preparatory:AB 40022
Schiesser Fritz · Ständerat · Glarus · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-12-02
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 27 Abs. 3, 4; 44a
Antrag der Kommission
Festhalten
[VS]
Ch. 2 art. 27 al. 3, 4; 44a
Proposition de la commission
Maintenir
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
[VS]
2. Bundesgesetz über dringliche Massnahmen aus dem Entlastungsprogramm 2003
2. Loi fédérale sur les mesures urgentes découlant du programme d'allègement budgétaire 2003
[VS]
Ziff. 1 Art. 14f
Antrag der Kommission
Abs. 1
Festhalten
Abs. 2
....
a. die Nothilfe nach Artikel 12 der Bundesverfassung;
....
Abs. 3
Der Bundesrat passt die Höhe der pauschalen Entschädigung nach Absatz 2 Buchstabe a aufgrund der Ergebnisse einer zeitlich befristeten Kostenüberprüfung und nach Konsultation der Kantone an.
[VS]
Ch. 1 art. 14f
Proposition de la commission
Al. 1
Maintenir
Al. 2
....
a. l'aide d'urgence fournie en application de l'article 12 de la Constitution fédérale;
....
Al. 3
Le Conseil fédéral adapte le montant de l'indemnité forfaitaire visée à l'alinéa 2 lettre a, en fonction des résultats d'une procédure de réexamen des coûts limitée dans le temps et après consultation des cantons.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Ziff. 2 Art. 27 Abs. 3, 4; 44a
Antrag der Kommission
Festhalten
[VS]
Ch. 2 art. 27 al. 3, 4; 44a
Proposition de la commission
Maintenir
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Präsident (Schiesser Fritz, Präsident): Mit Bezug auf die Ziffer 2 hat der Berichterstatter ausgeführt, dass die Sache noch offen bleibt.
[VS]
[VS]
Die Beratung dieses Geschäftes wird unterbrochen
Le débat sur cet objet est interrompu