Lexipedia

AS 2000 2291

Ordinanza concernente l'approvazione del tipo di veicoli stradali

Ordinanza concernente l’approvazione del tipo di veicoli stradali (OATV)

Modifica del 6 settembre 2000

Il Consiglio federale svizzero ordina:

I L’ordinanza del 19 giugno 19951 concernente l’approvazione del tipo di veicoli stradali è modificata come segue:

Art. 5 Competenza La competenza in merito al rilascio dell’approvazione del tipo è disciplinata nell’ap- pendice 2 numero 1.

Art. 8 cpv. 1 1 L’approvazione del tipo per veicoli e telai contiene le indicazioni necessarie all’immatricolazione e alla verifica.

Titolo prima dell’art. 13 Sezione 2: Rilascio dell’approvazione del tipo

Art. 13 cpv. 1 periodo introduttivo e lett. c, cpv. 2

1 L’approvazione del tipo è rilasciata ove siano prodotti i documenti seguenti:

c. le dichiarazioni di conformità del costruttore con rapporto d’esame giusta l’articolo 14; oppure

2 Laddove non è presentato alcun documento ai sensi del capoverso 1, l’appro-

vazione del tipo è rilasciata in base all’esame tecnico dell’oggetto previsto nella se- zione 3.

Art. 16a Conservazione dei giustificativi d’iscrizione I documenti e i giustificativi sono conservati dall’Ufficio federale per almeno 15 anni dal rilascio dell’approvazione del tipo.

1 RS 741.511

2000-1567 2291

Approvazione del tipo di veicoli stradali RU 2000

Titolo prima dell’art. 17 Sezione 3: Esame tecnico

Art. 17 Competenza 1 La competenza per effettuare l’esame tecnico è disciplinata dall’appendice 2 nume- ro 2. 2 A titolo provvisorio, l’Ufficio federale può autorizzare altri organi ad effettuare gli esami tecnici.

Art. 18 Esame 1 Il richiedente deve affidare a un servizio d’esame indicato nell’appendice 2 nume- ro 2 l’incarico di effettuare l’esame. 2 Per ogni esame tecnico è stilato un verbale che contiene i dati necessari all’imma- tricolazione dei veicoli e quelli determinanti per stabilire le cause di incidenti.

Art. 19 e 20 cpv. 3 secondo periodo Abrogati

Art. 21 Luogo dell’esame tecnico Il servizio d’esame stabilisce il luogo dell’esame. Nella misura in cui sono a disposi- zione locali, installazioni e piste di prova adeguati, l’esame può essere eseguito ad esempio anche dall’importatore o dal fabbricante.

Art. 22 Abrogato

Art. 32 Campo d’applicazione L’Ufficio federale riscuote per i suoi atti ufficiali emolumenti giusta l’appendice 3.

Art. 33 cpv. 3 e 37 lett. b e d Abrogati

Art. 39 lett. b Per motivi importanti l’Ufficio federale può ridurre o condonare gli emolumenti, se- gnatamente se: b. dev’essere eseguita una modifica dell’approvazione del tipo senza colpa del richiedente.

2292

Approvazione del tipo di veicoli stradali RU 2000

Art. 45 cpv. 1 1 Per l’esecuzione della presente ordinanza l’Ufficio federale può emanare direttive e istruzioni. In casi speciali può permettere deroghe a singole disposizioni.

II

1 L’appendice 2 è modificata secondo il testo qui annesso.

2 Le appendici 1, 3 e 4 sono modificate secondo il testo qui annesso.

3 L’appendice 5 è abrogata.

III La presente modifica entra in vigore il 1° ottobre 2000.

6 settembre 2000 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Adolf Ogi La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz

2293

Approvazione del tipo di veicoli stradali RU 2000

Appendice 1 (art. 3)

N. 2.3, primo trattino

2.3 Altri sistemi di veicoli, parti staccate di veicolo, accessori d’equipaggia-

mento nonché dispositivi di protezione per gli utenti dei veicoli – odocronografi giusta l’articolo 100 e registratori di fine percorso giusta l’articolo 101 OETV; – ...

2294

Approvazione del tipo di veicoli stradali RU 2000

Appendice 2 (art. 5, 18 e 21)

1. Servizi dell’approvazione

Servizi dell’approvazione Competente per:

Ufficio federale delle strade Veicoli, telai, sistemi e parti staccate di vei- (USTRA) coli, accessori d’equipaggiamento e disposi- Settore approvazione del tipo tivi di protezione per gli utenti dei veicoli,

3003 Berna giusta l’appendice 1, fatta eccezione degli

estintori Ufficio federale Radiotelecomandi delle comunicazioni (UFCOM) Zukunftstrasse 44

2501 Bienne

Eidgenössisches Contenitori del gas incluse valvole, disposi- Gefahrengutinspektorat (EGI) op- tivi di sicurezza e ancoraggi per il funziona- pure Verein für technische Inspek- mento del veicolo tionen (SVTI) Richtistrasse 15

8304 Wallisellen

Stazione federale di ricerche Cabine di protezione, archetto di protezione, in economia e tecnologia agricola telai di protezione (dispositivi di protezione (FAT) in caso di ribaltamento) per veicoli a motore

8356 Tänikon agricoli

Associazione degli istituti Estintori per autobus e veicoli che trasporta- cantonali d’assicurazione contro no merci pericolose gli incendi Bundesgasse 20

3001 Berna

2295

Approvazione del tipo di veicoli stradali RU 2000

2. Servizi degli esami

Servizio degli esami Competente per:

Dynamic Test Center (DTC) Veicoli, telai, sistemi e parti staccate di veicoli,

2537 Vauffelin accessori d’equipaggiamento e dispositivi di

protezione per gli utenti dei veicoli, giusta l’ap- pendice 1, nella misura in cui non siano esami- nati da un altro servizio, nonché esami della sta- bilità dei veicoli giusta l’articolo 41 capoversi 4 e 5 OETV Ufficio federale Radiotelecomandi delle comunicazioni (UFCOM) Zukunftstrasse 44

2501 Bienne

Ufficio federale di metrologia Luci, catarifrangenti, dispositivi di segnalazione (UFMET) Lindenweg 50 nonché limitatori di velocità, odocronografi, re-

3084 Wabern gistratori di fine percorso e controlli di funzio-

namento dei dischi di registrazione per odocro- nografi Laboratorio federale di prova Esami dei gas di scarico, consumo di carburante, dei materiali e di ricerca potenza dei motori ed emissioni di fumo (EMPA) Ueberlandstrasse 129

8600 Dübendorf

Laboratorio federale di prova Esami tecnici della composizione della carta dei dei materiali e di ricerca dischi per odocronografi, esame statico delle (EMPA) Lerchenfeldstrasse 5 cinture di sicurezza nonché esame dei caschi per

9014 San Gallo motociclisti e ciclomotoristi

Eidgenössisches Contenitori del gas incluse valvole, dispositivi di Gefahrengutinspektorat (EGI) sicurezza e ancoraggi per il funzionamento del oppure Verein für technische veicolo Inspektionen (SVTI) Richtistrasse 15

8304 Wallisellen

Berner Fachhochschule, Misurazione della potenza dei motori; esame Hochschule für Technik und delle emissioni dei gas di scarico e del fumo Architektur Bienne (FHS Bern, HTA Bienne) Servizio di controllo dei gas di scarico Gwerdtstrasse 5

2560 Nidau

2296

Approvazione del tipo di veicoli stradali RU 2000

Servizio degli esami Competente per:

Stazione federale di ricerche in Cabine di protezione, archetti di protezione, telai economia e tecnologia agricola di protezione (dispositivi di protezione in caso di (FAT) ribaltamento) nonché esami di potenza dei moto-

8356 Tänikon ri e delle emissioni di fumo per veicoli a motore

agricoli Associazione degli istituti Estintori per autobus e veicoli che trasportano cantonali d’assicurazione merci pericolose contro gli incendi Bundesgasse 20

3001 Berna

Associazione per la salvaguar- Attrezzi di fortuna per veicoli che trasportano dia dell’igiene dell’acqua e liquidi pericolosi in cisterne dell’aria (ASIAA) Spanweidstr. 3

8006 Zurigo

Schweizerischer Verein des Installazione del gas di veicoli con trazione a gas Gas- und Wasserfaches naturale, eccettuati il serbatoio del gas, le sue (SVGW) valvole e dispositivi di sicurezza nonché gli ele- oppure Technisches Inspekto- menti di ancoraggio rat des Schweizerischen Gasfaches (TISG) Grütlistrasse 44

8002 Zurigo

Associazione svizzera per la Installazione del gas di veicoli con trazione a gas tecnica della saldatura (ASTS) liquido, eccettuati il serbatoio del gas, le sue val- St. Alban- Rheinweg 222 vole e dispositivi di sicurezza nonché gli ele-

4052 Basilea menti di ancoraggio

Associazione svizzera Esame elettrotecnico di veicoli elettrici, a energia degli elettrotecnici (ASE) solare, ibridi, ecc. Luppmentrasse 1

8320 Fehraltorf

Quinel Esame elettrotecnico di veicoli elettrici, a energia Feldstrasse 6 solare, ibridi, ecc.

6300 Zugo

2297

Approvazione del tipo di veicoli stradali RU 2000

Appendice 3 (art. 32)

N. 1 titolo, 2, 4 titolo nonché 4.2, 5 e 6

1 Emolumenti per l’approvazione del tipo di veicoli e telai

2 Abrogato

4 Emolumenti per le approvazioni del tipo di parti staccate di vei-

coli, sistemi di veicoli, accessori d’equipaggiamento e dispositivi di protezione

4.2 Altre approvazioni nazionali del tipo 65.–

5 Emolumenti in funzione del tempo impiegato

Per l’esame amministrativo di giustificativi e documenti l’emolu- mento varia tra 70 e 120 franchi per ora di lavoro impiegata. Esso dipende dal volume e dalla difficoltà del lavoro e si applica alle pre- stazioni che non corrispondono al volume ordinario dell’esame

6 Abrogato

2298

Approvazione del tipo di veicoli stradali RU 2000

Appendice 4 (art. 16 e 18)

Lett. A titolo e n. 1, lett. B titolo nonché n. 3.11, 4.13, 4.14 e 5.7

A. Iscrizione per veicoli con approvazione generale CE

1. Dati sull’approvazione del tipo con fogli allegati (Modulo 2)

B. Altre iscrizioni per veicoli con approvazioni parziali CE, dichiar a- zioni di conformità, approvazioni secondo il diritto estero o internazi o- nale

3.11 Attestazione di un esame dei gas di scarico, giusta l’allegato 5 OETV

4.13 Attestazione di un esame dei gas di scarico giusta l’allegato 5 OETV (esclusi i carri a motore e i trattori agricoli)

4.14 Dati del documento di manutenzione del sistema antinquinamento per moto-

ri ad accensione per compressione (esclusi i carri di lavoro agricoli)

5.7 Attestazione di un esame dei gas di scarico dei motori di lavoro giusta

l’allegato 5 OETV

2269

2 Il modulo può essere ottenuto presso l’Ufficio federale delle strade, 3003 Berna.

2299