preparatory:AB 66134
Janiak Claude · Nationalrat · Basel-Landschaft · Sozialdemokratische Fraktion · 2006-06-13
Wortprotokoll
Le rapporteur de langue française, Monsieur Pagan, a déjà tout dit pendant le débat d'entrée en matière. (Hilarité)
Die folgende Abstimmung gilt auch für Artikel 23a Absatz 3 des Strafgerichtsgesetzes sowie für Artikel 27a Absatz 3 des Verwaltungsgerichtsgesetzes.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 106 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 55 Stimmen
[VS]
Ziff. 2
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Jutzet, Garbani, Hämmerle, Heim Bea, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Vischer)
Art. 23a Abs. 3
Das Bundesstrafgericht und der Bundesrat regeln die Einzelheiten der Zusammenarbeit zwischen dem Bundesstrafgericht und dem Eidgenössischen Finanzdepartement in einer Vereinbarung. Darin kann die Zuweisung der Zuständigkeiten gemäss den vorherigen Absätzen in einzelnen Punkten anders geregelt werden.
[VS]
Ch. 2
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Jutzet, Garbani, Hämmerle, Heim Bea, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Vischer)
Art. 23a al. 3
Le Tribunal pénal fédéral et le Conseil fédéral règlent les modalités de la collaboration entre le Tribunal pénal fédéral et le Département fédéral des finances dans une convention. Celle-ci peut prévoir sur des points particuliers une répartition des compétences qui s'écarte de celle prévue aux alinéas précédents.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS] [PAGE 910]
Ziff. 3
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Jutzet, Garbani, Hämmerle, Heim Bea, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Vischer)
Art. 27a Abs. 3
Das Bundesverwaltungsgericht und der Bundesrat regeln die Einzelheiten der Zusammenarbeit zwischen dem Bundesverwaltungsgericht und dem Eidgenössischen Finanzdepartement in einer Vereinbarung. Darin kann die Zuweisung der Zuständigkeiten gemäss den vorherigen Absätzen in einzelnen Punkten anders geregelt werden.
[VS]
Ch. 3
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Jutzet, Garbani, Hämmerle, Heim Bea, Hubmann, Leutenegger Oberholzer, Vischer)
Art. 27a al. 3
Le Tribunal administratif fédéral et le Conseil fédéral règlent les modalités de la collaboration entre le Tribunal administratif fédéral et le Département fédéral des finances dans une convention. Celle-ci peut prévoir sur des points particuliers une répartition des compétences qui s'écarte de celle prévue aux alinéas précédents.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. II
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté