualitätskommission

Abs. 1 [GZ]

Die Eidgenössische Qualitätskommission hat folgende Aufgaben und Kompetenzen:

a. Sie berät den Bundesrat, die Kantone, die Leistungserbringer und die Versicherer hinsichtlich der Koordination der Massnahmen zur Qualitätsentwicklung.

b. Sie beauftragt Dritte, neue Qualitätsindikatoren zu entwickeln und die bestehenden weiterzuentwickeln; sie gibt gegenüber den Behörden Empfehlungen ab, welche Indikatoren zu verwenden sind.

c. Sie prüft die Berichte der Verbände der Leistungserbringer und Versicherer nach Artikel 58g und unterbreitet diesen Verbänden Empfehlungen zur Qualitätsentwicklung.

d. Sie berät den Bundesrat bei der Festlegung von Massnahmen, die der Bundesrat gestützt auf die Artikel 58g und 58n vorsieht.

e. Sie beauftragt Dritte, systematische Studien und Überprüfungen durchzuführen.

f. Sie beauftragt Dritte, nationale Programme zur Qualitätsentwicklung durchzuführen sowie die Identifikation, Analyse und Massnahmen zur Reduktion von Patientensicherheitsrisiken zu gewährleisten und die Weiterentwicklung von Methoden zur Förderung der Patientensicherheit sicherzustellen. Dabei berücksichtigt sie insbesondere Organisationen, die über eine entsprechende Erfahrung in der Durchführung derartiger Aktivitäten sowie der Implementierung des Wissens mit den zuständigen Fachpersonen verfügen.

g. Sie kann nationale oder regionale Projekte zur Qualitätsentwicklung unterstützen.

h. Sie unterbreitet den zuständigen Behörden und Verbänden der Leistungserbringer und der Versicherer Empfehlungen über Qualitätsmessungen und allgemeine Qualitätsvorgaben, namentlich auch zur Indikationsqualität, sowie über Massnahmen in Einzelfällen.

Abs. 2 [GZ]

Der Bundesrat legt auf Antrag der Eidgenössischen Qualitätskommission jährlich die von ihr zu erreichenden Ziele und die Überprüfung der Zielerreichung fest.

Abs. 3 [GZ]

Die Kantone, die Leistungserbringer und die Versicherer sind verpflichtet, den von der Eidgenössischen Qualitätskommission beauftragten Dritten die Daten bekannt zu geben, die für die Erfüllung der Aufgaben nach Absatz 1 Buchstaben e und f erforderlich sind.

Abs. 4 [GZ]

Die Dritten müssen die Anonymität der Patientinnen und Patienten gewährleisten.

Abs. 5 [GZ]

Der Bundesrat regelt die Einzelheiten der Erhebung, Bearbeitung und Weitergabe der Daten nach den Absätzen 3 und[NB]4.

[VS]

Art. 58i [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Tâches et compétences de la Commission fédérale pour la qualité

Al. 1 [GZ]

La Commission fédérale pour la qualité a les tâches et les compétences suivantes:

a. elle conseille le Conseil fédéral, les cantons, les fournisseurs de prestations et assureurs pour la coordination des mesures de développement de la qualité;

b. elle charge des tiers d'élaborer de nouveaux indicateurs de qualité et de développer les indicateurs existants; elle émet des recommandations aux autorités sur les indicateurs à utiliser;

c. elle examine les rapports visés à l'article 58g établis par les fédérations des fournisseurs de prestations et des assureurs, et soumet à ces fédérations des recommandations en matière de développement de la qualité;

d. elle conseille le Conseil fédéral pour la détermination des mesures que celui-ci prévoit sur la base des articles 58g et 58n;

e. elle charge des tiers de procéder à des études et à des examens systématiques;

f. elle charge des tiers de réaliser des programmes nationaux de développement de la qualité, de garantir l'identification, l'analyse et les mesures de réduction des risques pour la sécurité des patients et d'assurer le développement de méthodes visant à promouvoir la sécurité des patients. Elle s'adresse notamment aux organisations qui disposent de l'expérience requise dans ces domaines ainsi que dans l'application des connaissances en collaboration avec les spécialistes compétents.

g. elle peut soutenir des projets nationaux ou régionaux de développement de la qualité;

h. elle soumet aux autorités compétentes et aux fédérations des fournisseurs de prestations et des assureurs des recommandations relatives à la mesure de la qualité et aux prescriptions générales en matière de qualité, en particulier à la qualité de l'indication, ainsi qu'aux mesures à prendre dans des cas particuliers.

Al. 2 [GZ]

Sur demande de la Commission fédérale pour la qualité, le Conseil fédéral fixe chaque année les objectifs assignés à celle-ci et la manière de contrôler leur réalisation.

Al. 3 [GZ]

Les cantons, les fournisseurs de prestations et les assureurs sont tenus de communiquer aux tiers mandatés par la Commission fédérale pour la qualité les données dont ces derniers ont besoin pour remplir les tâches visées à l'alinéa 1, lettres e et f.

Al. 4 [GZ]

Les tiers garantissent l'anonymat des patients. [PAGE 916]

Al. 5 [GZ]

Le Conseil fédéral règle les modalités de la collecte, du traitement et de la transmission des données prévues aux alinéas 3 et 4.[GZ]