Lexipedia

AS 2004 3705

Memorandum of Understanding tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera) e il Governo della Provincia del Saskatchewan (di seguito il Saskatchewan) concernente il riconoscimento, l'esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari

Traduzione1

Memorandum of Understanding tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera) e il Governo della Provincia del Saskatchewan (di seguito il Saskatchewan) concernente il riconoscimento, l’esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari

Concluso il 9 luglio 2003 Entrato in vigore il 9 luglio 2003

La Svizzera e il Saskatchewan, desiderosi di agevolare per quanto possibile il riconoscimento e l’esecuzione delle rispettive decisioni e convenzioni esecutorie in materia di obbligazioni alimentari, così come la determinazione e la revisione di decisioni alimentari esecutorie tra parti residenti nelle rispettive giurisdizioni; considerato che il Codice civile svizzero e la legge federale sul diritto internazionale privato corrispondono, quanto alla sostanza, alla legislazione del Saskatchewan in materia; convengono a tal fine quanto segue:

Campo d’applicazione

1. Il presente Memorandum of Understanding (MoU) si applica a qualsiasi sentenza

o decisione resa da un’autorità giudiziaria o amministrativa e concernente un’obbli- gazione alimentare derivante da rapporti di famiglia, da responsabilità parentali, dal matrimonio o da rapporti di parentela acquisiti mediante matrimonio, comprese le obbligazioni alimentari verso i figli nati fuori del matrimonio. In particolare comprende le decisioni rese nelle procedure di separazione, divorzio, nullità o annullamento del matrimonio e di paternità così come le convenzioni approvate dalle autorità competenti e che sono esecutorie in virtù del rispettivo diritto. Il presente MoU è tuttavia limitato alle parti della decisione o della convenzione che concernono le obbligazioni alimentari nei confronti dei figli o del coniuge.

2. Un’istituzione pubblica può chiedere il riconoscimento e l’esecuzione di una

decisione concernente un’obbligazione alimentare, a condizione che il diritto al quale soggiace lo preveda. 3. Se una decisione alimentare prevede il pagamento periodico di alimenti, l’esecu- zione garantisce anche il pagamento degli arretrati e i pagamenti futuri.

RS 0.211.213.232.2

1 Dal testo originale inglese.

2004-0478 3705

Obbligazioni alimentari. Memorandum of Understanding RU 2004 con la Provincia del Saskatchewan

Riconoscimento ed esecuzione tra la Svizzera e il Saskatchewan 4. Le decisioni in materia di obbligazioni alimentari rese in uno Stato o le modifiche di tali decisioni così come le convenzioni in materia di alimenti divenute esecutorie in uno Stato sono riconosciute ed eseguite nell’altro Stato conformemente alle leggi e alle procedure più favorevoli in vigore in quest’ultimo. 5. Le autorità della Svizzera e del Saskatchewan cooperano al fine di far valere le clausole d’indicizzazione delle decisioni in materia di obbligazioni alimentari da esse riconosciute ed eseguite. 6. La Svizzera e il Saskatchewan prestano l’assistenza amministrativa e giudiziaria, in virtù delle leggi menzionate ai paragrafi 7 e 8, al fine di riconoscere ed eseguire le obbligazioni alimentari, senza spese per la persona residente nello Stato richiedente.

Determinazione e modifica delle obbligazioni alimentari 7. La Svizzera può chiedere al Saskatchewan di avviare una procedura intesa sia a pronunciare, nel Saskatchewan, una decisione in materia di obbligazioni alimentari in favore della persona residente abitualmente in Svizzera che ha diritto agli alimenti o di un’istituzione pubblica ai sensi del paragrafo 2, sia a modificare, confor- memente al Reciprocal Enforcement of Maintenance Act del 1996 del Saskatchewan concernente la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari tra diverse giurisdizioni, una decisione o una convenzione in materia di obbligazioni alimentari, a condizione che l’altra parte alla procedura risieda abitualmente nel Saskatchewan. 8. Il Saskatchewan può chiedere alla Svizzera di prestare assistenza amministrativa secondo le disposizioni della Convenzione di New York del 20 giugno 19562 sull’esazione delle prestazioni alimentari all’estero per consentire a una persona residente abitualmente nel Saskatchewan che ha diritto agli alimenti d’avviare una procedura intesa sia a determinare, in Svizzera, una convenzione esecutoria o una decisione in materia di obbligazioni alimentari sia a modificare, giusta le norme svizzere relative alla scelta del foro e del diritto applicabile, una decisione o una convenzione in materia di obbligazioni alimentari, a condizione che l’altra parte alla procedura risieda abitualmente in Svizzera.

9. In quanto Stati richiesti, la Svizzera e il Saskatchewan agevolano l’accesso

all’assistenza giudiziaria, in virtù della loro legislazione, alla persona residente abitualmente nello Stato richiedente la quale auspica far determinare o modificare un’obbligazione alimentare nella rispettiva giurisdizione. Se l’accesso alle presta- zioni d’assistenza giudiziaria dipende da una valutazione della situazione finanziaria della persona in questione, lo Stato richiesto informa lo Stato richiedente riguardo alla procedura appropriata e ai documenti da presentare per tale valutazione. Lo Stato richiesto informa lo Stato richiedente circa la prosecuzione della procedura. Se uno Stato richiede documenti, questi gli vengono forniti dall’altro Stato.

2 RS 0.274.15

Obbligazioni alimentari. Memorandum of Understanding RU 2004 con la Provincia del Saskatchewan

Disposizioni finali 10. Il presente MoU rappresenta la totalità degli accordi conclusi tra i due Stati firmatari sul soggetto di cui tratta e vale come abrogazione di tutti i precedenti accordi, discussioni, negoziati, impegni, rappresentanze, garanzie e composizioni, espressi oralmente o per scritto, esplicitamente o implicitamente, tra i due Stati firmatari. Il presente MoU può essere emendato o modificato soltanto mediante istruzione scritta eseguita da ciascuno dei due Stati parte. 11. I firmatari convengono di cooperare per riconoscere ed eseguire le loro deci- sioni e convenzioni in materia di obbligazioni alimentari così come per determinare e modificare tali decisioni. 12. Le autorità competenti per eseguire le obbligazioni di cooperazione del presente MoU e per trattare le reciproche richieste in qualità di istituzioni intermediarie e di autorità speditrici sono: – per la Svizzera: l’Ufficio federale di giustizia; – per il Saskatchewan: il Ministero di giustizia. Qualsiasi cambiamento relativo alle autorità competenti è comunicato senza indugio all’altro Stato.

Per il Per il Governo Consiglio federale svizzero: della Provincia del Saskatchewan: Andreas Baum Doug Moen

Obbligazioni alimentari. Memorandum of Understanding RU 2004 con la Provincia del Saskatchewan

Memorandum of Understanding tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera) e il Governo della Provincia del Saskatchewan (di seguito il Saskatchewan) concernente il riconoscimento, l'esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari | Lexipedia | Lexipedia