AS 2005 4735
Ordonnance de l'Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent concernant le traitement des données (Ordonnance AdC LBA sur le traitement des données, ODon AdC LBA)
Ordonnance de l’Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d’argent concernant le traitement des données (Ordonnance AdC LBA sur le traitement des données, ODon AdC LBA)
du 1er juillet 2005
L’Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d’argent (Autorité de contrôle), vu les art. 18 et 41 de la loi du 10 octobre 1997 sur le blanchiment d’argent (LBA)1, arrête:
Section 1 Collecte des données
Art. 1 Objet 1 L’Autorité de contrôle traite les données nécessaires à l’exécution des tâches qui lui sont confiées par la loi, notamment: a. la reconnaissance des organismes d’autorégulation et retrait de la reconnais- sance; b. l’octroi de l’autorisation d’exercer aux intermédiaires financiers soumis di- rectement à l’Autorité de contrôle et retrait de l’autorisation; c. la reconnaissance des organes de révision et retrait de la reconnaissance; d. la surveillance des organismes d’autorégulation et des intermédiaires finan- ciers soumis directement à l’Autorité de contrôle; e. l’examen de la possibilité que des personnes ou entreprises qui ne sont ni affiliées à un organisme d’autorégulation, ni titulaires de l’autorisation d’exercer délivrée par l’Autorité de contrôle, exercent l’activité d’inter- médiaire financier; f. l’adoption et exécution de mesures; g. la collaboration avec le Bureau de communication en matière de blanchi- ment d’argent (bureau de communication), avec les autorités de surveillance instituées par des lois spéciales, avec les organismes d’autorégulation et avec les autorités fédérales et cantonales;
RS 955.033.1 1 RS 955.0
2005-1062 4735
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
h. la collaboration avec les autorités étrangères de surveillance des marchés fi- nanciers.
2 Elle définit ces données dans l’annexe.
Art. 2 Organisation des données Les données collectées sont organisées sur le modèle du plan d’organisation des dossiers. Elles se composent des éléments suivants: a. personnes et entreprises:
1. qui sont affiliées à un organisme d’autorégulation;
2. qui sont directement soumises à l’Autorité de contrôle;
3. dont l’Autorité de contrôle a refusé la demande d’autorisation ou aux-
quelles elle a retiré l’autorisation;
4. dont un organisme d’autorégulation a refusé la demande d’affiliation ou
qui ont été exclues d’un organisme d’autorégulation;
5. qui ont retiré leur demande d’autorisation ou qui ont renoncé à
l’autorisation qui leur avait été accordée;
6. qui ont retiré leur demande d’affiliation à un organisme d’autorégu-
lation ou qui ont quitté un organisme d’autorégulation; b. organismes d’autorégulation reconnus et organismes d’autorégulation dont la demande de reconnaissance a été refusée ou auxquels la reconnaissance a été retirée; c. organes de révision reconnus et organes de révision dont la demande de re- connaissance a été refusée ou auxquels la reconnaissance a été retirée; d. personnes et entreprises susceptibles d’être actives comme intermédiaires financiers mais qui ne sont ni affiliées à un organisme d’autorégulation, ni ti- tulaires d’une autorisation de l’Autorité de contrôle; e. requêtes de tiers; f. relations avec les autorités fédérales et cantonales; g. relations avec les organisations internationales, les organisations interétati- ques, les autorités étrangères de surveillance des marchés financiers et les instituts scientifiques.
Art. 3 Sources des données L’Autorité de contrôle administre des données provenant: a. des intermédiaires financiers; b. des organismes d’autorégulation; c. des organes de révision; d. du bureau de communication; e. des autorités de surveillance instituées par une loi spéciale;
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
f. des autorités de police et de poursuite pénale fédérales et cantonales; g. des autres autorités fédérales et cantonales; h. des autorités étrangères de surveillance des marchés financiers; i. de tiers; j. de sources publiquement accessibles.
Art. 4 Administration des données et accès aux données
1 L’Autorité de contrôle administre elle-même les données qu’elle a collectées.
2 Elle est seule à avoir accès aux données qu’elle a collectées.
Section 2 Communication
Art. 5 Communication de données aux autorités et aux organismes d’autorégulation L’Autorité de contrôle peut, dans le cadre de la collaboration visée dans la LBA, communiquer des données: a. au bureau de communication; b. aux autorités de surveillances instituées par une loi spéciale; c. aux autorités de police et de poursuite pénale fédérales ou cantonales; d. aux organismes d’autorégulation; e. aux autorités étrangères de surveillance des marchés financiers.
Art. 6 Communication de données à des tiers L’Autorité de contrôle peut indiquer à un tiers, sur requête, si un intermédiaire financier est titulaire d’une autorisation délivrée par ses soins ou s’il est affilié à un organisme d’autorégulation. Elle peut aussi indiquer à quel organisme d’autorégu- lation il est affilié.
Art. 7 Conditions attachées à la communication de données 1 Les demandes de communication de données doivent être déposées par écrit ou par voie électronique. Si une situation d’urgence dûment établie le justifie, la requête peut être faite oralement. 2 Les données sont communiquées par écrit ou par voie électronique; si une situation d’urgence dûment établie le justifie, elles peuvent être transmises oralement. 3 Les destinataires des données ne sont autorisés à les utiliser que dans le but pour lequel elles leur ont été communiquées.
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
Art. 8 Chiffrement des données Les données transmises par voie électronique sont entièrement chiffrées.
Art. 9 Restriction de la communication de données L’Autorité de contrôle refuse la communication des données, la restreint ou l’assortit de charges, notamment: a. lorsqu’un intérêt public important, un intérêt prépondérant de la poursuite pénale ou un intérêt légitime manifeste de la personne concernée l’exige, ou b. lorsqu’une obligation légale de garder le secret ou une prescription particu- lière au sens de la loi du 19 juin 1992 sur la protection des données2 l’exige.
Art. 10 Publication L’Autorité de contrôle publie la liste des organismes d’autorégulation et des organes de révision reconnus.
Section 3 Conservation, élimination, effacement et archivage des données
Art. 11 Durée de conservation des données
1 Les données concernant les intermédiaires financiers directement soumis à
l’Autorité de contrôle ainsi que celles concernant les organismes d’autorégulation et les organes de révision reconnus sont conservées pendant dix ans à compter de la date à laquelle l’autorisation ou la reconnaissance a pris fin.
2 Les données relatives aux procédures administratives autres que les procédures
visées à l’al. 1 sont conservées pendant dix ans à compter de la date à laquelle la clôture de la procédure a pris effet.
3 Les données concernant des intermédiaires financiers affiliés à un organisme
d’autorégulation sont conservées pendant dix ans à compter de la date à laquelle l’autorisation a pris fin. 4 Toutes les autres données sont conservées pendant dix ans à compter de la date à laquelle elles ont été saisies.
2 RS 235.1
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
Art. 12 Elimination et effacement des données
1 A l’échéance du délai de conservation, les données collectées sont effacées ou
éliminées. 2 Si des données personnelles ont été saisies plusieurs fois, elles sont toutes effacées ou éliminées à l’échéance du délai de conservation qui expire en dernier lieu. 3 L’effacement ou l’élimination des données a lieu sous réserve de leur versement aux Archives fédérales en vertu de la loi fédérale du 26 juin 1998 sur l’archivage3.
Section 4 Dispositions finales
Art. 13 Abrogation du droit en vigueur L’ordonnance du 20 août 1998 sur le registre de l’Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d’argent4 est abrogée.
Art. 14 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1er novembre 2005.
1er juillet 2005 Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d’argent: Administration fédérale des finances: Le directeur, Peter Siegenthaler
3 RS 152.1 4 RO 1998 2297, 2000 1227, 2001 2144
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
Annexe (art. 1, al. 2)
Liste des données traitées par l’Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d’argent
I. Dispositions générales Toutes les procédures conduisant à des mesures ou des sanctions seront répertoriées, quelle qu’en soit l’issue.
II. Intermédiaires financiers directement soumis à l’Autorité de contrôle en matière de blanchiment d’argent II.1 Données sociales/personnelles II.1.1 Données générales
1. Nom (personnes physiques)
2. Prénom (personnes physiques)
3. Raison sociale
4. Adresse/Siège (si différent de l’adresse)
5. NPA
6. Localité
7. Canton
8. Pays
9. Téléphone
10. Télécopie
11. Adresse électronique
12. Forme juridique
13. But et activité commerciale
14. Date de naissance (personnes physiques)
15. Date de création ou de fondation
16. Société mère
17. Sociétés affiliées
18. Filiales
19. Succursales
20. Participations
21. Joint ventures
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
II.1.2 Membres5 du conseil d’administration
22. Nom
23. Prénom
24. Lieu d’origine
25. Domicile
26. Date de naissance
27. Qualifications
II.1.3 Chef de l’entreprise
28. Nom
29. Prénom
30. Lieu d’origine
31. Domicile
32. Date de naissance
33. Qualifications
II.1.4 Membres de la direction
34. Nom
35. Prénom
36. Lieu d’origine
37. Domicile
38. Date de naissance
39. Qualifications
II.1.5 Organe de révision
40. Nom et adresse
II.1.6 Personne chargée du service de lutte contre le blanchiment d’argent
41. Nom
42. Prénom
43. Lieu d’origine
44. Domicile
45. Date de naissance
5 Chacune des fonctions décrites peut être occupée par une ou plusieurs personnes. Cependant, pour faciliter la lecture du présent texte, seul le singulier est employé.
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
46. Coordonnées professionnelles
47. Qualifications
II.1.7 Personne chargée des contrôles internes
48. Nom
49. Prénom
50. Lieu d’origine
51. Domicile
52. Date de naissance
53. Coordonnées professionnelles
54. Qualifications
II.1.8 Divers/Remarques
55. Ayants droit économiques
56. Personne autorisée à signer
57. Date de la demande d’autorisation
58. Contrôle des documents fournis par l’intermédiaire financier:
Documents généraux (avec indication de la date de création) extrait du Registre du commerce extrait écrit d’une base de données administrée par l’autorité chargée du registre du commerce ou tiré de répertoires ou de bases de données fia- bles administrés par des entreprises privées statuts (ou document équivalent) autorisation officielle d’exercer l’activité d’intermédiaire financier explications sur l’activité commerciale mandat de l’organe de révision procurations rapport de gestion organigramme contrats de participation ou de joint venture directives internes rapport d’une société de révision indépendante ou d’un notaire attestant que l’intermédiaire financier est en mesure de respecter réellement ses obligations de diligence au vu de son organisation programme de formation (en matière de lutte contre le blanchiment d’argent)
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
Documents concernant les membres du conseil d’administration, les mem- bres de la direction, le chef de l’entreprise, la personne chargée du service de lutte contre le blanchiment d’argent, la personne responsable des contrô- les internes (pour chacun) Copie de passeport ou carte d’identité valables (avec indication de la date d’expiration, datée et signée) extrait du casier judiciaire suisse curriculum vitae daté et signé avec copies des diplômes et des certifi- cats professionnels déclaration personnelle de l’intéressé certifiant qu’il n’est impliqué dans aucune procédure pénale ou administrative en cours ayant un rap- port avec son activité professionnelle divers (documents fournis volontairement par l’intermédiaire financier, pertinents pour la mise en oeuvre de la LBA)
59. Date de l’octroi/du refus de l’autorisation
60. S’il y a refus: motifs
61. Emoluments/Frais
62. Divers (remarques de l’Autorité de contrôle sur la procédure d’autorisation)
63. Mutations au sein de l’organisation interne
64. Recours, pièces de procédure et décision des autorités de recours
II.2 Contrôle sur place
65. Date
66. Collaborateur responsable au sein de l’Autorité de contrôle
67. S’il y a délégation à un tiers, nom et adresse de la personne chargée du
contrôle
68. Résultat du contrôle (résumé)
69. Emoluments/Frais
70. Mesures futures (en particulier: date du prochain contrôle si un contrôle est programmé, délai imparti pour rétablir la situation légale, autre suite donnée au contrôle)
71. Nombre de dossiers révisés
72. Durée
II.3 Mesures et sanctions
73. Date
74. Faits (résumé, mots-clé)
75. Résultat (mesure/sanction/autre)
76. Emoluments/Frais
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
77. Divers (en particulier: date du prochain contrôle, procédure de radiation du
Registre du commerce)
78. Communication au Bureau de communication en matière de blanchiment
d’argent
79. Dénonciations pénales
III. Organismes d’autorégulation (OAR) III.1 Données relatives aux OAR III.1.1 Données générales
1. Nom
2. Entité faîtière
3. Adresse/Siège (si différent de l’adresse)
4. NPA
5. Localité
6. Canton
7. Téléphone
8. Télécopie
9. Adresse électronique
10. Forme juridique
11. Date de création ou de fondation
12. Personnalité juridique oui non
III.1.2 Membres du comité et responsables d’un organisme d’autorégulation
13. Nom
14. Prénom
15. Lieu d’origine
16. Domicile
17. Date de naissance
18. Coordonnées professionnelles
19. Qualifications
III.1.3 Secrétariat
20. Nom
21. Prénom
22. Lieu d’origine
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
23. Domicile
24. Date de naissance
25. Coordonnées professionnelles
III.1.4 Organe de révision
26. Nom et adresse
III.1.5 Personnes autorisées à signer
27. Nom
28. Prénom
29. Lieu d’origine
30. Domicile
31. Date de naissance
III.1.6 Membres du service de lutte contre le blanchiment d’argent
32. Nom
33. Prénom
34. Lieu d’origine
35. Domicile
36. Date de naissance
37. Coordonnées professionnelles
38. Qualifications
III.1.7 Responsable de la formation du personnel
39. Nom
40. Prénom
41. Lieu d’origine
42. Domicile
43. Date de naissance
44. Coordonnées professionnelles
45. Qualifications
III.1.8 Chargé d’enquêtes
46. Nom
47. Prénom
48. Lieu d’origine
49. Domicile
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
50. Date de naissance
51. Coordonnées professionnelles
52. Qualifications
III.1.9 Membres du tribunal arbitral
53. Nom
54. Prénom
55. Lieu d’origine
56. Domicile
57. Date de naissance
58. Coordonnées professionnelles
59. Qualifications
III.1.10 Divers/Remarques
60. Date de la demande de reconnaissance
61. Contrôle des documents fournis par l’organisme d’autorégulation6:
Documents généraux (avec indication de la date de création) extrait du registre du commerce statuts (ou document équivalent) règlement (ou document équivalent) mandat de l’organe de révision procurations organigramme directives internes directives pour les intermédiaires financiers affiliés programme de formation liste des affiliés par trimestre (cf. III ci-dessous) Documents concernant les membres du comité, le personnel du secrétariat, les membres du tribunal arbitral, les membres du service de lutte contre le blanchiment d’argent, le responsable de la formation du personnel, le char- gé d’enquêtes Copie de passeport ou carte d’identité valables (avec date d’expiration, datée et signée) extrait du casier judiciaire suisse curriculum vitae daté et signé avec copies des diplômes et certificats professionnels
6 Les documents remis par les organismes d’autorégulation sont scannés puis renvoyés.
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
déclaration personnelle de l’intéressé certifiant qu’il n’est impliqué dans aucune procédure pénale ou administrative en cours ayant un rap- port avec son activité professionnelle
62. Sanctions et mesures
63. Communication de la décision de non-acceptation, exclusion avec indication
des motifs
64. Date de l’octroi/du refus de la reconnaissance
65. S’il y a refus: motifs
66. Emoluments/Débours
67. Recours, pièces de procédure et décision des autorités de recours
III.2 Contrôle sur place
68. Date
69. Collaborateur responsable au sein de l’Autorité de contrôle
70. S’il y a délégation à un tiers, nom et adresse de la personne chargée du
contrôle
71. Résultat du contrôle (résumé)
72. Emoluments/Débours
73. Mesures futures (en particulier: date du prochain contrôle si un contrôle est programmé, délai imparti pour rétablir la situation légale, suite donnée au contrôle) III.3 Mesures et sanctions7
74. Date
75. Faits (texte libre: résumé, mots-clé)
76. Mesure/sanction
77. Divers (en particulier: date du prochain contrôle, évent. procédure de radia- tion du Registre du commerce, retrait de la reconnaissance)
78. Communication au Bureau de communication en matière de blanchiment
d’argent III.4 Rapport annuel
79. Date
80. Collaborateur responsable au sein de l’Autorité de contrôle
81. Analyse du rapport annuel
82. Emoluments/Débours
7 Toutes les procédures conduisant à des mesures ou des sanctions seront répertoriées, quelle qu’en soit l’issue.
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
83. Mesures futures (en particulier: date du prochain contrôle si un contrôle est programmé, délai imparti pour rétablir la situation légale, suite donnée au contrôle)
IV. Intermédiaire financier affilié à un organisme d’autorégulation (selon listes fournies par les organismes d’autorégulation en vertu de l’art. 26 LBA) IV.1 Personnes morales ou sociétés IV.1.1 Données générales
1. Raison sociale
2. Adresse/Siège (si différent de l’adresse)
3. NPA
4. Localité
5. Canton
6. Forme juridique
7. But et activité commerciale
8. Date de fondation
IV.1.2 Personnes autorisées à signer
9. Nom
10. Prénom
11. Lieu d’origine
12. Domicile
13. Fonction (membre du conseil d’administration, membre de la direction, etc.)
IV.2 Personnes physiques
14. Nom
15. Prénom
16. Adresse
17. NPA
18. Localité
19. Canton
20. Lieu d’origine
21. Domicile
22. Date de naissance
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
V. Organes de révision reconnus par l’Autorité de contrôle V.1 Données concernant les organes de révision
1. Raison sociale
2. Adresse/Siège (si différent de l’adresse)
3. NPA
4. Localité
5. Canton
6. Pays
7. Téléphone
8. Télécopie
9. Adresse électronique
10. Forme juridique
11. But et activité commerciale
12. Date de naissance (personnes physiques)
13. Date de création ou de fondation
14. Personne de contact
15. Mandat de révision
16. But
V.2 Données concernant les réviseurs
17. Nom
18. Prénom
19. Lieu d’origine
20. Domicile
21. Date de naissance
22. Qualifications
Documents concernant les organes de révision extrait du Registre du commerce formulaire d’annonce document prouvant l’autorisation de l’Autorité de contrôle copie de la police de l’assurance responsabilité civile professionnelle dernier rapport établi par l’organe de révision avant la demande d’accréditation extrait du registre des poursuites
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
Documents concernant les réviseurs attestation de domicile extrait du casier judiciaire suisse curriculum vitae daté et signé avec copies des diplômes et certificats professionnels déclaration personnelle de l’intéressé certifiant qu’il n’est impliqué dans aucune procédure pénale ou administrative en cours ayant un rap- port avec son activité professionnelle divers (documents fournis volontairement par la société de révision, pertinents pour la mise en œuvre de la LBA)
V.3 Mesures et sanctions8
23. Date
24. Faits (résumé, mots-clef)
25. Mesure/sanction
26. Divers (en particulier: date du prochain contrôle, évent. retrait de l’accré- ditation)
27. Communication au Bureau de communication en matière de blanchiment
d’argent
28. Recours, pièces de procédure et décision des autorités de recours
VI. Personnes et entreprises susceptibles d’être actives comme intermédiaires financiers, mais qui ne sont ni affiliées à un organisme d’autorégulation ni titulaires d’une autorisation de l’Autorité de contrôle VI.1 Données concernant la société/la personne VI.1.1 Données générales
1. Nom (personnes physiques)
2. Prénom (personnes physiques)
3. Raison sociale
4. Adresse/Siège (si différent de l’adresse)
5. NPA
6. Localité
7. Canton
8. Pays
8 Toutes les procédures de mesures et sanctions seront répertoriées, quelle qu’en soit l’issue.
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
9. Téléphone
10. Télécopie
11. Adresse électronique
12. Site web
13. Forme juridique
14. But et activité commerciale
15. Date de naissance (personnes physiques)
16. Date de création ou de fondation
17. Société mère
18. Sociétés affiliées
19. Filiales
20. Succursales
21. Participations
22. Joint Ventures
VI.1.2 Membres du conseil d’administration/Associés
23. Nom
24. Prénom
25. Lieu d’origine
26. Domicile
27. Date de naissance
28. Qualifications
VI.1.3 Chef de l’entreprise
29. Nom
30. Prénom
31. Lieu d’origine
32. Domicile
33. Date de naissance
34. Qualifications
VI.1.4 Membres de la direction
35. Nom
36. Prénom
37. Lieu d’origine
38. Domicile
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
39. Date de naissance
40. Qualifications
VI.1.5 Divers/Remarques
41. En particulier: ayants droit économiques
42. Personnes autorisées à signer
43. Date de l’ouverture/de la clôture de la procédure
44. Sources
45. Résultat des recherches
46. Documents obtenus en vertu du droit d’être renseigné fixé à l’art. 19 LBA
description de l’activité effectif du personnel copie d’un extrait récent du Registre du commerce (uniquement pour les sociétés étrangères) copie des statuts actuels (ou documents similaires) prospectus publicitaires et contrats types procurations standard copie des comptes annuels ou des comptes du groupe des deux derniè- res années et rapports de l’organe de révision résultats intermédiaires de l’année comptable en cours copie d’un dossier de client actuel sous forme anonymisée toutes les directives internes (avec la date de leur adoption) ainsi que la description des mesures prises pour garantir le respect des obligations imposées par la LBA attestation éventuelle d’affiliation à un organisme d’autorégulation copie, le cas échéant, de l’autorisation délivrée par l’autorité de surveil- lance instituée par une loi spéciale
VI.2 Contrôles sur place
47. Date
48. Collaborateur responsable au sein de l’Autorité de contrôle
49. S’il y a délégation à un tiers, nom et adresse de la personne chargée du
contrôle
50. Résultat du contrôle (résumé)
51. Procès-verbal de l’entretien
52. Nombre de dossiers contrôlés
53. Copies de dossiers de client
54. Copies de documents comptables
55. Copies d’autres documents relatifs à l’activité commerciale
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
56. Durée du contrôle
57. Emoluments/Frais
VI.3 Mesures et sanctions
58. Date
59. Faits (résumé, mots-clef)
60. Résultat (mesure/sanction/autre)
61. Emoluments/Frais
62. Communication au Bureau de communication en matière de blanchiment
d’argent
63. Rapports de tiers mandatés (liquidateurs, réviseurs, etc.)
64. Recours, pièces de procédure et décision des autorités de recours
VI.4 Liquidateurs
65. Raison sociale
66. Nom (personnes physiques)
67. Prénom (personnes physiques)
68. Adresse/Siège (si différent de l’adresse)
69. NPA
70. Localité
71. Canton
72. Pays
73. Téléphone
74. Télécopie
75. Adresse électronique
76. Forme juridique
77. But et activité commerciale
78. Date de naissance (personnes physiques)
79. Date de création ou de fondation
80. Données concernant les responsables du mandat
Nom Prénom Lieu d’origine Domicile Date de naissance Qualifications
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
VII. Requêtes de tiers, relations avec les autorités et relations internationales VII.1 Données concernant les requêtes de tiers VII.1.1 Personnes morales ou sociétés requérantes
1. Raison sociale
2. Adresse/Siège (si différent de l’adresse)
3. NPA
4. Localité
5. Canton
6. Pays
7. Téléphone
8. Télécopie
9. Adresse électronique
10. Site web
11. Forme juridique
12. But et activité commerciale
13. Société mère
14. Sociétés affiliées
15. Filiales
16. Succursales
17. Nom, prénom et fonction des personnes signataires
VII.1.2 Personnes physiques ou chef de l’entreprise
18. Nom
19. Prénom
20. Domicile
21. NPA
22. Localité
23. Canton
24. Pays
25. Téléphone
26. Télécopie
27. Adresse électronique
28. Site web
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
29. Qualifications
30. Activités
VII.2 Données relatives aux relations avec les autorités, les organisations et les instituts scientifiques suisses qui présentent une requête
31. Nom
32. Adresse
33. NPA
34. Localité
35. Canton
36. Téléphone
37. Télécopie
38. Adresse électronique
39. Site web
40. Domaine d’activité
41. Nom, prénom et fonction des personnes signataires
VII.3 Données relatives aux relations avec les autorités étrangères, avec les organisations internationales ou interétatiques et avec les instituts scientifiques qui présentent une requête
42. Nom
43. Adresse
44. NPA
45. Localité
46. Canton/Département
47. Pays
48. Téléphone
49. Télécopie
50. Adresse électronique
51. Site web
52. Domaine d’activité
53. Nom, prénom et fonction des personnes signataires
VII.4 Données relatives aux personnes sur lesquelles portent les requêtes VII.4.1 Personnes morales ou sociétés
54. Raison sociale
55. Adresse/Siège (si différent de l’adresse)
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
56. NPA
57. Localité
58. Canton
59. Pays
60. Téléphone
61. Télécopie
62. Adresse électronique
63. Site web
64. Forme juridique
65. Date de création
66. But et activité commerciale
67. Société mère
68. Sociétés affiliées
69. Filiales
70. Succursales
71. Nom, prénom et fonction des organes dirigeants et des administrateurs
72. Nom, prénom et fonction des collaborateurs
VII.4.2 Personnes physiques ou chef de l’entreprise
73. Nom
74. Prénom
75. Domicile
76. NPA
77. Localité
78. Canton
79. Pays
80. Téléphone
81. Télécopie
82. Adresse électronique
83. Site web
84. Qualifications
85. Activités
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005
VII.5 Autorités, organisations internationales ou interétatiques et instituts scientifiques
86. Nom
87. Adresse
88. NPA
89. Localité
90. Canton
91. Pays
92. Téléphone
93. Télécopie
94. Adresse électronique
95. Site web
96. Domaine d’activité
97. Nom, prénom et fonction des organes dirigeants
98. Nom, prénom et fonction des collaborateurs
VII.6 Pièces de procédure
99. Pièces de procédure (correspondance et pièces)
100. Documents de recours (correspondance et pièces)
101. Décision de l’Autorité de contrôle
102. Décision sur recours/Décision des autorités tierces
103. Divers (en particulier: avis de l’Autorité de contrôle sur la procédure et
documents fournis spontanément par des tiers)
VII.7 Mesures
104. Date
105. Faits (résumé, mots-clé)
106. Résultat (mesures/sanctions/autres)
107. Emoluments/Frais
108. Divers (en particulier: date du prochain contrôle)
109. Communication au Bureau de communication en matière de blanchiment
d’argent
110. Dénonciations pénales
Ordonnance de l’Autorité de contrôle sur le traitement des données RO 2005